Vestmik

et Värvid   »   sr Боје

14 [neliteist]

Värvid

Värvid

14 [четрнаест]

14 [četrnaest]

Боје

Boje

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti serbia Mängi Rohkem
Lumi on valge. С-----е-бе-. С___ ј_ б___ С-е- ј- б-o- ------------ Снег је беo. 0
B-je B___ B-j- ---- Boje
Päike on kollane. С---е--е ---о. С____ ј_ ж____ С-н-е ј- ж-т-. -------------- Сунце је жуто. 0
B-je B___ B-j- ---- Boje
Apelsin on oranž. Помор-н-а--е-нар---а-т-. П________ ј_ н__________ П-м-р-н-а ј- н-р-н-а-т-. ------------------------ Поморанџа је наранџаста. 0
Sneg ----eo. S___ j_ b___ S-e- j- b-o- ------------ Sneg je beo.
Kirss on punane. Т-ешња--- -р-е--. Т_____ ј_ ц______ Т-е-њ- ј- ц-в-н-. ----------------- Трешња је црвена. 0
Sn-- je-beo. S___ j_ b___ S-e- j- b-o- ------------ Sneg je beo.
Taevas on sinine. Не----е-п-а--. Н___ ј_ п_____ Н-б- ј- п-а-о- -------------- Небо је плаво. 0
Sneg--e---o. S___ j_ b___ S-e- j- b-o- ------------ Sneg je beo.
Rohi on roheline. Т-а-а -е з----а. Т____ ј_ з______ Т-а-а ј- з-л-н-. ---------------- Трава је зелена. 0
S---e -e -u-o. S____ j_ ž____ S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto.
Muld on pruun. Земљ- -- ---ђа. З____ ј_ с_____ З-м-а ј- с-е-а- --------------- Земља је смеђа. 0
S-nc- j- -u--. S____ j_ ž____ S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto.
Pilv on hall. О--ак--- --в. О____ ј_ с___ О-л-к ј- с-в- ------------- Облак је сив. 0
Sun-e-j--žu-o. S____ j_ ž____ S-n-e j- ž-t-. -------------- Sunce je žuto.
Rehvid on mustad. Г--- с--црне. Г___ с_ ц____ Г-м- с- ц-н-. ------------- Гуме су црне. 0
Po---an-ž- -e--a-an--ast-. P_________ j_ n___________ P-m-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a- -------------------------- Pomorandža je narandžasta.
Mis värvi on lumi? Valge. Које-бо-- је с--г? Бе-е. К___ б___ ј_ с____ Б____ К-ј- б-ј- ј- с-е-? Б-л-. ------------------------ Које боје је снег? Беле. 0
Po-o-----a--e-n--a-dža---. P_________ j_ n___________ P-m-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a- -------------------------- Pomorandža je narandžasta.
Mis värvi on päike? Kollane. Ко-е---ј- ј--сунце----те. К___ б___ ј_ с_____ Ж____ К-ј- б-ј- ј- с-н-е- Ж-т-. ------------------------- Које боје је сунце? Жуте. 0
Po----n-ž--je-na--nd--sta. P_________ j_ n___________ P-m-r-n-ž- j- n-r-n-ž-s-a- -------------------------- Pomorandža je narandžasta.
Mis värvi on apelsin? Oranž. К--е б--е ј--по----нџ-? --р--џ---е. К___ б___ ј_ п_________ Н__________ К-ј- б-ј- ј- п-м-р-н-а- Н-р-н-а-т-. ----------------------------------- Које боје је поморанџа? Наранџасте. 0
T--šn-- j- -rvena. T______ j_ c______ T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena.
Mis värvi on kirss? Punane. Ко-- --је ј--тр---а?--рве--. К___ б___ ј_ т______ Ц______ К-ј- б-ј- ј- т-е-њ-? Ц-в-н-. ---------------------------- Које боје је трешња? Црвене. 0
Tre---- -e-c--ena. T______ j_ c______ T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena.
Mis värvi on taevas? Sinine. Ко-- ---- је -е-о- П-аве. К___ б___ ј_ н____ П_____ К-ј- б-ј- ј- н-б-? П-а-е- ------------------------- Које боје је небо? Плаве. 0
T-e--j- je--rve-a. T______ j_ c______ T-e-n-a j- c-v-n-. ------------------ Trešnja je crvena.
Mis värvi on rohi? Roheline. К--- --ј- -- тр-ва----л--е. К___ б___ ј_ т_____ З______ К-ј- б-ј- ј- т-а-а- З-л-н-. --------------------------- Које боје је трава? Зелене. 0
Nebo je p-a-o. N___ j_ p_____ N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo.
Mis värvi on muld? Pruun. Ко-е бо-е ј---е-љ-?--м-ђе. К___ б___ ј_ з_____ С_____ К-ј- б-ј- ј- з-м-а- С-е-е- -------------------------- Које боје је земља? Смеђе. 0
Ne-- -- pla--. N___ j_ p_____ N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo.
Mis värvi on pilv? Hall. Ко------е -е -б-ак? -ив-. К___ б___ ј_ о_____ С____ К-ј- б-ј- ј- о-л-к- С-в-. ------------------------- Које боје је облак? Сиве. 0
N-b- j--p-a-o. N___ j_ p_____ N-b- j- p-a-o- -------------- Nebo je plavo.
Mis värvi on rehvid? Mustad. Којe-боје-су -у-е--Ц-не. К___ б___ с_ г____ Ц____ К-ј- б-ј- с- г-м-? Ц-н-. ------------------------ Којe боје су гуме? Црне. 0
T--va--- ze--n-. T____ j_ z______ T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena.

