‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫البلدان واللغات‬   »   uz mamlakatlar va tillar

‫5 [خمسة]‬

‫البلدان واللغات‬

‫البلدان واللغات‬

5 [besh]

mamlakatlar va tillar

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الأوزبكية تشغيل المزيد
جون من لندن. Jon Londondan. Jon Londondan. 1
تقع لندن في بريطانيا العظمى. London Buyuk Britaniyada joylashgan. London Buyuk Britaniyada joylashgan. 1
‫هو يتكلم الإنجليزية. U ingliz tilida gapiradi. U ingliz tilida gapiradi. 1
‫ماريا من مدريد. Mariya Madriddan. Mariya Madriddan. 1
مدريد في اسبانيا. Madrid Ispaniyada. Madrid Ispaniyada. 1
إنها تتحدث الإسبانية. U ispan tilida gapiradi. U ispan tilida gapiradi. 1
‫بيتر ومارثا من برلين. Piter va Marta Berlindan. Piter va Marta Berlindan. 1
برلين تقع في ألمانيا. Berlin Germaniyada joylashgan. Berlin Germaniyada joylashgan. 1
هل تتحدثان الألمانية؟ Ikkalangiz nemis tilida gaplashasizmi? Ikkalangiz nemis tilida gaplashasizmi? 1
لندن هي عاصمة. London - poytaxt. London - poytaxt. 1
‫مدريد وبرلين عاصمتان أيضاً. Madrid va Berlin ham poytaxtlardir. Madrid va Berlin ham poytaxtlardir. 1
العواصم كبيرة وصاخبة. Poytaxtlar katta va shovqinli. Poytaxtlar katta va shovqinli. 1
فرنسا تقع في أوروبا. Frantsiya Evropada. Frantsiya Evropada. 1
مصر تقع في أفريقيا. Misr Afrikada joylashgan. Misr Afrikada joylashgan. 1
اليابان تقع في أسيا. Yaponiya Osiyoda joylashgan. Yaponiya Osiyoda joylashgan. 1
‫كندا تقع في أميركا الشمالية. Kanada Shimoliy Amerikada joylashgan. Kanada Shimoliy Amerikada joylashgan. 1
بنما تقع في أميركا الوسطى. Panama Markaziy Amerikada joylashgan. Panama Markaziy Amerikada joylashgan. 1
‫البرازيل تقع في أميركا الجنوبية. Braziliya Janubiy Amerikada joylashgan. Braziliya Janubiy Amerikada joylashgan. 1

لغات و لهجات

يوجد في العالم ما بين 6000 و 7000 لغة مختلفة. و يكون بالطبع عدد اللهجات أكثر بكثير. لكن ما هو الفرق بين لغة و لهجة؟ إن اللهجة دائما لها طابع محلي مرتبط بالمكان يعمل علي تمييزها. فهي تنتمي إلي اللغة الإقليمية. و من ثم تكون اللهجة هي ضرب من ألشكل اللغوي في الإطار الحدودي لمكان ما. في الغالب تكون وظيفة اللهجات للتحدث و ليس للكتابة. و هي تبني النظام اللغوي الخاص بها. و تتبع القواعد الخاص بها. نظريا يمكن لكل لغة أن تتضمن العديد من اللهجات. و تندرج اللهجات تحت اللغة الأدبية للبلد. هذه اللغة الأدبية تكون مفهومة من قبل كل أناس هذا البلد. و بهذه اللغة أيضا يكون بمقدور المتحدثين للهجات المختلفة التحدث و التفاهم سويا. في الغالب تكون كثير من اللهجات أقل أهمية. و في المدن لا يسمع المرء بالكاد أي لهجة. أيضا فإن في الغالب يتم التحدث باللغة الأدبية في الحياة الوظيفية. لذا في الغالب يتم اعتبار متحدثي اللهجات كناس بسطاء و غير متعلمين. و هؤلاء يمكن رؤيتهم في جميع الطبقات الاجتماعية. لكن أيضا هؤلاء ممن يتحدثون اللهجات ليسوا أقل ذكاءا منالآخرين. بل علي العكس تماما. من يستخدم اللهجات يملك العديد من المميزات. علي سبيل المثال، في دورات تعليم اللغات. متحدثو اللهجات يعلمون أن هناك أشكالا عدة للغات. كما أنهم تعلموا كيفية التبديل السريع بين الأساليب اللغوية. لذا، فإن مستخدمي اللهجات يبدون كفاءة تنوع عالية. فهم يستخدمون حسهم إيضا لمعرفة متي يوظفون الأسلوب المناسب للموقف المناسب. إن هذا حتي تم إثباته علميا. لذلك تملك الشجاعة و استخدم اللهجات – إن الأمر يستحق ذلك!