Vestmik

et Kõrvallaused sõnaga et 1   »   ur ‫ضمنی جملے "کہ" 1‬

91 [üheksakümmend üks]

Kõrvallaused sõnaga et 1

Kõrvallaused sõnaga et 1

‫91 [اکیانوے]‬

ikanway

‫ضمنی جملے "کہ" 1‬

zimni jumlay kay

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti urdi Mängi Rohkem
Ilm läheb võib-olla homme paremaks. ‫--سم -- شائ- -ہ-- -و جا-ے گ- -‬ ‫____ ک_ ش___ ب___ ہ_ ج___ گ_ -_ ‫-و-م ک- ش-ئ- ب-ت- ہ- ج-ئ- گ- -- -------------------------------- ‫موسم کل شائد بہتر ہو جائے گا -‬ 0
S----------a- ka- --h-ar-----a-e g- - S_____ m_____ k__ b_____ h_ j___ g_ - S-a-i- m-u-a- k-l b-h-a- h- j-y- g- - ------------------------------------- Shahid mausam kal behtar ho jaye ga -
Kust te teate seda? ‫-پ--- کیس--م--وم -ے--‬ ‫__ ک_ ک___ م____ ہ_ ؟_ ‫-پ ک- ک-س- م-ل-م ہ- ؟- ----------------------- ‫آپ کو کیسے معلوم ہے ؟‬ 0
S---i-------- --- b--t-r-h- j-y- ga-- S_____ m_____ k__ b_____ h_ j___ g_ - S-a-i- m-u-a- k-l b-h-a- h- j-y- g- - ------------------------------------- Shahid mausam kal behtar ho jaye ga -
Ma loodan, et see läheb paremaks. ‫مج-ے -م-د -ے -ہ-ب-تر-ہ----ئ--گ- -‬ ‫____ ا___ ہ_ ک_ ب___ ہ_ ج___ گ_ -_ ‫-ج-ے ا-ی- ہ- ک- ب-ت- ہ- ج-ئ- گ- -- ----------------------------------- ‫مجھے امید ہے کہ بہتر ہو جائے گا -‬ 0
S---id m-u--m ----be-ta- -- j--- ---- S_____ m_____ k__ b_____ h_ j___ g_ - S-a-i- m-u-a- k-l b-h-a- h- j-y- g- - ------------------------------------- Shahid mausam kal behtar ho jaye ga -
Ta tuleb päris kindlalt. ‫و- ی--ناً--ئے -ا--‬ ‫__ ی____ آ__ گ_ -_ ‫-ہ ی-ی-ا- آ-ے گ- -- -------------------- ‫وہ یقیناً آئے گا -‬ 0
aap ko k-i-a- -a--o- hai? a__ k_ k_____ m_____ h___ a-p k- k-i-a- m-l-o- h-i- ------------------------- aap ko kaisay maloom hai?
On see kindel? ‫-ی-------ً-؟‬ ‫___ ی____ ؟_ ‫-ی- ی-ی-ا- ؟- -------------- ‫کیا یقیناً ؟‬ 0
aap--- ka-s-- --l--m-h--? a__ k_ k_____ m_____ h___ a-p k- k-i-a- m-l-o- h-i- ------------------------- aap ko kaisay maloom hai?
Ma tean, et ta tuleb. ‫--- جان-ا-ہو- -ہ -ہ---- گا--‬ ‫___ ج____ ہ__ ک_ و_ آ__ گ_ -_ ‫-ی- ج-ن-ا ہ-ں ک- و- آ-ے گ- -- ------------------------------ ‫میں جانتا ہوں کہ وہ آئے گا -‬ 0
a-- k---ai----mal-o- h--? a__ k_ k_____ m_____ h___ a-p k- k-i-a- m-l-o- h-i- ------------------------- aap ko kaisay maloom hai?
Ta helistab kindlasti. ‫وہ یقینا--ٹی-یف-ن -ر- گا--‬ ‫__ ی____ ٹ______ ک__ گ_ -_ ‫-ہ ی-ی-ا- ٹ-ل-ف-ن ک-ے گ- -- ---------------------------- ‫وہ یقیناً ٹیلیفون کرے گا -‬ 0
m-jhe ---e----i kay b--ta--ho-j--e ---- m____ u____ h__ k__ b_____ h_ j___ g_ - m-j-e u-e-d h-i k-y b-h-a- h- j-y- g- - --------------------------------------- mujhe umeed hai kay behtar ho jaye ga -
Tõesti? ‫--قعی--‬ ‫_____ ؟_ ‫-ا-ع- ؟- --------- ‫واقعی ؟‬ 0
m--h- um-ed -----a- b-h-ar--o--a-e -- - m____ u____ h__ k__ b_____ h_ j___ g_ - m-j-e u-e-d h-i k-y b-h-a- h- j-y- g- - --------------------------------------- mujhe umeed hai kay behtar ho jaye ga -
Ma arvan, et ta helistab. ‫-یر- یق-ن -ے-کہ--ہ--ی-ی--ن-ک----ا -‬ ‫____ ی___ ہ_ ک_ و_ ٹ______ ک__ گ_ -_ ‫-ی-ا ی-ی- ہ- ک- و- ٹ-ل-ف-ن ک-ے گ- -- ------------------------------------- ‫میرا یقین ہے کہ وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ 0
