Vestmik

et Värvid   »   ka ფერები

14 [neliteist]

Värvid

Värvid

14 [თოთხმეტი]

14 [totkhmet'i]

ფერები

perebi

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti gruusia Mängi Rohkem
Lumi on valge. თ-ვ---------. თ____ თ______ თ-ვ-ი თ-თ-ი-. ------------- თოვლი თეთრია. 0
pe-e-i p_____ p-r-b- ------ perebi
Päike on kollane. მზ----ით--ი-. მ__ ყ________ მ-ე ყ-ი-ე-ი-. ------------- მზე ყვითელია. 0
pe-ebi p_____ p-r-b- ------ perebi
Apelsin on oranž. ფ-რთოხალ- ნა--ნჯის-ე---. ფ________ ნ_____________ ფ-რ-ო-ა-ი ნ-რ-ნ-ი-ფ-რ-ა- ------------------------ ფორთოხალი ნარინჯისფერია. 0
t---i-t---ia. t____ t______ t-v-i t-t-i-. ------------- tovli tetria.
Kirss on punane. ბა-- წ--ე-ია. ბ___ წ_______ ბ-ლ- წ-თ-ლ-ა- ------------- ბალი წითელია. 0
t---i -etr--. t____ t______ t-v-i t-t-i-. ------------- tovli tetria.
Taevas on sinine. ცა --სფ----. ც_ ც________ ც- ც-ს-ე-ი-. ------------ ცა ცისფერია. 0
t--li -etria. t____ t______ t-v-i t-t-i-. ------------- tovli tetria.
Rohi on roheline. ბ-ლ-ხ- მწ--ნ-ა. ბ_____ მ_______ ბ-ლ-ხ- მ-ვ-ნ-ა- --------------- ბალახი მწვანეა. 0
mze-----e--a. m__ q________ m-e q-i-e-i-. ------------- mze qvitelia.
Muld on pruun. მ-წა ყ-ვ-სფ---ა. მ___ ყ__________ მ-წ- ყ-ვ-ს-ე-ი-. ---------------- მიწა ყავისფერია. 0
m-- -vi-elia. m__ q________ m-e q-i-e-i-. ------------- mze qvitelia.
Pilv on hall. ღ--ბ-----აც-ის--რ--. ღ______ ნ___________ ღ-უ-ე-ი ნ-ც-ი-ფ-რ-ა- -------------------- ღრუბელი ნაცრისფერია. 0
mz----i---i-. m__ q________ m-e q-i-e-i-. ------------- mze qvitelia.
Rehvid on mustad. სა-უ------ -ა-ი-. ს_________ შ_____ ს-ბ-რ-ვ-ბ- შ-ვ-ა- ----------------- საბურავები შავია. 0
p-----hali---ri--is-eria. p_________ n_____________ p-r-o-h-l- n-r-n-i-p-r-a- ------------------------- portokhali narinjisperia.
Mis värvi on lumi? Valge. რ- -ე-----ო-----თე-რი. რ_ ფ____ თ_____ თ_____ რ- ფ-რ-ა თ-ვ-ი- თ-თ-ი- ---------------------- რა ფერია თოვლი? თეთრი. 0
p-rto--a-i-n--injisp-r--. p_________ n_____________ p-r-o-h-l- n-r-n-i-p-r-a- ------------------------- portokhali narinjisperia.
Mis värvi on päike? Kollane. რ- ---ი- მზ-?-ყვ--ელ-. რ_ ფ____ მ___ ყ_______ რ- ფ-რ-ა მ-ე- ყ-ი-ე-ი- ---------------------- რა ფერია მზე? ყვითელი. 0
por-okh--- -ari---sp--i-. p_________ n_____________ p-r-o-h-l- n-r-n-i-p-r-a- ------------------------- portokhali narinjisperia.
Mis värvi on apelsin? Oranž. რა ფერია-ფ-რთ-ხა--?-ნარინ-ი-ფე-ი. რ_ ფ____ ფ_________ ნ____________ რ- ფ-რ-ა ფ-რ-ო-ა-ი- ნ-რ-ნ-ი-ფ-რ-. --------------------------------- რა ფერია ფორთოხალი? ნარინჯისფერი. 0
b-----s'---l-a. b___ t_________ b-l- t-'-t-l-a- --------------- bali ts'itelia.
Mis värvi on kirss? Punane. რა-----ა-ბ--ი? -ითე-ი. რ_ ფ____ ბ____ წ______ რ- ფ-რ-ა ბ-ლ-? წ-თ-ლ-. ---------------------- რა ფერია ბალი? წითელი. 0
ts--t--s-e--a. t__ t_________ t-a t-i-p-r-a- -------------- tsa tsisperia.
Mis värvi on taevas? Sinine. რა---რი- --?-ცი--ერ-. რ_ ფ____ ც__ ც_______ რ- ფ-რ-ა ც-? ც-ს-ე-ი- --------------------- რა ფერია ცა? ცისფერი. 0
t-a--si--e---. t__ t_________ t-a t-i-p-r-a- -------------- tsa tsisperia.
Mis värvi on rohi? Roheline. რ--ფე--ა -ალა--- მწვან-. რ_ ფ____ ბ______ მ______ რ- ფ-რ-ა ბ-ლ-ხ-? მ-ვ-ნ-. ------------------------ რა ფერია ბალახი? მწვანე. 0
ts--t--s-----. t__ t_________ t-a t-i-p-r-a- -------------- tsa tsisperia.
Mis värvi on muld? Pruun. რ--ფ--ია----ა--ყა-ი-ფ-რ-. რ_ ფ____ მ____ ყ_________ რ- ფ-რ-ა მ-წ-? ყ-ვ-ს-ე-ი- ------------------------- რა ფერია მიწა? ყავისფერი. 0
bal-k---m-s'-ane-. b______ m_________ b-l-k-i m-s-v-n-a- ------------------ balakhi mts'vanea.
Mis värvi on pilv? Hall. რა -ერი--ღრ-ბ---? -ა--ის--რი. რ_ ფ____ ღ_______ ნ__________ რ- ფ-რ-ა ღ-უ-ე-ი- ნ-ც-ი-ფ-რ-. ----------------------------- რა ფერია ღრუბელი? ნაცრისფერი. 0
mit--a-qa--s--ri-. m_____ q__________ m-t-'- q-v-s-e-i-. ------------------ mits'a qavisperia.
Mis värvi on rehvid? Mustad. რ- -ე-ი- ს--უ-ა--ბი? -ავ-. რ_ ფ____ ს__________ შ____ რ- ფ-რ-ა ს-ბ-რ-ვ-ბ-? შ-ვ-. -------------------------- რა ფერია საბურავები? შავი. 0
g--u--l- n---r-------. g_______ n____________ g-r-b-l- n-t-r-s-e-i-. ---------------------- ghrubeli natsrisperia.

