Vestmik

et Käskiv kõneviis 2   »   ka ბრძანებითი კილო 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Käskiv kõneviis 2

90 [ოთხმოცდაათი]

90 [otkhmotsdaati]

ბრძანებითი კილო 2

brdzanebiti k'ilo 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti gruusia Mängi Rohkem
Raseeri ennast! გ--პ---ე! გ________ გ-ი-ა-ს-! --------- გაიპარსე! 0
gai-'a-se! g_________ g-i-'-r-e- ---------- gaip'arse!
Pese ennast! და--ა--! დ_______ დ-ი-ა-ე- -------- დაიბანე! 0
daibane! d_______ d-i-a-e- -------- daibane!
Kammi ennast! დ----რცხნე! დ__________ დ-ი-ა-ც-ნ-! ----------- დაივარცხნე! 0
dai----! d_______ d-i-a-e- -------- daibane!
Helista! Helistage! დ-----! --რე-ეთ! დ______ დ_______ დ-რ-კ-! დ-რ-კ-თ- ---------------- დარეკე! დარეკეთ! 0
da-ba--! d_______ d-i-a-e- -------- daibane!
Alusta! Alustage! დ--წყ-! დ---ყ-თ! დ______ დ_______ დ-ი-ყ-! დ-ი-ყ-თ- ---------------- დაიწყე! დაიწყეთ! 0
da---rts---e! d____________ d-i-a-t-k-n-! ------------- daivartskhne!
Lõpeta! Lõpetage! შ-წყვიტე- -ე----ტ--! შ________ შ_________ შ-წ-ვ-ტ-! შ-წ-ვ-ტ-თ- -------------------- შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! 0
d---ar-sk--e! d____________ d-i-a-t-k-n-! ------------- daivartskhne!
Jäta see! Jätke see! შ-ე-ვ-! ---შვი-! შ______ შ_______ შ-ე-ვ-! შ-ე-ვ-თ- ---------------- შეეშვი! შეეშვით! 0
d-i-a-tsk-n-! d____________ d-i-a-t-k-n-! ------------- daivartskhne!
Ütle seda! Öelge seda! თქვ-! თქვ--! თ____ თ_____ თ-ვ-! თ-ვ-თ- ------------ თქვი! თქვით! 0
darek'e- da--k'--! d_______ d________ d-r-k-e- d-r-k-e-! ------------------ darek'e! darek'et!
Osta see! Ostke see! ი---ე- --იდ-თ! ი_____ ი______ ი-ი-ე- ი-ი-ე-! -------------- იყიდე! იყიდეთ! 0
da----q-!-d-i-s-q-t! d________ d_________ d-i-s-q-! d-i-s-q-t- -------------------- daits'qe! daits'qet!
Ära ole kunagi valelik! ნუ ი---ბ-----! ნ_ ი_____ ც___ ნ- ი-ნ-ბ- ც-უ- -------------- ნუ იქნები ცრუ! 0
sh-t-'q----e- -h-t--qvit-et! s____________ s_____________ s-e-s-q-i-'-! s-e-s-q-i-'-t- ---------------------------- shets'qvit'e! shets'qvit'et!
Ära ole kunagi häbematu! ნუ ი---ბი---ვხედ-! ნ_ ი_____ თ_______ ნ- ი-ნ-ბ- თ-ვ-ე-ი- ------------------ ნუ იქნები თავხედი! 0
sh---hv-! -h--sh---! s________ s_________ s-e-s-v-! s-e-s-v-t- -------------------- sheeshvi! sheeshvit!
Ära ole kunagi ebaviisakas! ნ-რ--დ--- ი----ი ---დე-ი! ნ________ ი_____ უ_______ ნ-რ-ს-რ-ს ი-ნ-ბ- უ-რ-ე-ი- ------------------------- ნურასდროს იქნები უზრდელი! 0
s-eeshv-! -hees-v--! s________ s_________ s-e-s-v-! s-e-s-v-t- -------------------- sheeshvi! sheeshvit!
Ole alati aus! იყ--- --ვ-ლ-ვ---------ე-ი! ი____ ყ________ გ_________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს გ-ლ-რ-ე-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის გულწრფელი! 0
s-eeshvi!-she--hv--! s________ s_________ s-e-s-v-! s-e-s-v-t- -------------------- sheeshvi! sheeshvit!
Ole alati sõbralik! იყ--- ყო---თ-ის--ა--ამო--ო! ი____ ყ________ ს__________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს ს-ს-ა-ო-ნ-! --------------------------- იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! 0
t-v-!---vit! t____ t_____ t-v-! t-v-t- ------------ tkvi! tkvit!
Ole alati viisakas! იყ-ვი--ოველ---ს -ავ-ზიანი! ი____ ყ________ თ_________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს თ-ვ-ზ-ა-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის თავაზიანი! 0
t-vi!-tk-i-! t____ t_____ t-v-! t-v-t- ------------ tkvi! tkvit!
Jõudke turvaliselt koju! ბ-დნ-ე-ა---მგ--ვ--თ! ბ________ ი_________ ბ-დ-ი-რ-დ ი-გ-ა-რ-თ- -------------------- ბედნიერად იმგზავრეთ! 0
t--i! ---it! t____ t_____ t-v-! t-v-t- ------------ tkvi! tkvit!
Olge hästi ettevaatlikud! თ--ს მიხედეთ! თ___ მ_______ თ-ვ- მ-ხ-დ-თ- ------------- თავს მიხედეთ! 0
iqi----iq--e-! i_____ i______ i-i-e- i-i-e-! -------------- iqide! iqidet!
Külastage meid varsti jälle! მ-ლევე მო-ვ-ნახ---თ! მ_____ მ____________ მ-ლ-ვ- მ-გ-ი-ა-უ-ე-! -------------------- მალევე მოგვინახულეთ! 0
iqide--iqid-t! i_____ i______ i-i-e- i-i-e-! -------------- iqide! iqidet!

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...