Vestmik

et Käskiv kõneviis 2   »   pa ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Käskiv kõneviis 2

90 [ਨੱਬੇ]

90 [Nabē]

ਆਗਿਆਸੂਚਕ 2

āgi'āsūcaka 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti pandžaabi Mängi Rohkem
Raseeri ennast! ਸ਼ੇਵ --ੋ! ਸ਼ੇ_ ਕ__ ਸ਼-ਵ ਕ-ੋ- -------- ਸ਼ੇਵ ਕਰੋ! 0
śēv- k-r-! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Pese ennast! ਇਸ਼-ਾ- ਕ-ੋ! ਇ___ ਕ__ ਇ-ਨ-ਨ ਕ-ੋ- ---------- ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰੋ! 0
ś-va---rō! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Kammi ennast! ਵਾਲ-ਵਾਹ-! ਵਾ_ ਵਾ__ ਵ-ਲ ਵ-ਹ-! --------- ਵਾਲ ਵਾਹੋ! 0
śēva -ar-! ś___ k____ ś-v- k-r-! ---------- śēva karō!
Helista! Helistage! ਫੋਨ----! ਫੋ_ ਕ__ ਫ-ਨ ਕ-ੋ- -------- ਫੋਨ ਕਰੋ! 0
I-------karō! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Alusta! Alustage! ਸ਼-ਰ--ਕ--! ਸ਼ੁ_ ਕ__ ਸ਼-ਰ- ਕ-ੋ- --------- ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ! 0
I---ā-a kar-! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Lõpeta! Lõpetage! ਬੰਦ---ੋ! ਬੰ_ ਕ__ ਬ-ਦ ਕ-ੋ- -------- ਬੰਦ ਕਰੋ! 0
Iśanā-a -ar-! I______ k____ I-a-ā-a k-r-! ------------- Iśanāna karō!
Jäta see! Jätke see! ਇਸਨੂ- -ੱ- ਦ--! ਇ__ ਛੱ_ ਦਿ__ ਇ-ਨ-ੰ ਛ-ਡ ਦ-ਓ- -------------- ਇਸਨੂੰ ਛੱਡ ਦਿਓ! 0
Vā-----h-! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Ütle seda! Öelge seda! ਕ-ਰਪਾ-ਕਰਕੇ--ੋਲ-! ਕਿ__ ਕ__ ਬੋ__ ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਬ-ਲ-! ---------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਬੋਲੋ! 0
Vā---vā-ō! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Osta see! Ostke see! ਇਸਨ-ੰ ਖਰੀਦੋ! ਇ__ ਖ___ ਇ-ਨ-ੰ ਖ-ੀ-ੋ- ------------ ਇਸਨੂੰ ਖਰੀਦੋ! 0
Vā-a-v-hō! V___ v____ V-l- v-h-! ---------- Vāla vāhō!
Ära ole kunagi valelik! ਕ----ੇਈ-ਾ- ਨਾ ਬ--! ਕ_ ਬੇ___ ਨਾ ਬ__ ਕ-ੇ ਬ-ਈ-ਾ- ਨ- ਬ-ੋ- ------------------ ਕਦੇ ਬੇਈਮਾਨ ਨਾ ਬਣੋ! 0
P-ōn- -a-ō! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Ära ole kunagi häbematu! ਢੀ---ਾ--ਣੋ! ਢੀ_ ਨਾ ਬ__ ਢ-ਠ ਨ- ਬ-ੋ- ----------- ਢੀਠ ਨਾ ਬਣੋ! 0
P--na ka-ō! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Ära ole kunagi ebaviisakas! ਅਸ-ਭਿ--ਨਾ ਬਣ-! ਅ___ ਨਾ ਬ__ ਅ-ੱ-ਿ- ਨ- ਬ-ੋ- -------------- ਅਸੱਭਿਆ ਨਾ ਬਣੋ! 0
Phō-- ka--! P____ k____ P-ō-a k-r-! ----------- Phōna karō!
Ole alati aus! ਸ-- -ਮਾ-ਦ-ਰ-ਰ--! ਸ_ ਇ____ ਰ__ ਸ-ਾ ਇ-ਾ-ਦ-ਰ ਰ-ੋ- ---------------- ਸਦਾ ਇਮਾਨਦਾਰ ਰਹੋ! 0
Ś-rū karō! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Ole alati sõbralik! ਸਦਾ--ੰਗੇ ਬ--! ਸ_ ਚੰ_ ਬ__ ਸ-ਾ ਚ-ਗ- ਬ-ੋ- ------------- ਸਦਾ ਚੰਗੇ ਬਣੋ! 0
Ś-r- --rō! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Ole alati viisakas! ਹ--ਸ਼-ਂ--ਿ-----ੋ! ਹ__ ਨਿ__ ਰ__ ਹ-ੇ-ਾ- ਨ-ਮ- ਰ-ੋ- ---------------- ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਨਿਮਰ ਰਹੋ! 0
Śu---kar-! Ś___ k____ Ś-r- k-r-! ---------- Śurū karō!
Jõudke turvaliselt koju! ਉ------ ਕਿ--ੁ--ਂ--ੁ---ਿਅਤ ---ਪ-------ੋ! ਉ__ ਹੈ ਕਿ ਤੁ_ ਸੁ____ ਘ_ ਪ__ ਹੋ_ ਉ-ੀ- ਹ- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਰ-ਖ-ਅ- ਘ- ਪ-ੁ-ਚ- ਹ-! --------------------------------------- ਉਮੀਦ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਘਰ ਪਹੁੰਚੇ ਹੋ! 0
Ba---karō! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!
Olge hästi ettevaatlikud! ਆਪ---ਧ--- -ੱਖੋ! ਆ__ ਧਿ__ ਰੱ__ ਆ-ਣ- ਧ-ਆ- ਰ-ਖ-! --------------- ਆਪਣਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ! 0
B----kar-! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!
Külastage meid varsti jälle! ਫਿ--ਜ--ੀ ਮਿਲਣ --ਓ। ਫਿ_ ਜ__ ਮਿ__ ਆ___ ਫ-ਰ ਜ-ਦ- ਮ-ਲ- ਆ-ਓ- ------------------ ਫਿਰ ਜਲਦੀ ਮਿਲਣ ਆਇਓ। 0
Bad- -arō! B___ k____ B-d- k-r-! ---------- Bada karō!

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...