Vestmik

et Omadussõnad 1   »   pa ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 1

78 [seitsekümmend kaheksa]

Omadussõnad 1

Omadussõnad 1

78 [ਅਠੱਤਰ]

78 [Aṭhatara]

ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਣ 1

viśēśaṇa 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti pandžaabi Mängi Rohkem
vana naine ਇੱ----ੱਢੀ ਔ-ਤ ਇੱ_ ਬੁੱ_ ਔ__ ਇ-ਕ ਬ-ੱ-ੀ ਔ-ਤ ------------- ਇੱਕ ਬੁੱਢੀ ਔਰਤ 0
viśēśaṇa 1 v_______ 1 v-ś-ś-ṇ- 1 ---------- viśēśaṇa 1
paks naine ਇ-ਕ -ੋ-ੀ-ਔਰਤ ਇੱ_ ਮੋ_ ਔ__ ਇ-ਕ ਮ-ਟ- ਔ-ਤ ------------ ਇੱਕ ਮੋਟੀ ਔਰਤ 0
v-śēśa-a-1 v_______ 1 v-ś-ś-ṇ- 1 ---------- viśēśaṇa 1
uudishimulik naine ਇਕ-----ਆਸੂ-ਔਰਤ ਇ_ ਜਿ___ ਔ__ ਇ- ਜ-ਗ-ਆ-ੂ ਔ-ਤ -------------- ਇਕ ਜਿਗਿਆਸੂ ਔਰਤ 0
i---b-ḍh--a--ata i__ b____ a_____ i-a b-ḍ-ī a-r-t- ---------------- ika buḍhī aurata
uus auto ਇ-- ਨਵੀ- -ੱਡੀ ਇੱ_ ਨ_ ਗੱ_ ਇ-ਕ ਨ-ੀ- ਗ-ਡ- ------------- ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਗੱਡੀ 0
ika----h- au-a-a i__ b____ a_____ i-a b-ḍ-ī a-r-t- ---------------- ika buḍhī aurata
kiire auto ਇੱ- ਜ਼-ਆਦ- -ੇ---ੱ-ੀ ਇੱ_ ਜ਼ਿ__ ਤੇ_ ਗੱ_ ਇ-ਕ ਜ਼-ਆ-ਾ ਤ-ਜ਼ ਗ-ਡ- ------------------ ਇੱਕ ਜ਼ਿਆਦਾ ਤੇਜ਼ ਗੱਡੀ 0
ika --ḍhī-au---a i__ b____ a_____ i-a b-ḍ-ī a-r-t- ---------------- ika buḍhī aurata
mugav auto ਇ-- --ਾਮਦਾਇ- ਗ--ੀ ਇੱ_ ਆ_____ ਗੱ_ ਇ-ਕ ਆ-ਾ-ਦ-ਇ- ਗ-ਡ- ----------------- ਇੱਕ ਆਰਾਮਦਾਇਕ ਗੱਡੀ 0
i-- mōṭ- au---a i__ m___ a_____ i-a m-ṭ- a-r-t- --------------- ika mōṭī aurata
sinine kleit ਇ-- ਨੀ----ੱ--ਾ ਇੱ_ ਨੀ_ ਕੱ__ ਇ-ਕ ਨ-ਲ- ਕ-ਪ-ਾ -------------- ਇੱਕ ਨੀਲਾ ਕੱਪੜਾ 0
i-- -ōṭī---r-ta i__ m___ a_____ i-a m-ṭ- a-r-t- --------------- ika mōṭī aurata
punane kleit ਇੱਕ---ਲ----ੜਾ ਇੱ_ ਲਾ_ ਕੱ__ ਇ-ਕ ਲ-ਲ ਕ-ਪ-ਾ ------------- ਇੱਕ ਲਾਲ ਕੱਪੜਾ 0
i-- m-ṭ--au---a i__ m___ a_____ i-a m-ṭ- a-r-t- --------------- ika mōṭī aurata
roheline kleit ਇੱ- ਹ-- -ੱਪ-ਾ ਇੱ_ ਹ_ ਕੱ__ ਇ-ਕ ਹ-ਾ ਕ-ਪ-ਾ ------------- ਇੱਕ ਹਰਾ ਕੱਪੜਾ 0
i------i'-s- -u-ata i__ j_______ a_____ i-a j-g-'-s- a-r-t- ------------------- ika jigi'āsū aurata
must kott ਕਾਲ---ੈਗ ਕਾ_ ਬੈ_ ਕ-ਲ- ਬ-ਗ -------- ਕਾਲਾ ਬੈਗ 0
i-a na-īṁ-gaḍī i__ n____ g___ i-a n-v-ṁ g-ḍ- -------------- ika navīṁ gaḍī
pruun kott ਭ-ਰ----ਗ ਭੂ_ ਬੈ_ ਭ-ਰ- ਬ-ਗ -------- ਭੂਰਾ ਬੈਗ 0
ik--n---- gaḍī i__ n____ g___ i-a n-v-ṁ g-ḍ- -------------- ika navīṁ gaḍī
valge kott ਸਫ-- -ੈਗ ਸ__ ਬੈ_ ਸ-ੈ- ਬ-ਗ -------- ਸਫੈਦ ਬੈਗ 0
ik- --vī- ---ī i__ n____ g___ i-a n-v-ṁ g-ḍ- -------------- ika navīṁ gaḍī
toredad inimesed ਚੰਗੇ-ਲੋਕ ਚੰ_ ਲੋ_ ਚ-ਗ- ਲ-ਕ -------- ਚੰਗੇ ਲੋਕ 0
i----i'-d--tē---ga-ī i__ z_____ t___ g___ i-a z-'-d- t-z- g-ḍ- -------------------- ika zi'ādā tēza gaḍī
viisakad inimesed ਨਿਮਰ ਲ-ਕ ਨਿ__ ਲੋ_ ਨ-ਮ- ਲ-ਕ -------- ਨਿਮਰ ਲੋਕ 0
ika --ā--dā'ika --ḍī i__ ā__________ g___ i-a ā-ā-a-ā-i-a g-ḍ- -------------------- ika ārāmadā'ika gaḍī
huvitavad inimesed ਦ--ਚਸ- ਲੋਕ ਦਿ____ ਲੋ_ ਦ-ਲ-ਸ- ਲ-ਕ ---------- ਦਿਲਚਸਪ ਲੋਕ 0
ika --lā-kap-ṛā i__ n___ k_____ i-a n-l- k-p-ṛ- --------------- ika nīlā kapaṛā
armsad lapsed ਪਿ--ੇ----ੇ ਪਿ__ ਬੱ_ ਪ-ਆ-ੇ ਬ-ਚ- ---------- ਪਿਆਰੇ ਬੱਚੇ 0
i-- --l----p--ā i__ n___ k_____ i-a n-l- k-p-ṛ- --------------- ika nīlā kapaṛā
ulakad lapsed ਢੀ--ਬੱਚੇ ਢੀ_ ਬੱ_ ਢ-ਠ ਬ-ਚ- -------- ਢੀਠ ਬੱਚੇ 0
ika--ī-ā --p-ṛā i__ n___ k_____ i-a n-l- k-p-ṛ- --------------- ika nīlā kapaṛā
head lapsed ਬ---ੁ--ਬ-ਚੇ ਬ___ ਬੱ_ ਬ-ਾ-ੁ- ਬ-ਚ- ----------- ਬਹਾਦੁਰ ਬੱਚੇ 0
i-a l-la--apaṛā i__ l___ k_____ i-a l-l- k-p-ṛ- --------------- ika lāla kapaṛā

