prillid
แ-่นตา
แ____
แ-่-ต-
------
แว่นตา
0
sa-p-n-m----t-ngo-k----------j-̂o---̌--g
s__________________________________
s-̀---a---æ-t-n-o-k-w-m-b-e---a-o-k-̌-n-
----------------------------------------
sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
prillid
แว่นตา
sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
Ta unustas oma prillid.
เขาลื---่นต-ของเขา
เ_______________
เ-า-ื-แ-่-ต-ข-ง-ข-
------------------
เขาลืมแว่นตาของเขา
0
sà----m--------o---w--------ja---k---ng
s__________________________________
s-̀---a---æ-t-n-o-k-w-m-b-e---a-o-k-̌-n-
----------------------------------------
sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
Ta unustas oma prillid.
เขาลืมแว่นตาของเขา
sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng
Kuhu ta siis oma prillid jättis?
เ-าเ-า-ว---า-อง-ข--ว้--่ไห-?
เ_______________________
เ-า-อ-แ-่-ต-ข-ง-ข-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
0
wæ-n---a
w______
w-̂---h-
--------
wæ̂n-dha
Kuhu ta siis oma prillid jättis?
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
wæ̂n-dha
kell
นา---า
น____
น-ฬ-ก-
------
นาฬิกา
0
w-̂n--ha
w______
w-̂---h-
--------
wæ̂n-dha
Ta kell on katki.
นา--ก-ของเข-เ-ีย
น_____________
น-ฬ-ก-ข-ง-ข-เ-ี-
----------------
นาฬิกาของเขาเสีย
0
w-̂--dha
w______
w-̂---h-
--------
wæ̂n-dha
Ta kell on katki.
นาฬิกาของเขาเสีย
wæ̂n-dha
Kell ripub seinal.
น-ฬิกา--ว-อ-ู่-----้อง
น_________________
น-ฬ-ก-แ-ว-อ-ู-บ-ฝ-ห-อ-
----------------------
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
0
k--o-le----æ̂n--h--ka-wn--kǎo
k_________________________
k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌-
------------------------------
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Kell ripub seinal.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
pass
ห-----อ-ด--ทาง
ห__________
ห-ั-ส-อ-ด-น-า-
--------------
หนังสือเดินทาง
0
kǎ--leum-w-̂---ha-kǎ-n---a-o
k_________________________
k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌-
------------------------------
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
pass
หนังสือเดินทาง
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Ta kaotas enda passi.
เข-ท--นัง-ือ------ง----ข-ห-ย
เ_______________________
เ-า-ำ-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-อ-เ-า-า-
----------------------------
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
0
k-̌--l-u--w-̂---ha-kǎw-----̌o
k_________________________
k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌-
------------------------------
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Ta kaotas enda passi.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Kuhu ta siis enda passi jättis?
แ-้----เอ-ห--งส--เ--นท-ง---ท-----?
แ__________________________
แ-้-เ-า-อ-ห-ั-ส-อ-ด-น-า-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------------
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
0
k--o--o--æ-----a-kǎwn---ǎo-w-----------̌i
k___________________________________
k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Kuhu ta siis enda passi jättis?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
nad – nende
พ-กเขา – -องพ---ขา
พ_____ – ข________
พ-ก-ข- – ข-ง-ว-เ-า
------------------
พวกเขา – ของพวกเขา
0
kǎ---o-wæ̂n-dh--k---n---a-o--a-i--êe---̌i
k___________________________________
k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
nad – nende
พวกเขา – ของพวกเขา
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Need lapsed ei leia endi vanemaid.
เด็ก-ๆ--พ่อ-ม--อ---กเขา---พบ
เ__ ๆ___________________
เ-็- ๆ-า-่-แ-่-อ-พ-ก-ข-ไ-่-บ
----------------------------
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
0
kǎ--a--w-̂n-d-a--a-w----a-o-----------n--i
k___________________________________
k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Need lapsed ei leia endi vanemaid.
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Aga sealt nende vanemad tulevadki!
แ--น-่น พ่อ--่-อ-พ-ก---มาแล-ว
แ___ พ่_________________
แ-่-ั-น พ-อ-ม-ข-ง-ว-เ-า-า-ล-ว
-----------------------------
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
0
na--í--a
n_______
n---i---a
---------
na-lí-ga
Aga sealt nende vanemad tulevadki!
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
na-lí-ga
Teie – teie
คุ- – ข----ณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
n--l-́--a
n_______
n---i---a
---------
na-lí-ga
Teie – teie
คุณ – ของคุณ
na-lí-ga
Kuidas teie reis oli, härra Müller?
ก--เ--นท-ง--ง--ณเป็น--่า-ไร-ค----- -ะ-ค-ณ-ิ-เ--ร-?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ________
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
--------------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
0
n--li---a
n_______
n---i---a
---------
na-lí-ga
Kuidas teie reis oli, härra Müller?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
na-lí-ga
Kus on teie naine, härra Müller?
ภ-----อ-ค----ู่--่--น ค-----เล---?
ภ_______________ คุ________
ภ-ร-า-อ-ค-ณ-ย-่-ี-ไ-น ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
----------------------------------
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
0
n--lí--a-ka-----k-̌---i-a
n_____________________
n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌-
--------------------------
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Kus on teie naine, härra Müller?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Teie – teie
คุณ - ขอ---ณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
na--í----kǎw------o---̌a
n_____________________
n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌-
--------------------------
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Teie – teie
คุณ – ของคุณ
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt?
ก-ร---นทา--องคุ-เป-นอ--าง-ร -ร-บ----ะ -----ิ-?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ_____
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
----------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
na--i-----k-̌-ng-k-̌o----a
n_____________________
n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌-
--------------------------
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Kuidas teie reis oli, proua Schmidt?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Kus on teie mees, proua Schmidt?
ส---------อ-ู่----ห- คร-- ---ะ ---ส-ิ-?
ส_____________ ค__ / ค_ คุ_____
ส-ม-ข-ง-ุ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
---------------------------------------
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
na--i------wæ-n--̀-y-̂op-n-́--a--hâ--g
n_______________________________
n---i---a-k-æ-n-a---o-o---a---a---a-w-g
---------------------------------------
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
Kus on teie mees, proua Schmidt?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng