Vestmik

et Käskiv kõneviis 2   »   ar ‫صيغة الأمر 2‬

90 [üheksakümmend]

Käskiv kõneviis 2

Käskiv kõneviis 2

‫90 [تسعون]

90 [tsaeun]

‫صيغة الأمر 2‬

ṣīghat al-amr 2

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti araabia Mängi Rohkem
Raseeri ennast! ‫اح-ق! ‫_____ ‫-ح-ق- ------ ‫احلق! 0
iḥl-q! i_____ i-l-q- ------ iḥliq!
Pese ennast! ‫-غ--ل! ‫______ ‫-غ-س-! ------- ‫اغتسل! 0
ig-t--i-! i________ i-h-a-i-! --------- ightasil!
Kammi ennast! مش--شعرك! م__ ش____ م-ط ش-ر-! --------- مشط شعرك! 0
ma-hṭ---a‘rak! m____ s_______ m-s-ṭ s-a-r-k- -------------- mashṭ sha‘rak!
Helista! Helistage! يتص-! --ص---ن-! ي____ ا___ ب___ ي-ص-! ا-ص- ب-ا- --------------- يتصل! اتصل بنا! 0
y--taṣi-----t--i--b-nā! y________ i______ b____ y-t-a-i-! i-t-ṣ-l b-n-! ----------------------- yattaṣil! ittiṣil binā!
Alusta! Alustage! يب-أ--ا--دء! ي____ ا_____ ي-د-! ا-ب-ء- ------------ يبدأ! البدء! 0
ya-d-’!-al-----! y______ a_______ y-b-a-! a---a-’- ---------------- yabda’! al-bad’!
Lõpeta! Lõpetage! ا-ق-ها- -وق-ه-! ا______ ا______ ا-ق-ه-! ا-ق-ه-! --------------- اوقفها! اوقفها! 0
a-qifhā----q----! a_______ a_______ a-q-f-ā- a-q-f-ā- ----------------- awqifhā! awqifhā!
Jäta see! Jätke see! ا-قفه-!---ق- ه-ا! ا______ ا___ ه___ ا-ق-ه-! ا-ق- ه-ا- ----------------- اوقفها! اوقف هذا! 0
a--i-----awq-f h--h-! a_______ a____ h_____ a-q-f-ā- a-q-f h-d-ā- --------------------- awqifhā! awqif hādhā!
Ütle seda! Öelge seda! قل-ذ-ك! ق----ك! ق_ ذ___ ق_ ذ___ ق- ذ-ك- ق- ذ-ك- --------------- قل ذلك! قل ذلك! 0
qul d-----!---l -h-li-! q__ d______ q__ d______ q-l d-ā-i-! q-l d-ā-i-! ----------------------- qul dhālik! qul dhālik!
Osta see! Ostke see! ا--ر- هذا- ا-تر- ه--! ا____ ه___ ا____ ه___ ا-ت-ي ه-ا- ا-ت-ي ه-ا- --------------------- اشتري هذا! اشتري هذا! 0
i-------h--h-- ----a-- -ād--! i______ h_____ i______ h_____ i-h-a-ī h-d-ā- i-h-a-ī h-d-ā- ----------------------------- ishtarī hādhā! ishtarī hādhā!
Ära ole kunagi valelik! ‫-ا-ت-----ا-قاً! ‫__ ت__ م______ ‫-ا ت-ن م-ا-ق-ً- ---------------- ‫لا تكن منافقاً! 0
l- t-k---m-n----a-! l_ t____ m_________ l- t-k-n m-n-f-q-n- ------------------- lā takun munāfiqan!
Ära ole kunagi häbematu! ‫لا ت-ن -ق-ا-! ‫__ ت__ و____ ‫-ا ت-ن و-ح-ً- -------------- ‫لا تكن وقحاً! 0
l- --k-n -aqiḥ--! l_ t____ w_______ l- t-k-n w-q-ḥ-n- ----------------- lā takun waqiḥan!
Ära ole kunagi ebaviisakas! ‫---ت-ن--ظا-! ‫__ ت__ ف___ ‫-ا ت-ن ف-ا-! ------------- ‫لا تكن فظاً! 0
l----k-n---ẓ-a-! l_ t____ f______ l- t-k-n f-ẓ-a-! ---------------- lā takun faẓẓan!
Ole alati aus! ‫كن د-ئم---صا-ق--! ‫__ د____ ص_____ ‫-ن د-ئ-ا- ص-د-ا-! ------------------ ‫كن دائماً صادقاً! 0
kun---’i--n ṣ-diqan! k__ d______ ṣ_______ k-n d-’-m-n ṣ-d-q-n- -------------------- kun dā’iman ṣādiqan!
Ole alati sõbralik! ‫-----ئما--لط--اً! ‫__ د____ ل_____ ‫-ن د-ئ-ا- ل-ي-ا-! ------------------ ‫كن دائماً لطيفاً! 0
kun--ā’im---l-ṭ-f--! k__ d______ l_______ k-n d-’-m-n l-ṭ-f-n- -------------------- kun dā’iman laṭīfan!
Ole alati viisakas! ‫---دا--ا--------! ‫__ د____ م_____ ‫-ن د-ئ-ا- م-د-ا-! ------------------ ‫كن دائماً مؤدباً! 0
kun----im-n mu--d----n! k__ d______ m__________ k-n d-’-m-n m-’-d-a-a-! ----------------------- kun dā’iman mu’addaban!
Jõudke turvaliselt koju! أ-م-ى--ك ر-لة آ--ة-إ-ى ا-من-ل! أ____ ل_ ر___ آ___ إ__ ا______ أ-م-ى ل- ر-ل- آ-ن- إ-ى ا-م-ز-! ------------------------------ أتمنى لك رحلة آمنة إلى المنزل! 0
at----n--l--- -----h-ā-i-ah-ilā--l--a-z--! a_______ l___ r_____ ā_____ i__ a_________ a-a-a-n- l-k- r-ḥ-a- ā-i-a- i-ā a---a-z-l- ------------------------------------------ atamannā laka riḥlah āminah ilā al-manzil!
Olge hästi ettevaatlikud! اع--- بنف------ا! ا____ ب____ ج____ ا-ت-ي ب-ف-ك ج-د-! ----------------- اعتني بنفسك جيدا! 0
i‘t--ī -i--f-i---a-y---n! i_____ b_______ j________ i-t-n- b-n-f-i- j-y-i-a-! ------------------------- i‘tanī binafsik jayyidan!
Külastage meid varsti jälle! ت-----زي----مو-ع-ا --ة-أخرى----با! ت___ ب_____ م_____ م__ أ___ ق_____ ت-ض- ب-ي-ر- م-ق-ن- م-ة أ-ر- ق-ي-ا- ---------------------------------- تفضل بزيارة موقعنا مرة أخرى قريبا! 0
ta-aḍ-----i--iyā--t ma--i-in- --rra--ukhra-qar---n! t_______ b_________ m________ m_____ u____ q_______ t-f-ḍ-a- b---i-ā-a- m-w-i-i-ā m-r-a- u-h-a q-r-b-n- --------------------------------------------------- tafaḍḍal bi-ziyārat mawqi‘inā marrah ukhra qarīban!

