Vestmik

et Kaubamajas   »   ka სავაჭრო ცენტრში

52 [viiskümmend kaks]

Kaubamajas

Kaubamajas

52 [ორმოცდათორმეტი]

52 [ormotsdatormet'i]

სავაჭრო ცენტრში

savach'ro tsent'rshi

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti gruusia Mängi Rohkem
Lähme kaubamajja? ს---ჭრ- -ენტ-ში ხომ-----ა--დე-? ს______ ც______ ხ__ ა_ წ_______ ს-ვ-ჭ-ო ც-ნ-რ-ი ხ-მ ა- წ-ვ-დ-თ- ------------------------------- სავაჭრო ცენტრში ხომ არ წავიდეთ? 0
sa-ac-'-o-t---t--sh- ---m-a--t-'av--e-? s________ t_________ k___ a_ t_________ s-v-c-'-o t-e-t-r-h- k-o- a- t-'-v-d-t- --------------------------------------- savach'ro tsent'rshi khom ar ts'avidet?
Ma pean sisseoste tegema. ს--იდ-ები მ--ვს. ს________ მ_____ ს-ყ-დ-ე-ი მ-ქ-ს- ---------------- საყიდლები მაქვს. 0
s----l-b- -----. s________ m_____ s-q-d-e-i m-k-s- ---------------- saqidlebi makvs.
Ma tahan palju sisseoste teha. ბე-რი-რ-- -ა----------ლ-. ბ____ რ__ მ____ ს________ ბ-ვ-ი რ-მ მ-ქ-ს ს-ყ-დ-ლ-. ------------------------- ბევრი რამ მაქვს საყიდელი. 0
saqi------ma-vs. s________ m_____ s-q-d-e-i m-k-s- ---------------- saqidlebi makvs.
Kus on bürookaubad? ს-დ -ყიდებ--საკა-ც-ლ--ი- ---თ-ბ-? ს__ ი______ ს___________ ნ_______ ს-დ ი-ი-ე-ა ს-კ-ნ-ე-ა-ი- ნ-ვ-ე-ი- --------------------------------- სად იყიდება საკანცელარიო ნივთები? 0
s--id-ebi m---s. s________ m_____ s-q-d-e-i m-k-s- ---------------- saqidlebi makvs.
Mul on vaja ümbrikke ja kirjapaberit. საფ-ს----ონვერ-ებ- დ- ქ-ღ--დი -ჭი-დ-ბა. ს______ კ_________ დ_ ქ______ მ________ ს-ფ-ს-ო კ-ნ-ე-ტ-ბ- დ- ქ-ღ-ლ-ი მ-ი-დ-ბ-. --------------------------------------- საფოსტო კონვერტები და ქაღალდი მჭირდება. 0
b--ri r---mak-s--aq---l-. b____ r__ m____ s________ b-v-i r-m m-k-s s-q-d-l-. ------------------------- bevri ram makvs saqideli.
Mul on vaja tindipliiatseid ja markereid. კალ-ი-ტ--ბ- და-ფლომ--ტ--ბი მ--რ--ბ-. კ__________ დ_ ფ__________ მ________ კ-ლ-ი-ტ-ე-ი დ- ფ-ო-ა-ტ-ე-ი მ-ი-დ-ბ-. ------------------------------------ კალმისტრები და ფლომასტრები მჭირდება. 0
be-r- -a- --k------i--li. b____ r__ m____ s________ b-v-i r-m m-k-s s-q-d-l-. ------------------------- bevri ram makvs saqideli.
Kus on mööbel? სა- ---- --ეჯ-? ს__ ა___ ა_____ ს-დ ა-ი- ა-ე-ი- --------------- სად არის ავეჯი? 0
b-----ra- m---s--a--del-. b____ r__ m____ s________ b-v-i r-m m-k-s s-q-d-l-. ------------------------- bevri ram makvs saqideli.
Mul on vaja kappi ja kummutit. კ----- -ა--ო-ოდ---ჭ-რ-ება. კ_____ დ_ კ_____ მ________ კ-რ-დ- დ- კ-მ-დ- მ-ი-დ-ბ-. -------------------------- კარადა და კომოდი მჭირდება. 0
s-- i--------ak'-n-se--ri- nivte-i? s__ i______ s_____________ n_______ s-d i-i-e-a s-k-a-t-e-a-i- n-v-e-i- ----------------------------------- sad iqideba sak'antselario nivtebi?
Mul on vaja kirjutuslauda ja raamaturiiulit. საწ----მა---ა დ--თა-ო--ჭ---ე--. ს_____ მ_____ დ_ თ___ მ________ ს-წ-რ- მ-გ-დ- დ- თ-რ- მ-ი-დ-ბ-. ------------------------------- საწერი მაგიდა და თარო მჭირდება. 0
