Vestmik

et Käskiv kõneviis 2   »   be Загадны лад 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Käskiv kõneviis 2

90 [дзевяноста]

90 [dzevyanosta]

Загадны лад 2

Zagadny lad 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti valgevene Mängi Rohkem
Raseeri ennast! П--а----! П________ П-г-л-с-! --------- Пагаліся! 0
Z-g--ny -ad 2 Z______ l__ 2 Z-g-d-y l-d 2 ------------- Zagadny lad 2
Pese ennast! П-м--с-! П_______ П-м-й-я- -------- Памыйся! 0
Z-g--ny l---2 Z______ l__ 2 Z-g-d-y l-d 2 ------------- Zagadny lad 2
Kammi ennast! П-ыч-шыся! П_________ П-ы-а-ы-я- ---------- Прычашыся! 0
Pa-a-іs-a! P_________ P-g-l-s-a- ---------- Pagalіsya!
Helista! Helistage! Па-э---а-уй!---тэл--а---це! П___________ П_____________ П-т-л-ф-н-й- П-т-л-ф-н-й-е- --------------------------- Патэлефануй! Патэлефануйце! 0
Pag-lі-y-! P_________ P-g-l-s-a- ---------- Pagalіsya!
Alusta! Alustage! П-ч-н-й- П---н-йц-! П_______ П_________ П-ч-н-й- П-ч-н-й-е- ------------------- Пачынай! Пачынайце! 0
Pa-a---y-! P_________ P-g-l-s-a- ---------- Pagalіsya!
Lõpeta! Lõpetage! Пе-а-та-ь- Пе-а-тан-це! П_________ П___________ П-р-с-а-ь- П-р-с-а-ь-е- ----------------------- Перастань! Перастаньце! 0
Pa-yysy-! P________ P-m-y-y-! --------- Pamyysya!
Jäta see! Jätke see! Пакі-ь-гэ-а- --к-н-ц----т-! П_____ г____ П_______ г____ П-к-н- г-т-! П-к-н-ц- г-т-! --------------------------- Пакінь гэта! Пакіньце гэта! 0
P--y-sy-! P________ P-m-y-y-! --------- Pamyysya!
Ütle seda! Öelge seda! Ск--ы г--а!-С-а---е г-та! С____ г____ С______ г____ С-а-ы г-т-! С-а-ы-е г-т-! ------------------------- Скажы гэта! Скажыце гэта! 0
Pam-y--a! P________ P-m-y-y-! --------- Pamyysya!
Osta see! Ostke see! К-п- --та!-Купіц- г---! К___ г____ К_____ г____ К-п- г-т-! К-п-ц- г-т-! ----------------------- Купі гэта! Купіце гэта! 0
Pr-chas-ys--! P____________ P-y-h-s-y-y-! ------------- Prychashysya!
Ära ole kunagi valelik! Ні-олі----бу-з--несу-лен-ым! Н_____ н_ б____ н___________ Н-к-л- н- б-д-ь н-с-м-е-н-м- ---------------------------- Ніколі не будзь несумленным! 0
P--c-ash--y-! P____________ P-y-h-s-y-y-! ------------- Prychashysya!
Ära ole kunagi häbematu! Н--олі не ------нах--ны-! Н_____ н_ б____ н________ Н-к-л- н- б-д-ь н-х-б-ы-! ------------------------- Ніколі не будзь нахабным! 0
P-y-h-s-y-ya! P____________ P-y-h-s-y-y-! ------------- Prychashysya!
Ära ole kunagi ebaviisakas! Ні--л- -----д-- няв-тлів--! Н_____ н_ б____ н__________ Н-к-л- н- б-д-ь н-в-т-і-ы-! --------------------------- Ніколі не будзь няветлівым! 0
Pat-le-a--y- Pa---efa-u-ts-! P___________ P______________ P-t-l-f-n-y- P-t-l-f-n-y-s-! ---------------------------- Patelefanuy! Patelefanuytse!
Ole alati aus! Бу-з- --ў--ы--умлен---! Б____ з_____ с_________ Б-д-ь з-ў-д- с-м-е-н-м- ----------------------- Будзь заўжды сумленным! 0
Pa---ef--uy- Pa--le---u-t-e! P___________ P______________ P-t-l-f-n-y- P-t-l-f-n-y-s-! ---------------------------- Patelefanuy! Patelefanuytse!
Ole alati sõbralik! Б-дз- з-ўж-ы п---мн-м! Б____ з_____ п________ Б-д-ь з-ў-д- п-ы-м-ы-! ---------------------- Будзь заўжды прыемным! 0
Pate-e---u-!--at--ef-nu---e! P___________ P______________ P-t-l-f-n-y- P-t-l-f-n-y-s-! ---------------------------- Patelefanuy! Patelefanuytse!
Ole alati viisakas! Буд-ь за-ж-ы вет--в--! Б____ з_____ в________ Б-д-ь з-ў-д- в-т-і-ы-! ---------------------- Будзь заўжды ветлівым! 0
P---y--y- Pa----ayt--! P________ P___________ P-c-y-a-! P-c-y-a-t-e- ---------------------- Pachynay! Pachynaytse!
Jõudke turvaliselt koju! Ш---лі-----м-д----ц-а -адом-! Ш_______ В__ д_______ д______ Ш-а-л-в- В-м д-б-а-ц- д-д-м-! ----------------------------- Шчасліва Вам дабрацца дадому! 0
P-chyn--! P-chynayts-! P________ P___________ P-c-y-a-! P-c-y-a-t-e- ---------------------- Pachynay! Pachynaytse!
Olge hästi ettevaatlikud! С---ц- -- -абой--к-сле-! С_____ з_ с____ я_ с____ С-ч-ц- з- с-б-й я- с-е-! ------------------------ Сачыце за сабой як след! 0
Pa-h---y!--a-hyna-tse! P________ P___________ P-c-y-a-! P-c-y-a-t-e- ---------------------- Pachynay! Pachynaytse!
Külastage meid varsti jälle! П---о--ь-е да н-с--ш-э я-------х-т-эй! П_________ д_ н__ я___ я_ м___ х______ П-ы-о-з-ц- д- н-с я-ч- я- м-г- х-т-э-! -------------------------------------- Прыходзьце да нас яшчэ як мага хутчэй! 0
Pe-a--an’!-P---st-n-t--! P_________ P____________ P-r-s-a-’- P-r-s-a-’-s-! ------------------------ Perastan’! Perastan’tse!

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...