Beebid suudavad grammatika reegleid õppida

Lapsed kasvavad väga kiiresti suureks. Lisaks sellele nad ka õpivad väga kiiresti. Pole veel teada, kuidas lapsed õpivad. Õppimisprotsess toimub automaatselt. Lapsed ei märka, et nad õpivad. Siiski on nad igapäevaga aina rohkem võimelised omandama. See kehtib ka keele kohta. Beebi esimestel kuudel on laps võimeline vaid nutma. Mõne kuuga suudab ta öelda juba lühemaid sõnu. Neist sõnadest saavad peagi laused. Lõpuks räägib laps oma emakeeles. Kahjuks ei käis see täiskasvanutel nii lihtsalt. Neil on õppimiseks vaja raamatuid ja muid materjale. Ainult nii suudavad nad õppida näiteks grammatika reegleid. Beebid aga õpivad grammatikat juba neljakuuselt! Teadlased õpetasid saksa lastele grammatikareegleid. Selle jaoks lasid nad beebidel kuulata itaaliakeelseid lauseid. Antud laused sisaldasid teatud süntaktilise struktuure. Lapsed kuulasid korrektseid lauseid umbes viisteist minutit. Siis mängiti neil uuesti lauseid kuulata. Seekord olid mõned laused aga ebakorrektsed. Lausete kuulamise ajal mõõdeti beebide ajulaineid. Nii uurisid teadlased, kuidas aju neile lausetele reageerib. Lapste aktiivsus muutus lausete ajal! Kuigi nad olid neid lauseid just õppinud, suutsid nad märgata vigaseid lauseid. Loomulikult ei saa laps aru, miks lause vale on. Nad keskenduvad foneetilistele mustritele. Kuid sellest piisab keele õppimiseks - vähemalt beebidele...