Vestmik

et Eile – täna – homme   »   sr Јуче – данас – сутра

10 [kümme]

Eile – täna – homme

Eile – täna – homme

10 [десет]

10 [deset]

Јуче – данас – сутра

Juče – danas – sutra

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti serbia Mängi Rohkem
Eile oli laupäev. Јуч--ј--била ----т-. Ј___ ј_ б___ с______ Ј-ч- ј- б-л- с-б-т-. -------------------- Јуче је била субота. 0
J-č- -e --------o--. J___ j_ b___ s______ J-č- j- b-l- s-b-t-. -------------------- Juče je bila subota.
Eile olin ma kinos. Ј--- са----- - б------б-оско-у. Ј___ с__ б__ / б___ у б________ Ј-ч- с-м б-о / б-л- у б-о-к-п-. ------------------------------- Јуче сам био / била у биоскопу. 0
J-če---m---- / b--a-- ----ko-u. J___ s__ b__ / b___ u b________ J-č- s-m b-o / b-l- u b-o-k-p-. ------------------------------- Juče sam bio / bila u bioskopu.
Film oli huvitav. Фи-м-ј- био --т-----н-а-. Ф___ ј_ б__ и____________ Ф-л- ј- б-о и-т-р-с-н-а-. ------------------------- Филм је био интересантан. 0
F--m je --- -nt-re--n---. F___ j_ b__ i____________ F-l- j- b-o i-t-r-s-n-a-. ------------------------- Film je bio interesantan.
Täna on pühapäev. Д-на---- н--е--. Д____ ј_ н______ Д-н-с ј- н-д-љ-. ---------------- Данас је недеља. 0
D-na- j--ne-e--a. D____ j_ n_______ D-n-s j- n-d-l-a- ----------------- Danas je nedelja.
Täna ma ei tööta. Д---с н-----им. Д____ н_ р_____ Д-н-с н- р-д-м- --------------- Данас не радим. 0
D-nas--- --di-. D____ n_ r_____ D-n-s n- r-d-m- --------------- Danas ne radim.
Ma jään koju. О-т-ј-м ко- ----. О______ к__ к____ О-т-ј-м к-д к-ћ-. ----------------- Остајем код куће. 0
O-t-jem -od-ku---. O______ k__ k____ O-t-j-m k-d k-c-e- ------------------ Ostajem kod kuće.
Homme on esmaspäev. Сут-а--- поне-е---. С____ ј_ п_________ С-т-а ј- п-н-д-љ-к- ------------------- Сутра је понедељак. 0
Su-ra -e-p-n-del--k. S____ j_ p__________ S-t-a j- p-n-d-l-a-. -------------------- Sutra je ponedeljak.
Homme teen jälle tööd. Су--а------- ----м. С____ п_____ р_____ С-т-а п-н-в- р-д-м- ------------------- Сутра поново радим. 0
Su-ra -o-o-- ra-i-. S____ p_____ r_____ S-t-a p-n-v- r-d-m- ------------------- Sutra ponovo radim.
Ma töötan büroos. Ја рад-м - бир-у. Ј_ р____ у б_____ Ј- р-д-м у б-р-у- ----------------- Ја радим у бироу. 0
Ja radim-- -iro-. J_ r____ u b_____ J- r-d-m u b-r-u- ----------------- Ja radim u birou.
Kes see on? Ко је-то? К_ ј_ т__ К- ј- т-? --------- Ко је то? 0
K------o? K_ j_ t__ K- j- t-? --------- Ko je to?
See on Peter. Т- -- Пет-р. Т_ ј_ П_____ Т- ј- П-т-р- ------------ То је Петaр. 0
T- je P-ta-. T_ j_ P_____ T- j- P-t-r- ------------ To je Petar.
Peter on õpilane. Пета---е-с-у-е-т. П____ ј_ с_______ П-т-р ј- с-у-е-т- ----------------- Петар је студент. 0
P------------e-t. P____ j_ s_______ P-t-r j- s-u-e-t- ----------------- Petar je student.
Kes see on? Ко-је то? К_ ј_ т__ К- ј- т-? --------- Ко је то? 0
Ko-j- -o? K_ j_ t__ K- j- t-? --------- Ko je to?
See on Martha. Т- -- Ма---. Т_ ј_ М_____ Т- ј- М-р-а- ------------ То је Марта. 0
To----M---a. T_ j_ M_____ T- j- M-r-a- ------------ To je Marta.
Martha on sekretär. М-р-- ---се---т-р-ц-. М____ ј_ с___________ М-р-а ј- с-к-е-а-и-а- --------------------- Марта је секретарица. 0
Marta-je s-kre-ar-c-. M____ j_ s___________ M-r-a j- s-k-e-a-i-a- --------------------- Marta je sekretarica.
Peter ja Martha on sõbrad. П-та--- М--та су п-иј-тељи. П____ и М____ с_ п_________ П-т-р и М-р-а с- п-и-а-е-и- --------------------------- Петар и Марта су пријатељи. 0
Pe--r i-Ma-t- ---pri---e--i. P____ i M____ s_ p__________ P-t-r i M-r-a s- p-i-a-e-j-. ---------------------------- Petar i Marta su prijatelji.
Peter on Martha poiss-sõber. Пет-р-је-М--тин -р-јат-љ. П____ ј_ М_____ п________ П-т-р ј- М-р-и- п-и-а-е-. ------------------------- Петар је Мартин пријатељ. 0
P---- j- -ar-in p-ij--el-. P____ j_ M_____ p_________ P-t-r j- M-r-i- p-i-a-e-j- -------------------------- Petar je Martin prijatelj.
Martha on Peteri tüdruksõber. М-р---ј---е--ова-при--т-љи-а. М____ ј_ П______ п___________ М-р-а ј- П-т-о-а п-и-а-е-и-а- ----------------------------- Марта је Петрова пријатељица. 0
M-r-a--e-P--rov--p---at-ljic-. M____ j_ P______ p____________ M-r-a j- P-t-o-a p-i-a-e-j-c-. ------------------------------ Marta je Petrova prijateljica.