s---st'o k'o-ve---eb---- ----a--i-----ird-ba. s_______ k___________ d_ k_______ m__________ s-p-s-'- k-o-v-r-'-b- d- k-g-a-d- m-h-i-d-b-. --------------------------------------------- sapost'o k'onvert'ebi da kaghaldi mch'irdeba.
Kus on mänguasjad? სად--რის--ა---აშოებ-? ს__ ა___ ს___________ ს-დ ა-ი- ს-თ-მ-შ-ე-ი- --------------------- სად არის სათამაშოები? 0
k'--mis-'rebi----pl--ast'reb--m----rd-ba. k____________ d_ p___________ m__________ k-a-m-s-'-e-i d- p-o-a-t-r-b- m-h-i-d-b-. ----------------------------------------- k'almist'rebi da plomast'rebi mch'irdeba.
Mul on vaja nukku ja kaisukaru. თოჯ-ნა -ა-ს----ა---და--ი--ჭ----ბა. თ_____ დ_ ს_______ დ____ მ________ თ-ჯ-ნ- დ- ს-თ-მ-შ- დ-თ-ი მ-ი-დ-ბ-. ---------------------------------- თოჯინა და სათამაშო დათვი მჭირდება. 0
sa- --is--ve--? s__ a___ a_____ s-d a-i- a-e-i- --------------- sad aris aveji?
Mul on vaja jalgpalli ja malemängu. ფ--ბ-------ურთ- დ---ა-რ-კი-მ--რ---ა. ფ________ ბ____ დ_ ჭ______ მ________ ფ-ხ-უ-თ-ს ბ-რ-ი დ- ჭ-დ-ა-ი მ-ი-დ-ბ-. ------------------------------------ ფეხბურთის ბურთი და ჭადრაკი მჭირდება. 0
s-d -ris-a-eji? s__ a___ a_____ s-d a-i- a-e-i- --------------- sad aris aveji?
Kus on tööriistad? ს-დ---ის --ლსაწყოები? ს__ ა___ ხ___________ ს-დ ა-ი- ხ-ლ-ა-ყ-ე-ი- --------------------- სად არის ხელსაწყოები? 0
sa- -ris-a-e--? s__ a___ a_____ s-d a-i- a-e-i- --------------- sad aris aveji?
Mul on vaja haamrit ja saagi. ჩ----ი დ- -ომ--რ-----რდე-ა. ჩ_____ დ_ მ______ მ________ ჩ-ქ-ჩ- დ- მ-მ-ე-ი მ-ი-დ-ბ-. --------------------------- ჩაქუჩი და მომჭერი მჭირდება. 0
k-arad--d---'o--d----h'--de-a. k______ d_ k______ m__________ k-a-a-a d- k-o-o-i m-h-i-d-b-. ------------------------------ k'arada da k'omodi mch'irdeba.
Mul on vaja puuri ja kruvikeerajat. ს--ვ-ე---ა--დ-ე-ი- -ა ---ჭი--ს მ-მჭ-რი---ირდე--. ს_________ (______ დ_ ჭ_______ მ______ მ________ ს-ხ-რ-ტ-ლ- (-რ-ლ-) დ- ჭ-ნ-ი-ი- მ-მ-ე-ი მ-ი-დ-ბ-. ------------------------------------------------ სახვრეტელა (დრელი) და ჭანჭიკის მომჭერი მჭირდება. 0
sa-s'-ri-m-gid--d--ta-- -ch'i----a. s_______ m_____ d_ t___ m__________ s-t-'-r- m-g-d- d- t-r- m-h-i-d-b-. ----------------------------------- sats'eri magida da taro mch'irdeba.
Kus on ehted? სად არი---ამკა-ლ--ი? ს__ ა___ ს__________ ს-დ ა-ი- ს-მ-ა-ლ-ბ-? -------------------- სად არის სამკაულები? 0
s------s s--am-sh-e-i? s__ a___ s____________ s-d a-i- s-t-m-s-o-b-? ---------------------- sad aris satamashoebi?
Mul on vaja ketti ja käevõru. ძეწ-ვ--და--ა---ური მჭ--დებ-. ძ_____ დ_ ს_______ მ________ ძ-წ-ვ- დ- ს-მ-ჯ-რ- მ-ი-დ-ბ-. ---------------------------- ძეწკვი და სამაჯური მჭირდება. 0
sa---r-s---tam-s----i? s__ a___ s____________ s-d a-i- s-t-m-s-o-b-? ---------------------- sad aris satamashoebi?
Mul on vaja sõrmust ja kõrvarõngaid. ბ--ე-ი--ა სა---ეები -ჭ-რ-ე--. ბ_____ დ_ ს________ მ________ ბ-ჭ-დ- დ- ს-ყ-რ-ე-ი მ-ი-დ-ბ-. ----------------------------- ბეჭედი და საყურეები მჭირდება. 0
s-- --is-s--a-a---eb-? s__ a___ s____________ s-d a-i- s-t-m-s-o-b-? ---------------------- sad aris satamashoebi?

