Vestmik

et Värvid   »   th สี

14 [neliteist]

Värvid

Värvid

14 [สิบสี่]

sìp-sèe

สี

sěe

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti tai Mängi Rohkem
Lumi on valge. ห---ส---ว หิ______ ห-ม-ส-ข-ว --------- หิมะสีขาว 0
s--e s__ s-̌- ---- sěe
Päike on kollane. พระอา-ิ-ย-ส--หล-อง พ_____________ พ-ะ-า-ิ-ย-ส-เ-ล-อ- ------------------ พระอาทิตย์สีเหลือง 0
s--e s__ s-̌- ---- sěe
Apelsin on oranž. ส-มสี-้ม ส้____ ส-ม-ี-้- -------- ส้มสีส้ม 0
hì-m----e-e--ǎo h____________ h-̀-m-́-s-̌---a-o ----------------- hì-má-sěe-kǎo
Kirss on punane. เชอ-ี---แดง เ_______ เ-อ-ี-ส-แ-ง ----------- เชอรี่สีแดง 0
h----á-s-̌--k--o h____________ h-̀-m-́-s-̌---a-o ----------------- hì-má-sěe-kǎo
Taevas on sinine. ท้-ง--า----า ท้_______ ท-อ-ฟ-า-ี-้- ------------ ท้องฟ้าสีฟ้า 0
hì-----se---k--o h____________ h-̀-m-́-s-̌---a-o ----------------- hì-má-sěe-kǎo
Rohi on roheline. ห----ี---ยว ห_______ ห-้-ส-เ-ี-ว ----------- หญ้าสีเขียว 0
pra--a-tít--ě-----uang p___________________ p-a-----i-t-s-̌---e-u-n- ------------------------ prá-a-tít-sěe-lěuang
Muld on pruun. ด-น-ี-้ำ-าล ดิ______ ด-น-ี-้-ต-ล ----------- ดินสีน้ำตาล 0
p----a-tí--s-̌--l-̌-ang p___________________ p-a-----i-t-s-̌---e-u-n- ------------------------ prá-a-tít-sěe-lěuang
Pilv on hall. เมฆส---า เ______ เ-ฆ-ี-ท- -------- เมฆสีเทา 0
pr---a-t-́--s------̌--ng p___________________ p-a-----i-t-s-̌---e-u-n- ------------------------ prá-a-tít-sěe-lěuang
Rehvid on mustad. ย----ส-ดำ ย______ ย-ง-ถ-ี-ำ --------- ยางรถสีดำ 0
so----ě-----m s__________ s-̂---e-e-s-̂- -------------- sôm-sěe-sôm
Mis värvi on lumi? Valge. หิ-ะ-------ร--ส---ว หิ_________ สี___ ห-ม-ม-ส-อ-ไ-? ส-ข-ว ------------------- หิมะมีสีอะไร? สีขาว 0
sô--se-e--ôm s__________ s-̂---e-e-s-̂- -------------- sôm-sěe-sôm
Mis värvi on päike? Kollane. พ----ทิ-ย--ี-ีอะ-ร? -ีเ--ือง พ______________ สี_____ พ-ะ-า-ิ-ย-ม-ส-อ-ไ-? ส-เ-ล-อ- ---------------------------- พระอาทิตย์มีสีอะไร? สีเหลือง 0
s----se---sôm s__________ s-̂---e-e-s-̂- -------------- sôm-sěe-sôm
Mis värvi on apelsin? Oranž. ส-ม---ี---ร- --ส้ม ส้________ สี__ ส-ม-ี-ี-ะ-ร- ส-ส-ม ------------------ ส้มมีสีอะไร? สีส้ม 0
chur-----e------dæng c________________ c-u-̶-r-̂---e-e-d-n- -------------------- chur̶-rêe-sěe-dæng
Mis värvi on kirss? Punane. เชอร-่---ีอ-ไ---สี--ง เ__________ สี___ เ-อ-ี-ม-ส-อ-ไ-? ส-แ-ง --------------------- เชอรี่มีสีอะไร? สีแดง 0
ch--̶------se---dæ-g c________________ c-u-̶-r-̂---e-e-d-n- -------------------- chur̶-rêe-sěe-dæng
Mis värvi on taevas? Sinine. ท-องฟ้าม-สีอะ-ร- --ฟ-า ท้___________ สี__ ท-อ-ฟ-า-ี-ี-ะ-ร- ส-ฟ-า ---------------------- ท้องฟ้ามีสีอะไร? สีฟ้า 0
c---̶---̂e-se-e-d--g c________________ c-u-̶-r-̂---e-e-d-n- -------------------- chur̶-rêe-sěe-dæng
Mis värvi on rohi? Roheline. ห--ามีส---ไ-?-ส--ข--ว ห_________ สี____ ห-้-ม-ส-อ-ไ-? ส-เ-ี-ว --------------------- หญ้ามีสีอะไร? สีเขียว 0
tá-ng--á--ěe-fá t______________ t-́-n---a---e-e-f-́ ------------------- táwng-fá-sěe-fá
Mis värvi on muld? Pruun. ด--ม--ีอะไร- --น--ตาล ดิ________ สี____ ด-น-ี-ี-ะ-ร- ส-น-ำ-า- --------------------- ดินมีสีอะไร? สีน้ำตาล 0
t------f-́--ěe-fá t______________ t-́-n---a---e-e-f-́ ------------------- táwng-fá-sěe-fá
Mis värvi on pilv? Hall. เ--ม-ส---ไร- สี-ทา เ_________ สี___ เ-ฆ-ี-ี-ะ-ร- ส-เ-า ------------------ เมฆมีสีอะไร? สีเทา 0
t---n--fá-sě--f-́ t______________ t-́-n---a---e-e-f-́ ------------------- táwng-fá-sěe-fá
Mis värvi on rehvid? Mustad. ยา---มี-ี-ะ--? ส-ดำ ย___________ สี_ ย-ง-ถ-ี-ี-ะ-ร- ส-ด- ------------------- ยางรถมีสีอะไร? สีดำ 0
yâ-s-̌-----eo y__________ y-̂-s-̌---e-e- -------------- yâ-sěe-kěeo

