Vestmik

et Omadussõnad 1   »   ka ზედსართავები 1

78 [seitsekümmend kaheksa]

Omadussõnad 1

Omadussõnad 1

78 [სამოცდათვრამეტი]

78 [samotsdatvramet'i]

ზედსართავები 1

zedsartavebi 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti gruusia Mängi Rohkem
vana naine მო-უც- ქა-ი მ_____ ქ___ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ----------- მოხუცი ქალი 0
ze-sar-a-e-- 1 z___________ 1 z-d-a-t-v-b- 1 -------------- zedsartavebi 1
paks naine მ--ქა-ი-ქ--ი მ______ ქ___ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ------------ მსუქანი ქალი 0
z---a-ta-e-i-1 z___________ 1 z-d-a-t-v-b- 1 -------------- zedsartavebi 1
uudishimulik naine ცნ---სმ-ყვარე--ალი ც____________ ქ___ ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ------------------ ცნობისმოყვარე ქალი 0
m-----s--kali m_______ k___ m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
uus auto ახა---მანქ-ნა ა____ მ______ ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა ------------- ახალი მანქანა 0
mo--u--- --li m_______ k___ m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
kiire auto ს-რ-ფ---ა-ქ-ნა ს_____ მ______ ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა -------------- სწრაფი მანქანა 0
mok-u--i k-li m_______ k___ m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
mugav auto მ-ხ--ხ-ბ-ლი--ანქ--ა მ__________ მ______ მ-ხ-რ-ე-უ-ი მ-ნ-ა-ა ------------------- მოხერხებული მანქანა 0
msuk-n--k-li m______ k___ m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
sinine kleit ლურ-- კა-ა ლ____ კ___ ლ-რ-ი კ-ბ- ---------- ლურჯი კაბა 0
msuk-ni---li m______ k___ m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
punane kleit წი-ელ---აბა წ_____ კ___ წ-თ-ლ- კ-ბ- ----------- წითელი კაბა 0
m--ka-i----i m______ k___ m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
roheline kleit მწვ-ნ--კ--ა მ_____ კ___ მ-ვ-ნ- კ-ბ- ----------- მწვანე კაბა 0
t-----smo---r---a-i t_____________ k___ t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
must kott შა-ი----თა შ___ ჩ____ შ-ვ- ჩ-ნ-ა ---------- შავი ჩანთა 0
t------mo--are-k--i t_____________ k___ t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
pruun kott ყ-ვისფ----ჩანთა ყ________ ჩ____ ყ-ვ-ს-ე-ი ჩ-ნ-ა --------------- ყავისფერი ჩანთა 0
t---b-s--qva-- -a-i t_____________ k___ t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
valge kott თ-თ-ი--ა-თა თ____ ჩ____ თ-თ-ი ჩ-ნ-ა ----------- თეთრი ჩანთა 0
a-h--i-man-a-a a_____ m______ a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
toredad inimesed სასი---ვნ- ----ი ს_________ ხ____ ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ---------------- სასიამოვნო ხალხი 0
ak-a---m-nka-a a_____ m______ a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
viisakad inimesed ზრ-ილ--ი----ხ-ლ-ი ზ__________ ხ____ ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ----------------- ზრდილობიანი ხალხი 0
ak---i --n-a-a a_____ m______ a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
huvitavad inimesed ს--ნტე--სო-ხალხი ს_________ ხ____ ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ---------------- საინტერესო ხალხი 0
st--r--i --n---a s_______ m______ s-s-r-p- m-n-a-a ---------------- sts'rapi mankana
armsad lapsed ს-ყვ--ელ---ავ-ვ-ბი ს________ ბ_______ ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ------------------ საყვარელი ბავშვები 0
m--he--hebu-i mank-na m____________ m______ m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana
ulakad lapsed თ-ვხ----ბ--შვ-ბი თ______ ბ_______ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- თავხედი ბავშვები 0
m-k-e-k------ ma----a m____________ m______ m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana
head lapsed დ-მჯ--- ბავ-ვები დ______ ბ_______ დ-მ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- დამჯერი ბავშვები 0
m--h---heb------nkana m____________ m______ m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana

Arvutid suudavad taasluua kuuldud sõnu

Inimene on kaua unistanud võimest lugeda mõtteid. Me kõik sooviksime teada, mida teine mingil hetkel mõtleb. Siiani pole see unistus veel teoks saanud. Isegi tänapäeva tehnoloogia abil ei suuda me mõtteid lugeda. Teiste mõtted jäävad endiselt saladuseks. Kuid me võime ära tunda, mida keegi teine kuulis! Seda on tõestanud teaduslik eksperiment. Teadlastel õnnestus rekonstrueerida kuuldud sõnu. Selleks analüüsisid nad katsealuste ajulaineid. Kui me midagi kuuleme, muutub meie aju aktiivseks. Ta peab töötlema kuuldud keelt. Selle protsessi käigus tekib ajul teatud käitumismuster. Seda mustrit on võimalik elektrootide abil salvestada. Ning antud salvestist on veel võimalik töödelda! Arvuti abil on seda võimalik muuta helimustriks. Nii ongi võimalik määrata, mis sõna inimene kuulis. See põhimõte kehtib kõigi sõnade kohta. Iga sõna, mida me kuuleme, tekitab kindla signaali. Signaal on alati seotud sõna kõlaga. Seega on antud signaal ‘vaid’ vaja tõlkida akustiliseks signaaliks. Kui on teada sõna helimuster, tunned ära ka sõna. Katsealused kuulsid katse käigus päris sõnu ja väljamõeldud sõnu. Seega osa sõnu polnud olemas. Vaatamata sellelel oli võimalik ka tundmatuid sõnu rekonstrueerida. Tuntud sõnu saab väljendada arvuti abil. Neid on ka võimalik kuvad monitoril. Nüüd loodavad teadlased, et varsti suudavad nad keelesignaale paremini mõista. Niisiis unistus mõtete lugemisest jätkub...