Naised on keeleliselt andekamad kui mehed!

Naised on täpselt sama intelligentsed kui mehed. Keskmiselt on neil sama intelligentsustase. Kuid soolised pädevused on neil erinevad. Näiteks mehed mõtlevad paremini kolmemõõtmeliselt. Samuti lahendadavad nad paremini matemaatilisi probleeme. Naisel on aga parem mälu. Ja nad omandavad paremini keeli. Õigekirjas ja grammatikas teevad naised vähem vigu. Neil on ka suurem sõnavara ja nad loevad ladusamalt. Seetõttu nad on nad keeletestides tavaliselt edukamad. Naiste keeletaju põhjus peitub ajust. Meeste ja naiste aju on erinevalt korrasdatud. Aju vasak poolkera tegeleb keelega. See piirkond kontrollib keelelisi protsesse. Vaatamata sellele kasutavad naised keele töötlemisel mõlemat aju poolkera. Lisaks suudavad kaks aju poolt omavahel edukamalt mõtteid vahetada. Niisiis on naiste aju kõne töötlemiseks aktiivsem. Ja naised suudavad keelt töödelda tõhusamalt. Kuidas meeste ja naiste ajud erinevad, on siiani teadmata. Mõned teadlased usuvad, sellel on bioloogilised põhjused. Aju arengut mõjutavad naiste ja meeste geenid. Naised ja mehed on erinevad ka hormoonide tõttu. Teised ütlevad, et meie arengut mõjutab meie kasvatus. Tüdrukud räägivad ja loevad rohkem. Noored poisid aga saavad rohkem mehaanilisi mänguasju. Seega võib olla tõsi, et meie keskkond kujundab ka meie aju. Samas on osad erinevused, mis on ühesugused kogu maailmas. Ja lapsi kasvatatakse igas kultuuris erinevalt. ...
Kas sa teadsid?
Vietnami keel kuulub moni-khmeeri keelte hulka. See on emakeeleks rohkem kui 80 miljonile inimesele. See ei ole suguluses hiina keelega. Suur osa sõnavarast pärineb aga hiina keelest. See tuleneb sellest, et Hiina domineeris Vietnami 1000 aastat. Koloniaalajal oli keelearengule suur mõju prantsuse keelel. Vietnami keel on toonkeel. See tähendab, et silpide toonikõrgus otsustab nende tähenduse. Vale hääldus võib öeldut muuta või hoopis mõttetuks muuta. Kokku eristatakse vietnami keeles kuut erinevat toonikõrgust. Tänapäeval kirjutatakse keelt ladina tähestikus. Varem kasutati hiina kirjamärke. Kuna vietnami keel on isoleeriv keel, ei käänata selles sõnu. Seda keelt ei ole veel palju uuritud... Avastage see, see tasub end tõesti ära!