Buku frasa

ms Penafian 1   »   gu નકાર 1

64 [enam puluh empat]

Penafian 1

Penafian 1

64 [ચોંસઠ]

64 [Cōnsaṭha]

નકાર 1

nakāra 1

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Gujarati Main Lagi
Saya tidak faham perkataan itu. મ-ે - શ-્દ સ-જા-ો -થ-. મ_ એ શ__ સ___ ન__ મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી- ---------------------- મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. 0
nakāra 1 n_____ 1 n-k-r- 1 -------- nakāra 1
Saya tidak faham ayat itu. મન---ાક્ય-સ--ાતુ- -થી. મ_ વા__ સ___ ન__ મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી- ---------------------- મને વાક્ય સમજાતું નથી. 0
nakāra 1 n_____ 1 n-k-r- 1 -------- nakāra 1
Saya tidak faham maksud itu. મન------ ---ા-- ન--. મ_ અ__ સ___ ન__ મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી- -------------------- મને અર્થ સમજાતો નથી. 0
ma-ē-ē -a--a -amaj-t- -at--. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
guru lelaki શ--્ષક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
m-n--ē-ś-b-a -a-a--t--n-t--. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
Adakah anda memahami cikgu itu? શ-ં --- -િ-્-ક-- સ--ો --? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
man- ---abda--am-jātō ---hī. m___ ē ś____ s_______ n_____ m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
Ya, saya memahaminya dengan baik. હ-, હ-- -------ર--રી-ે -મ-ું છ-ં. હા_ હું તે_ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- --------------------------------- હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. 0
Manē v-kya--amajā-uṁ n--hī. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
guru wanita શ-ક-ષક શિ___ શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
M-n- -ā----sa--jā-uṁ --t--. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
Adakah anda memahami cikgu itu? શુ--ત-- શ-ક્ષ-ન- સ----છો? શું ત_ શિ____ સ__ છો_ શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
M--ē ---ya -amajā--- -athī. M___ v____ s________ n_____ M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
Ya, saya memahaminya dengan baik. હા, હુ- -ે--- સા---રીતે--મજુ--છું. હા_ હું તે__ સા_ રી_ સ__ છું_ હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- ---------------------------------- હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. 0
M-n- --tha s-ma---- nat-ī. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
orang આ -ોકો આ લો_ આ લ-ક- ------ આ લોકો 0
M-n- ar-ha s---jāt--na---. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
Adakah anda memahami orang itu? શ-- -મે-લ-ક-------- છો? શું ત_ લો__ સ__ છો_ શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-? ----------------------- શું તમે લોકોને સમજો છો? 0
M-nē -r-ha -a-a-ā---na-hī. M___ a____ s_______ n_____ M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
Tidak, saya tidak begitu memahaminya. ન------ -ે-ી-ે--ટલ- -ા-ી --તે સમજ----ત----ી. ના_ હું તે__ એ__ સા_ રી_ સ__ શ__ ન__ ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી- -------------------------------------------- ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. 0
Ś-kṣ-ka Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
teman wanita ગ--લફ-ર-ન-ડ ગ______ ગ-્-ફ-ર-ન-ડ ----------- ગર્લફ્રેન્ડ 0
Śi--a-a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
Adakah anda mempunyai teman wanita? તમાર- બહેનપણ--મ------ે? ત__ બ____ મિ__ છે_ ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-? ----------------------- તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? 0
Ś-----a Ś______ Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
Ya, saya mempunyai teman wanita. હા, મ-રી પ--ે એ----. હા_ મા_ પા_ એ_ છે_ હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-. -------------------- હા, મારી પાસે એક છે. 0
ś---ta-ē śik---anē-s------chō? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
anak perempuan પ----ી પુ__ પ-ત-ર- ------ પુત્રી 0
ś-ṁ t------kṣ-kan- ---ajō c--? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
Adakah anda mempunyai anak perempuan? શ-ં---ન- --ક-- -ે? શું ત__ દી__ છે_ શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-? ------------------ શું તમને દીકરી છે? 0
śu--t-mē---kṣakanē--a---ō--h-? ś__ t___ ś________ s_____ c___ ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
Tidak, saya tidak mempunyai anak perempuan. ન-- --ર----સ- -ા છે. ના_ મા_ પા_ ના છે_ ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-. -------------------- ના, મારી પાસે ના છે. 0
Hā,-h---tē-ē-s-r----tē-sa-aju---hu-. H__ h__ t___ s___ r___ s______ c____ H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-. ------------------------------------ Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -