Разговорник

bg Минало време 3   »   uz otgan 3

83 [осемдесет и три]

Минало време 3

Минало време 3

83 [sakson uch]

otgan 3

Изберете как искате да видите превода:   
български узбекски Играйте Повече
звъня / обаждам се по телефона q-n--r-- qi--ng q_______ q_____ q-n-i-o- q-l-n- --------------- qongiroq qiling 0
Аз звънях по телефона. Men-tele--n q--di-. M__ t______ q______ M-n t-l-f-n q-l-i-. ------------------- Men telefon qildim. 0
Говорих по телефона през цялото време. M-n -----te-ef-n-a-ed--. M__ d___ t________ e____ M-n d-i- t-l-f-n-a e-i-. ------------------------ Men doim telefonda edim. 0
Питам so--ng s_____ s-r-n- ------ sorang 0
Аз питах. Me- so--d--. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men soradim. 0
Аз постоянно питах. Men har-d--m-s-r-d-m. M__ h__ d___ s_______ M-n h-r d-i- s-r-d-m- --------------------- Men har doim soradim. 0
Разказвам ayt a__ a-t --- ayt 0
Аз разказвах. M---a--dim. M__ a______ M-n a-t-i-. ----------- Men aytdim. 0
Аз разказах цялата история. Me--b-tu- v--ean----t-b ----i-. M__ b____ v______ a____ b______ M-n b-t-n v-q-a-i a-t-b b-r-i-. ------------------------------- Men butun voqeani aytib berdim. 0
Уча o--a-i-h o_______ o-g-n-s- -------- organish 0
Аз учих. Men-or-an-i-. M__ o________ M-n o-g-n-i-. ------------- Men organdim. 0
Аз учих цяла вечер. Ke--qu-u- o-q---m. K________ o_______ K-c-q-r-n o-q-d-m- ------------------ Kechqurun o‘qidim. 0
Работя ish i__ i-h --- ish 0
Аз работих. Men-ish--d--. M__ i________ M-n i-h-a-i-. ------------- Men ishladim. 0
Аз работих цял ден. M----u---oyi -sh---im. M__ k__ b___ i________ M-n k-n b-y- i-h-a-i-. ---------------------- Men kun boyi ishladim. 0
Ям o-q-t o____ o-q-t ----- ovqat 0
Аз ядох. M-- y-d-m. M__ y_____ M-n y-d-m- ---------- Men yedim. 0
Аз изядох всичката храна. M-----m-------tn----d--. M__ h____ o______ y_____ M-n h-m-a o-q-t-i y-d-m- ------------------------ Men hamma ovqatni yedim. 0

Историята на лингвистиката

Езиците винаги са очаровали човечеството. Следователно историята на лингвистиката е много дълга. Лингвистика е системното изучаване на езика. Още преди хиляди години хората са размишлявали върху езика. По този начин различните култури разработили различни системи. В резултат на това се появили различни описания на езиците. Днешната лингвистика се основава най-вече на древни теории. Много традиции са установени в Гърция, в частност. Най-старата известна разработка за езика е от Индия, обаче. Тя е написана преди 3000 години от граматика Сакатаяна. В древни времена, философи като Платон са се занимавали с езиците. По-късно римските автори доразвили своите теории. През 8-ми век арабите също разработили свои собствени традиции. Дори още тогава, техните произведения демонстрират точни описания на арабския език. В днешно време хората особено се вълнуват от въпроса за произхода на езиците. Учените силно се интересуват от историята на езика. През 18-ти век, хората започнали да сравняват езиците помежду им. Те искали да разберат как езиците се развиват. По-късно се концентрирали върху езиците като система. Въпросът за това как езиците функционират бил фокусна точка за тях. Днес в рамките на лингвистиката съществуват голям брой философски школи. Много нови дисциплини са разработени от петдесетте години насам. Те са отчасти силно повлияни от други науки. Примери за това са психолингвистиката и междукултурното общуване. По-новите лингвистични философски школи са много специализирани. Един пример за това е феминистката лингвистика. Така че историята на лингвистиката продължава... Докато има езици , човек ще ги размишлява върху тях!