Arvutid suudavad taasluua kuuldud sõnu

Inimene on kaua unistanud võimest lugeda mõtteid. Me kõik sooviksime teada, mida teine mingil hetkel mõtleb. Siiani pole see unistus veel teoks saanud. Isegi tänapäeva tehnoloogia abil ei suuda me mõtteid lugeda. Teiste mõtted jäävad endiselt saladuseks. Kuid me võime ära tunda, mida keegi teine kuulis! Seda on tõestanud teaduslik eksperiment. Teadlastel õnnestus rekonstrueerida kuuldud sõnu. Selleks analüüsisid nad katsealuste ajulaineid. Kui me midagi kuuleme, muutub meie aju aktiivseks. Ta peab töötlema kuuldud keelt. Selle protsessi käigus tekib ajul teatud käitumismuster. Seda mustrit on võimalik elektrootide abil salvestada. Ning antud salvestist on veel võimalik töödelda! Arvuti abil on seda võimalik muuta helimustriks. Nii ongi võimalik määrata, mis sõna inimene kuulis. See põhimõte kehtib kõigi sõnade kohta. Iga sõna, mida me kuuleme, tekitab kindla signaali. Signaal on alati seotud sõna kõlaga. Seega on antud signaal ‘vaid’ vaja tõlkida akustiliseks signaaliks. Kui on teada sõna helimuster, tunned ära ka sõna. Katsealused kuulsid katse käigus päris sõnu ja väljamõeldud sõnu. Seega osa sõnu polnud olemas. Vaatamata sellelel oli võimalik ka tundmatuid sõnu rekonstrueerida. Tuntud sõnu saab väljendada arvuti abil. Neid on ka võimalik kuvad monitoril. Nüüd loodavad teadlased, et varsti suudavad nad keelesignaale paremini mõista. Niisiis unistus mõtete lugemisest jätkub...