Vestmik

et Küsimused – minevik 1   »   ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

85 [kaheksakümmend viis]

Küsimused – minevik 1

Küsimused – minevik 1

‫85[خمسة وثمانون]‬

85[khamasat wathamanun]

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

al-asilah – al-māḍī 1

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti araabia Mängi Rohkem
Kui palju te joonud olete? ك----بت؟ ك_ ش____ ك- ش-ب-؟ -------- كم شربت؟ 0
k-----a-i-t-? k__ s________ k-m s-a-i-t-? ------------- kam sharibta?
Kui palju te töötanud olete? كم ع---؟ ك_ ع____ ك- ع-ل-؟ -------- كم عملت؟ 0
k-- ‘am----? k__ ‘_______ k-m ‘-m-l-a- ------------ kam ‘amilta?
Kui palju te kirjutanud olete? ك- -تبت؟ ك_ ك____ ك- ك-ب-؟ -------- كم كتبت؟ 0
k-m--a--b--? k__ k_______ k-m k-t-b-a- ------------ kam katabta?
Kuidas te magasite? ك-ف ن--؟ ك__ ن___ ك-ف ن-ت- -------- كيف نمت؟ 0
k-y-a-nimta? k____ n_____ k-y-a n-m-a- ------------ kayfa nimta?
Kuidas te eksami sooritasite? كيف نج-- -ي-----ت-ا-؟ ك__ ن___ ف_ ا________ ك-ف ن-ح- ف- ا-ا-ت-ا-؟ --------------------- كيف نجحت في الامتحان؟ 0
k-y-- -aj-ḥ---f--al-i-----n? k____ n______ f_ a__________ k-y-a n-j-ḥ-a f- a---m-i-ā-? ---------------------------- kayfa najaḥta fī al-imtiḥān?
Kuidas te tee leidsite? ك-----دت-طر---؟ ك__ و___ ط_____ ك-ف و-د- ط-ي-ك- --------------- كيف وجدت طريقك؟ 0
k---a w---d---ṭ-r--a-? k____ w______ ṭ_______ k-y-a w-j-d-a ṭ-r-q-k- ---------------------- kayfa wajadta ṭarīqak?
Kellega te rääkisite? من --ذ------ت-م--؟ م_ ا___ ت____ م___ م- ا-ذ- ت-د-ت م-ه- ------------------ من الذي تحدثت معه؟ 0
ma--all-d----a--d-a-h- -a-ahu? m__ a______ t_________ m______ m-n a-l-d-ī t-ḥ-d-a-h- m-‘-h-? ------------------------------ man alladhī taḥaddatha ma‘ahu?
Kellega te kokku leppisite? ‫----- ---ق--؟ ‫__ م_ ا______ ‫-ع م- ا-ت-ي-؟ -------------- ‫مع من التقيت؟ 0
m-‘--man----aq---a? m___ m__ i_________ m-‘- m-n i-t-q-y-a- ------------------- ma‘a man iltaqayta?
Kellega te sünnipäeva tähistasite? م- -- اح-فل- -----م-ل---؟ م_ م_ ا_____ ب___ م______ م- م- ا-ت-ل- ب-ي- م-ل-د-؟ ------------------------- مع من احتفلت بعيد ميلادك؟ 0
ma‘- --- -ḥt-fal-a --‘-- m-l----? m___ m__ i________ b____ m_______ m-‘- m-n i-t-f-l-a b-‘-d m-l-d-k- --------------------------------- ma‘a man iḥtafalta bi‘īd mīlādik?
Kus te olite? أي--كن-؟ أ__ ك___ أ-ن ك-ت- -------- أين كنت؟ 0
a-n--k--t-? a___ k_____ a-n- k-n-a- ----------- ayna kunta?
Kus te elasite? أين-ك-- -عي-؟ أ__ ك__ ت____ أ-ن ك-ت ت-ي-؟ ------------- أين كنت تعيش؟ 0
a--a -un----a----? a___ k____ t______ a-n- k-n-a t-‘-s-? ------------------ ayna kunta ta‘īsh?
Kus te töötasite? أين-ك-ت----ل؟ أ__ ك__ ت____ أ-ن ك-ت ت-م-؟ ------------- أين كنت تعمل؟ 0
a--- ku-t- ta--al? a___ k____ t______ a-n- k-n-a t-‘-a-? ------------------ ayna kunta ta‘mal?
Mida te tellisite? ما----و---؟ م___ أ_____ م-ذ- أ-ص-ت- ----------- ماذا أوصيت؟ 0
mā-h- ----y--? m____ a_______ m-d-ā a-ṣ-y-a- -------------- mādhā awṣayta?
Mida te sõite? ماذ--أك--؟ م___ أ____ م-ذ- أ-ل-؟ ---------- ماذا أكلت؟ 0
m-dh- --a--a? m____ a______ m-d-ā a-a-t-? ------------- mādhā akalta?
Mida te õppinud olete? ماذا تعل--؟ م___ ت_____ م-ذ- ت-ل-ت- ----------- ماذا تعلمت؟ 0
m--h- -a---l---a? m____ t__________ m-d-ā t-‘-l-a-t-? ----------------- mādhā ta‘allamta?
Kui kiiresti te sõitsite? ما-مد- --عت--في-ا-قيا-ة؟ م_ م__ س____ ف_ ا_______ م- م-ى س-ع-ك ف- ا-ق-ا-ة- ------------------------ ما مدى سرعتك في القيادة؟ 0
m-------s--‘--i- -ī-al-q--ād--? m_ m___ s_______ f_ a__________ m- m-d- s-r-a-i- f- a---i-ā-a-? ------------------------------- mā madā sur‘atik fī al-qiyādah?
Kui kaua te lendasite? ك-----ا------رت؟ ك_ م_ ا____ ط___ ك- م- ا-و-ت ط-ت- ---------------- كم من الوقت طرت؟ 0
k-m--i- -l--a-- ṭarta? k__ m__ a______ ṭ_____ k-m m-n a---a-t ṭ-r-a- ---------------------- kam min al-waqt ṭarta?
Kui kõrgele te hüppasite? ما م-ى -رتف-ع-قف---؟ م_ م__ ا_____ ق_____ م- م-ى ا-ت-ا- ق-ز-ك- -------------------- ما مدى ارتفاع قفزتك؟ 0
mā --d-----if-----f-----? m_ m___ i______ q________ m- m-d- i-t-f-‘ q-f-a-a-? ------------------------- mā madā irtifā‘ qafzatak?