Naised ja mehed räägivad erinevalt

Me kõik teame, et naised ja mehed on erinevad. Kuid kas sa teadsid, et nad ka B456räägivad erinevalt? Mitmeid uuringuid on seda tõestanud. Naised kasutavad erinevaid kõnemustreid kui mehed. Nad väljendavad end tihtipeale kaudselt ja jahedalt. Mehed aga kasutavad tavaliselt selget ja selget keelt. Kuid erinevad on ka teemad, millest mehed ja naised räägivad. Mehed räägivad rohkem uudistest, majandusest või spordist. Naised eelistavad sotsiaalseid teemasid nagu pere või tervis. Mehed eelistavad rääkida faktidest. Naistele meeldib rääkida inimestest. Hämmastav on asjaolu, et naised B361 kasutada ‘nõrka’ keelt. See tähendab, et nad kõnelevad ettevaatlikumalt ja viisakamalt. Naistel on ka rohkem küsimusi. Küsimuste abil tahavad nad tõenäoliselt saavutada harmooniat ja vältida konflikte. Lisaks on naistel palju suurem tundeid kirjeldav sõnavara. Meeste vestlus on sageli omamoodi võistlus. Nende keel on selgelt provokatiivsem ja agressiivsem. Ja meeste päevas räägitavate sõnade arv on tunduvalt väiksem kui naistel. Mõned teadlased väidavad, et see on tingitud aju ehitusest. Kuna naiste ja meeste ajud on erinevad. See tähendab, et nende kõnekeskused on erineva ehitusega. Kuigi tõenäoliselt mõjutavad ka muud tegurid meie keelt. Teadlased ei ole pikka aega seda valdkonda uurinud. Siiski ei räägi naised ja mehed täiesti erinevaid keeli. Alati ei pea tekkima vääritimõistmisi. Edukaks suhtlemiseks on palju strateegiad. Neist lihtsaim on: Kuula paremini!
Kas sa teadsid?
Prantsuse keel kuulub romaani keelte hulka. See tähendab, et ta pärineb ladina keelest. Seega on see ka teiste romaani keeltega nagu hispaania või itaalia keel, sugulane. Prantsuse keelt räägitakse tänapäeval kõikidel kontinentidel. See on emakeeleks rohkem kui 110 miljonile inimesele. Kokku räägib umbes 220 miljonit inimest prantsuse keelt. Seega on prantsuse keel maailmakeel. Paljud rahvusvahelised organisatsioonid kasutavad prantsuse keelt ametliku keelena. Varem oli prantsuse keel ka diplomaatiakeel. Tänapäeval on inglise keel selle rolli suures osas üle võtnud. Siiski on prantsuse keel veel üks tähtsamatest ühistest suhtluskeeltest. Ning rääkijate arv kasvab aasta-aastalt pidevalt! Seda põhjustab suur rahvaarvu tõus Aafrika ja Araabia riikides. Aga ka Kariibi mere saartel Lõunameres räägitakse prantsuse keelt. Kellele reisida meeldib, peaks tingimata prantsuse keelt õppima!