Vestmik

et Käskiv kõneviis 2   »   kk Бұйрық рай 2

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Käskiv kõneviis 2

90 [тоқсан]

90 [toqsan]

Бұйрық рай 2

Buyrıq ray 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti kasahhi Mängi Rohkem
Raseeri ennast! Қы-ы-! Қ_____ Қ-р-н- ------ Қырын! 0
Bu---q---y 2 B_____ r__ 2 B-y-ı- r-y 2 ------------ Buyrıq ray 2
Pese ennast! Жуын! Ж____ Ж-ы-! ----- Жуын! 0
Buyrıq -a--2 B_____ r__ 2 B-y-ı- r-y 2 ------------ Buyrıq ray 2
Kammi ennast! Тар--! Т_____ Т-р-н- ------ Таран! 0
Qı-ın! Q_____ Q-r-n- ------ Qırın!
Helista! Helistage! Қ--ыр-у----!-Қ--ыр-у ша-ы-ыз! Қ______ ш___ Қ______ ш_______ Қ-ң-р-у ш-л- Қ-ң-р-у ш-л-ң-з- ----------------------------- Қоңырау шал! Қоңырау шалыңыз! 0
Q---n! Q_____ Q-r-n- ------ Qırın!
Alusta! Alustage! Б---а!-Б----ң-з! Б_____ Б________ Б-с-а- Б-с-а-ы-! ---------------- Баста! Бастаңыз! 0
Q----! Q_____ Q-r-n- ------ Qırın!
Lõpeta! Lõpetage! Қой!---йы--з! Қ___ Қ_______ Қ-й- Қ-й-ң-з- ------------- Қой! Қойыңыз! 0
J-ın! J____ J-ı-! ----- Jwın!
Jäta see! Jätke see! Таста--ұ-ы!----т-ңыз---ны! Т____ м____ Т_______ м____ Т-с-а м-н-! Т-с-а-ы- м-н-! -------------------------- Таста мұны! Тастаңыз мұны! 0
Jw--! J____ J-ı-! ----- Jwın!
Ütle seda! Öelge seda! О-ы------- Осыны-ай-ың--! О____ а___ О____ а_______ О-ы-ы а-т- О-ы-ы а-т-ң-з- ------------------------- Осыны айт! Осыны айтыңыз! 0
J---! J____ J-ı-! ----- Jwın!
Osta see! Ostke see! Мы-а-ы-с-т-- -л- Мы-а---саты- --ы---! М_____ с____ а__ М_____ с____ а______ М-н-н- с-т-п а-! М-н-н- с-т-п а-ы-ы-! ------------------------------------- Мынаны сатып ал! Мынаны сатып алыңыз! 0
Tara-! T_____ T-r-n- ------ Taran!
Ära ole kunagi valelik! Еш-а-а---т----ші-бол--! Е______ ө_______ б_____ Е-қ-ш-н ө-і-і-ш- б-л-а- ----------------------- Ешқашан өтірікші болма! 0
Tar--! T_____ T-r-n- ------ Taran!
Ära ole kunagi häbematu! Е-қ-ша- д--ек- -о-ма! Е______ д_____ б_____ Е-қ-ш-н д-р-к- б-л-а- --------------------- Ешқашан дөрекі болма! 0
T----! T_____ T-r-n- ------ Taran!
Ära ole kunagi ebaviisakas! Е-қ-ша--ә---сіз бо--а! Е______ ә______ б_____ Е-қ-ш-н ә-е-с-з б-л-а- ---------------------- Ешқашан әдепсіз болма! 0
Qoñ--a- ş-l--Qoñ---w-ş-l-ñ--! Q______ ş___ Q______ ş_______ Q-ñ-r-w ş-l- Q-ñ-r-w ş-l-ñ-z- ----------------------------- Qoñıraw şal! Qoñıraw şalıñız!
Ole alati aus! Әр-а-ан шы-шыл---л! Ә______ ш_____ б___ Ә-қ-ш-н ш-н-ы- б-л- ------------------- Әрқашан шыншыл бол! 0
Q--ır-w -a----o--ra------ñ-z! Q______ ş___ Q______ ş_______ Q-ñ-r-w ş-l- Q-ñ-r-w ş-l-ñ-z- ----------------------------- Qoñıraw şal! Qoñıraw şalıñız!
Ole alati sõbralik! Ә--ашан к-шіпе----б-л! Ә______ к________ б___ Ә-қ-ш-н к-ш-п-й-л б-л- ---------------------- Әрқашан кішіпейіл бол! 0
Q--ı--- şa-! -o-ı--w -a--ñ-z! Q______ ş___ Q______ ş_______ Q-ñ-r-w ş-l- Q-ñ-r-w ş-l-ñ-z- ----------------------------- Qoñıraw şal! Qoñıraw şalıñız!
Ole alati viisakas! Ә-қаша- әд-пті-б-л! Ә______ ә_____ б___ Ә-қ-ш-н ә-е-т- б-л- ------------------- Әрқашан әдепті бол! 0
B--ta--Ba------! B_____ B________ B-s-a- B-s-a-ı-! ---------------- Basta! Bastañız!
Jõudke turvaliselt koju! Үйге---қ---ж---ң--! Ү___ ж____ ж_______ Ү-г- ж-қ-ы ж-т-ң-з- ------------------- Үйге жақсы жетіңіз! 0
B-st-- Bas--ñ--! B_____ B________ B-s-a- B-s-a-ı-! ---------------- Basta! Bastañız!
Olge hästi ettevaatlikud! Өз--і-----ба- бо---ыз! Ө_______ а___ б_______ Ө-і-і-г- а-а- б-л-ң-з- ---------------------- Өзіңізге абай болыңыз! 0
B--ta----s--ñ--! B_____ B________ B-s-a- B-s-a-ı-! ---------------- Basta! Bastañız!
Külastage meid varsti jälle! Жа--н-а-т-ғ---- қ-наққ----лің-з! Ж______ т___ д_ қ______ к_______ Ж-қ-н-а т-ғ- д- қ-н-қ-а к-л-ң-з- -------------------------------- Жақында тағы да қонаққа келіңіз! 0
Qoy! -oy---z! Q___ Q_______ Q-y- Q-y-ñ-z- ------------- Qoy! Qoyıñız!

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...