Aafrika keeled

Aafrikas räägitakse palju erinevaid keeli. Mitte ühelgi teisel mandril pole koos nii palju erinevaid keeli. Aafrika keelte mitmekesisus on muljetavaldav. Hinnanguliselt on aafrika keeli umbes 2000. Kuid kõik need keeled pole ühesugused! Hoopis vastupidi - nad on tihtipeale täiesti erinevad! Aafrika keeled kuuluvad nelja erinevasse keelkonda. Mõnel Aafrika keelel on ainulaadsed iseloomujooned. Näiteks leidub neis helisid, mida välismaalased ei suuda järele teha. Maised piirid ei pruugi Aafrikas olla keelelisteks piirideks. Osades piirkondades leidub korraga mitmeid erinevaid keeli. Tanzaanias kõneldakse näiteks nelja erineva keelkonna keeli. Aafrika keelte erandiks on afrikaani keel. Antud keel sai alguse koloniaalajal. Sel ajal kohtusid omavahel mitme erineva kontinendi inimesed. Nad olid pärit Aafrikast, Euroopast ja Aasiast. Keelekontaktist arenes välja uus keel. Afrikaani keeles on mõjutusi mitmest erinevast keelest. Kõige rohkem on see siiski suguluses hollandi keelega. Tänapäeval räägitakse afrikaani keelt kõige rohkem Lõuna-Aafrikas ja Namiibias. Kõige ebatavalisemaks Aafrika keeleks on trummi keel. Teoorias on trummiga võimalik edastada igasugust sõnumit. Keeled, mis suhtlevad omavahel trummidega, on tonaalkeeled. Vastavad sõnad ja silbid, mida sõnumi edastamiseks kasutatakse, sõltuvad tooni kõrgusest. See tähendab, et trummiga imiteeritakse vastavat tooni. Trummi keelt mõistavad isegi Aafrika lapsed. Ja see on väga tõhus... Trummi keelt on kosta kuni 12 kilomeetri kauguselt!