mu-he---ee- ---------eht-r--o-ja-e ga-- m____ u____ h__ k__ b_____ h_ j___ g_ - m-j-e u-e-d h-i k-y b-h-a- h- j-y- g- - --------------------------------------- mujhe umeed hai kay behtar ho jaye ga -
See vein on kindlasti vana. ‫شراب ی----ً-پر-نی--ے -‬ ‫____ ی____ پ____ ہ_ -_ ‫-ر-ب ی-ی-ا- پ-ا-ی ہ- -- ------------------------ ‫شراب یقیناً پرانی ہے -‬ 0
woh-----e--n a--- g--- w__ y_______ a___ g_ - w-h y-q-e-a- a-y- g- - ---------------------- woh yaqeenan aaye ga -
Teate te seda kindlalt? ‫کیا--پ----ص-یح م-لوم-----‬ ‫___ آ_ ک_ ص___ م____ ہ_ ؟_ ‫-ی- آ- ک- ص-ی- م-ل-م ہ- ؟- --------------------------- ‫کیا آپ کو صحیح معلوم ہے ؟‬ 0
w-h-yaq-e--n a------ - w__ y_______ a___ g_ - w-h y-q-e-a- a-y- g- - ---------------------- woh yaqeenan aaye ga -
Ma pakun, et see on vana. ‫می-ا خ-ا--ہے کہ-ی- پر-ن- ہے--‬ ‫____ خ___ ہ_ ک_ ی_ پ____ ہ_ -_ ‫-ی-ا خ-ا- ہ- ک- ی- پ-ا-ی ہ- -- ------------------------------- ‫میرا خیال ہے کہ یہ پرانی ہے -‬ 0
wo---a-----n -a-e g--- w__ y_______ a___ g_ - w-h y-q-e-a- a-y- g- - ---------------------- woh yaqeenan aaye ga -
Meie ülemus näeb hea välja. ‫ہ--رے --س------ن-- آ -ہے -ی---‬ ‫_____ ب__ ا___ ن__ آ ر__ ہ__ -_ ‫-م-ر- ب-س ا-ھ- ن-ر آ ر-ے ہ-ں -- -------------------------------- ‫ہمارے باس اچھے نظر آ رہے ہیں -‬ 0
k-- ya-ee-a-? k__ y________ k-a y-q-e-a-? ------------- kya yaqeenan?
Arvate? ‫ی- آپ--ا--ی---ہ---‬ ‫__ آ_ ک_ خ___ ہ_ ؟_ ‫-ہ آ- ک- خ-ا- ہ- ؟- -------------------- ‫یہ آپ کا خیال ہے ؟‬ 0
kya-y-q-e---? k__ y________ k-a y-q-e-a-? ------------- kya yaqeenan?
Ma arvan, et ta näeb lausa väga hea välja. ‫-یر-----ل-م---وہ ب-----ھ--نظر-آ رہا ----‬ ‫____ خ___ م__ و_ ب__ ا___ ن__ آ ر__ ہ_ -_ ‫-ی-ے خ-ا- م-ں و- ب-ت ا-ھ- ن-ر آ ر-ا ہ- -- ------------------------------------------ ‫میرے خیال میں وہ بہت اچھا نظر آ رہا ہے -‬ 0
ky----q--n--? k__ y________ k-a y-q-e-a-? ------------- kya yaqeenan?
Ülemusel on kindlasti tüdruksõber. ‫--- کی -ق-ناً ای---ہیلی--ے--‬ ‫___ ک_ ی____ ا__ س____ ہ_ -_ ‫-ا- ک- ی-ی-ا- ا-ک س-ی-ی ہ- -- ------------------------------ ‫باس کی یقیناً ایک سہیلی ہے -‬ 0
m--n-ja------on --y--oh----- g--- m___ j_____ h__ k__ w__ a___ g_ - m-i- j-a-t- h-n k-y w-h a-y- g- - --------------------------------- mein jaanta hon kay woh aaye ga -
Arvate tõesti? ‫کی--ت-ہیں و-ق-ی-ی--- -ے ؟‬ ‫___ ت____ و____ ی___ ہ_ ؟_ ‫-ی- ت-ہ-ں و-ق-ی ی-ی- ہ- ؟- --------------------------- ‫کیا تمہیں واقعی یقین ہے ؟‬ 0
me-- j-------o- -ay w-h aay- g- - m___ j_____ h__ k__ w__ a___ g_ - m-i- j-a-t- h-n k-y w-h a-y- g- - --------------------------------- mein jaanta hon kay woh aaye ga -
See on päris tõenäoline, et tal on tüdruksõber. ‫یہ م-کن ----ہ اس-ک--ا------لی ہ- -‬ ‫__ م___ ہ_ ک_ ا_ ک_ ا__ س____ ہ_ -_ ‫-ہ م-ک- ہ- ک- ا- ک- ا-ک س-ی-ی ہ- -- ------------------------------------ ‫یہ ممکن ہے کہ اس کی ایک سہیلی ہے -‬ 0
mein---an----on k-- wo- ---e-g--- m___ j_____ h__ k__ w__ a___ g_ - m-i- j-a-t- h-n k-y w-h a-y- g- - --------------------------------- mein jaanta hon kay woh aaye ga -