Naised ja mehed räägivad erinevalt

Me kõik teame, et naised ja mehed on erinevad. Kuid kas sa teadsid, et nad ka B456räägivad erinevalt? Mitmeid uuringuid on seda tõestanud. Naised kasutavad erinevaid kõnemustreid kui mehed. Nad väljendavad end tihtipeale kaudselt ja jahedalt. Mehed aga kasutavad tavaliselt selget ja selget keelt. Kuid erinevad on ka teemad, millest mehed ja naised räägivad. Mehed räägivad rohkem uudistest, majandusest või spordist. Naised eelistavad sotsiaalseid teemasid nagu pere või tervis. Mehed eelistavad rääkida faktidest. Naistele meeldib rääkida inimestest. Hämmastav on asjaolu, et naised B361 kasutada ‘nõrka’ keelt. See tähendab, et nad kõnelevad ettevaatlikumalt ja viisakamalt. Naistel on ka rohkem küsimusi. Küsimuste abil tahavad nad tõenäoliselt saavutada harmooniat ja vältida konflikte. Lisaks on naistel palju suurem tundeid kirjeldav sõnavara. Meeste vestlus on sageli omamoodi võistlus. Nende keel on selgelt provokatiivsem ja agressiivsem. Ja meeste päevas räägitavate sõnade arv on tunduvalt väiksem kui naistel. Mõned teadlased väidavad, et see on tingitud aju ehitusest. Kuna naiste ja meeste ajud on erinevad. See tähendab, et nende kõnekeskused on erineva ehitusega. Kuigi tõenäoliselt mõjutavad ka muud tegurid meie keelt. Teadlased ei ole pikka aega seda valdkonda uurinud. Siiski ei räägi naised ja mehed täiesti erinevaid keeli. Alati ei pea tekkima vääritimõistmisi. Edukaks suhtlemiseks on palju strateegiad. Neist lihtsaim on: Kuula paremini!
Kas sa teadsid?
Prantsuse keel kuulub romaani keelte hulka. See tähendab, et ta pärineb ladina keelest. Seega on see ka teiste romaani keeltega nagu hispaania või itaalia keel, sugulane. Prantsuse keelt räägitakse tänapäeval kõikidel kontinentidel. See on emakeeleks rohkem kui 110 miljonile inimesele. Kokku räägib umbes 220 miljonit inimest prantsuse keelt. Seega on prantsuse keel maailmakeel. Paljud rahvusvahelised organisatsioonid kasutavad prantsuse keelt ametliku keelena. Varem oli prantsuse keel ka diplomaatiakeel. Tänapäeval on inglise keel selle rolli suures osas üle võtnud. Siiski on prantsuse keel veel üks tähtsamatest ühistest suhtluskeeltest. Ning rääkijate arv kasvab aasta-aastalt pidevalt! Seda põhjustab suur rahvaarvu tõus Aafrika ja Araabia riikides. Aga ka Kariibi mere saartel Lõunameres räägitakse prantsuse keelt. Kellele reisida meeldib, peaks tingimata prantsuse keelt õppima!