Naised ja mehed räägivad erinevalt

Me kõik teame, et naised ja mehed on erinevad. Kuid kas sa teadsid, et nad ka B456räägivad erinevalt? Mitmeid uuringuid on seda tõestanud. Naised kasutavad erinevaid kõnemustreid kui mehed. Nad väljendavad end tihtipeale kaudselt ja jahedalt. Mehed aga kasutavad tavaliselt selget ja selget keelt. Kuid erinevad on ka teemad, millest mehed ja naised räägivad. Mehed räägivad rohkem uudistest, majandusest või spordist. Naised eelistavad sotsiaalseid teemasid nagu pere või tervis. Mehed eelistavad rääkida faktidest. Naistele meeldib rääkida inimestest. Hämmastav on asjaolu, et naised B361 kasutada ‘nõrka’ keelt. See tähendab, et nad kõnelevad ettevaatlikumalt ja viisakamalt. Naistel on ka rohkem küsimusi. Küsimuste abil tahavad nad tõenäoliselt saavutada harmooniat ja vältida konflikte. Lisaks on naistel palju suurem tundeid kirjeldav sõnavara. Meeste vestlus on sageli omamoodi võistlus. Nende keel on selgelt provokatiivsem ja agressiivsem. Ja meeste päevas räägitavate sõnade arv on tunduvalt väiksem kui naistel. Mõned teadlased väidavad, et see on tingitud aju ehitusest. Kuna naiste ja meeste ajud on erinevad. See tähendab, et nende kõnekeskused on erineva ehitusega. Kuigi tõenäoliselt mõjutavad ka muud tegurid meie keelt. Teadlased ei ole pikka aega seda valdkonda uurinud. Siiski ei räägi naised ja mehed täiesti erinevaid keeli. Alati ei pea tekkima vääritimõistmisi. Edukaks suhtlemiseks on palju strateegiad. Neist lihtsaim on: Kuula paremini!
Kas sa teadsid?
Prantsuse keel kuulub romaani keelte hulka. See tähendab, et ta pärineb ladina keelest. Seega on see ka teiste romaani keeltega nagu hispaania või itaalia keel, sugulane. Prantsuse keelt räägitakse tänapäeval kõikidel kontinentidel. See on emakeeleks rohkem kui 110 miljonile inimesele. Kokku räägib umbes 220 miljonit inimest prantsuse keelt. Seega on prantsuse keel maailmakeel. Paljud rahvusvahelised organisatsioonid kasutavad prantsuse keelt ametliku keelena. Varem oli prantsuse keel ka diplomaatiakeel. Tänapäeval on inglise keel selle rolli suures osas üle võtnud. Siiski on prantsuse keel veel üks tähtsamatest ühistest suhtluskeeltest. Ning rääkijate arv kasvab aasta-aastalt pidevalt! Seda põhjustab suur rahvaarvu tõus Aafrika ja Araabia riikides. Aga ka Kariibi mere saartel Lõunameres räägitakse prantsuse keelt. Kellele reisida meeldib, peaks tingimata prantsuse keelt õppima!