Unes õppimine

Tänapäeval on võõrkeele õppimine osa üldharidussüsteemist. Kui nende õppimine vaid nii tüütu poleks! Meil on häid uudiseid neile, kel on õppimisega raskusi. Muide, me õpime kõige tõhusamalt magades! Hulgaliselt teadustöid on sellele järeldusele jõudnud. Seda teadmist saame me keeleõppes kasutada. Magades töötleme me päeva sündmusi. Meie aju analüüsib uusi kogemusi. Kõik, mida oleme kogenud, mõeldakse uuesti läbi. Ja uus teave kinnistub meie ajju. Materjal, mida oleme õppinud vahetult enne uinumist, talletub eriti hästi. Seepärast võib olla kasulik korrata olulist materjali õhtul. Erinevad unefaasid tegelevad erineva õppematerjaliga. REM-uni on abiks psühhomotoorsel õppimisel. Sellesse kategooriasse kuuluvad muusika ja sport. Seevastu uute teadmiste omandamine toimub sügava une faasis. Siis vaadatakse üle kogu õpitud materjal. Isegi sõnavara ja grammatika! Keelt õppides teeb meie aju väga rasket tööd. Ta peab salvestama uusi sõnu ja reegleid. Kõik tuleb magamise ajal uuesti läbi töötada. Teadlased kutsuvad seda kordusteooriaks. Siiski on oluline, et sa magaksid hästi. Keha ja vaim peavad korralikult taastuma. Alles siis teeb aju tõhusat tööd. Võib öelda, et hea uni = hea tunnetuslik võimekus. Kui meie puhkame, töötab meie aju edasi. Niisiis: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Kas sa teadsid?
Briti inglise keel on inglise keele vorm, mida räägitakse Suurbritannias. Ta kuulub läänegermaani keelte hulka. See on emakeeleks 60 miljonile inimesele. See eristub mõneti Ameerika inglise keelest. Seetõttu räägitakse inglise keelest kui pluritsentrilisest keelest. See on keel, millel on mitmeid standardvariante. Erinevused võivad olla näiteks häälduses, sõnavaras ja õigekirjas. Briti inglise keel jaguneb paljudeks dialektideks, mis osaliselt väga erinevad on. Pikka aega peeti dialektirääkijaid harimatuteks ning nad ei saanud häid töökohti. Tänapäeval on see teisiti, isegi kui dialektid Suurbritannias ikka veel suurt rolli mängivad. Briti inglise keeles leidub palju prantsuse keele mõjutusi. See ulatub aastasse 1066, kui normannid Suurbritannia vallutasid. Koloniaalajal aga, vastupidiselt, viis Suurbritannia oma keele teistele mandritele. Nii muutus inglise keel sajandite jooksul maailma tähtsaimaks keeleks. Õppige inglise keelt, aga palun selle originaalversiooni!