Hispaania keel

Hispaania keel kuulub maailma keelte hulka. See on emakeeleks rohkem kui 380 miljonile inimesele. Lisaks räägib palju inimesi hispaania keelt teise keelena. Seepärast on hispaania keel üks suurimaid keeli maailmas. See on ka tuntuim romaani keel. Hispaanlased ise kutsuvad oma keelt español'ks või castellano'ks. Sõna castellano paljastab ka hispaania keele päritolu. See arenes välja Castille' piirkonna kohalikust keelest. Enamik hispaanlasi rääkisid castellano keelt umbes 16. sajandil. Tänapäeval kasutatakse mõisteid español ja castellano ühes ja samas tähenduses. Kuid keelel võib olla ka poliitiline mõõde. Hispaania keelt hajutasid erinevad vallutused ja kolooniad. Hispaania keelt räägitakse ka Lääne-Aafrikas ja Filipiinidel. Aga kõige rohkem hispaaniakeelseid inimesi elab Ameerikas. Kesk- ja Lõuna-Ameerikas on valdavaks keeleks just hispaania keel. Samas on ka USAs hispaaniakeelsete inimeste arv tõusuteel. USAs räägib hispaania keelt umbes 50 miljonit inimest. Seda on rohkem kui Hispaanias! Ameerika hispaania keel erineb Euroopa hispaania keelest. Erinevus seisneb kõige rohkem sõnavaras ja grammatikas. Ameerikas näiteks kasutatakse erinevat minevikuvormi. Ka sõnavaras on palju erinevusi. Mõned sõnad on kasutuses vaid Ameerikas, teised aga vaid Hispaanias. Kuid Ameerikas ei ole ühtset hispaania keelt. Ameerika hispaania keelel on palju variatsioone. Hispaania keel on inglise keele järel kõige õpitum keel maailmas. Ja selle võib selgeks saada võrdlemisi kiiresti. Mis sa ootad? - ¡Vamos!