‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫نشاط الإجازة / العطلة‬   »   uz bayram tadbirlari

‫48 [ثمانية وأربعون]

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

‫نشاط الإجازة / العطلة‬

48 [qirq sakkiz]

bayram tadbirlari

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوزبكية تشغيل المزيد
هل الشاطئ نظيف؟ Plyaj tozami? Plyaj tozami? 1
هل يمكنك السباحة هناك؟ U yerda suzish mumkinmi? U yerda suzish mumkinmi? 1
‫هل السباحة خطرة هناك؟ U yerda suzish xavfli emasmi? U yerda suzish xavfli emasmi? 1
هل يمكنني استئجار مظلة هنا؟ Bu yerda soyabon ijaraga olasizmi? Bu yerda soyabon ijaraga olasizmi? 1
‫هل يمكنني استئجار كرسي مريح قابل للطي؟ Bu yerda stul ijaraga olasizmi? Bu yerda stul ijaraga olasizmi? 1
‫هل يمكنني استئجار قارب؟ Bu yerda qayiq ijaraga olasizmi? Bu yerda qayiq ijaraga olasizmi? 1
أريد أن أمارس رياضة ركوب الأمواج. Men bemaqsad qilmoqchiman. Men bemaqsad qilmoqchiman. 1
أريد أن أذهب للغوص. Men shongishni xohlayman Men shongishni xohlayman 1
أريد أن أذهب للتزلج على الماء. Men suv changisiga bormoqchiman. Men suv changisiga bormoqchiman. 1
هل يمكنني استئجار لوح التزلج؟ Sörf taxtasini ijaraga olasizmi? Sörf taxtasini ijaraga olasizmi? 1
هل يمكنني استئجار معدات الغوص؟ Shongin uskunalarini ijaraga olasizmi? Shongin uskunalarini ijaraga olasizmi? 1
هل يمكنك استئجار الزلاجات المائية؟ Suv changilarini ijaraga olasizmi? Suv changilarini ijaraga olasizmi? 1
أنا مجرد مبتدئ. Men faqat boshlovchiman. Men faqat boshlovchiman. 1
أنا متوسط الخبرة. Men ortachaman. Men ortachaman. 1
‫أنا خبير بذلك. Men buni allaqachon bilaman. Men buni allaqachon bilaman. 1
أين يقع مصعد التزلج؟ Changi lifti qayerda? Changi lifti qayerda? 1
هل لديك الزلاجات معك؟ Siz bilan changi bormi? Siz bilan changi bormi? 1
هل لديك أحذية التزلج معك؟ Sizda changi poyabzali bormi? Sizda changi poyabzali bormi? 1

لغة الصور

حسب القول الألماني فإن الصورة تقول أكثر من ألف كلمة. مما يعني أن الصور يتم فهمها أسرع من اللغة. كذلك فان الصور تنقل المشاعر بشكل أفضل. لذلك تستخدم في الاعلانات العديد من الصور. تعمل الصور بطريقة مختلفة عن اللغات. فهي تظهر لنا عدة أشياء في وقت واحد في مجملها. و يعني ذلك، أن الصورة بأكملها لديها تأثير محدد. عند التحدث يتستعمل بوضوح كلمات عدة. لكن الصور و اللغة ينتميان إلي بعضهما البعض. لكي نصف صورة ما، نحتاج نحن إلي لغة. و علي العكس يتم فهم نصوص كثيرة أولا عن طريق الصور. العلاقة بين الصورة و اللغة تم بحثها من قبل اللغويين. و السؤال الذي يطرح نفسه في المقابل: هل للصور لغة خاصة؟ عند التصوير الفيلمي يمكننا أن نري صورا. لكن رسالة الفيلم ليست محددة بعد. اذا وظفت الصورة محل اللغة فيجب أن يكون لديها معني واضح. كلما اظهرت الأقل، كلما كانت رسالتها أكثر وضوحا. يعد المصور التوضيحي مثالا جيدا لذلك. فالمصور التوضيحي هو علامات صورية واضحة و بسيطة. فهي بديل للغة اللفظية، كما انها تتواصل مرئيا. الكل يعرف المصور التوضيحي لمنع التدخين. فهي تظهر سيجارة يشطبها خط. من خلال العولمة تصبح الصور دائما مهمة. لكن علي المرء أن يتعلم لغة الصور أيضا. فهي ليست في كل العالم مفهومة حتي لو تخيل المرء ذلك. لأن ثقافتنا تؤثر علي فهمنا للصور. ترتبط رؤيتنا بعوامل شتي. فكثير من الناس لا يرون السيجارة، بل فقط خطا مظلما.