Buku frasa

ms Janji temu   »   gu નિમણૂક

24 [dua puluh empat]

Janji temu

Janji temu

24 [ચોવીસ]

14 [Cauda]

નિમણૂક

raṅgō

Pilih cara anda mahu melihat terjemahan:   
Malay Gujarati Main Lagi
Adakah awak terlepas bas? શું--મે બસ -ૂ-- ---? શું ત_ બ_ ચૂ_ ગ__ શ-ં ત-ે બ- ચ-ક- ગ-ા- -------------------- શું તમે બસ ચૂકી ગયા? 0
ra-gō r____ r-ṅ-ō ----- raṅgō
Saya telah menunggu awak selama setengah jam. હ-ં અ--ા ક---થી તાર---ા- -ો- રહ્-ો ---. હું અ__ ક___ તા_ રા_ જો_ ર__ છું_ હ-ં અ-ધ- ક-ા-થ- ત-ર- ર-હ જ-ઈ ર-્-ો છ-ં- --------------------------------------- હું અડધા કલાકથી તારી રાહ જોઈ રહ્યો છું. 0
ra--ō r____ r-ṅ-ō ----- raṅgō
Adakah awak tidak mempunyai telefon bimbit dengan anda? શું --ાર----થ--સ-- ફ-ન --ી? શું ત__ સા_ સે_ ફો_ ન__ શ-ં ત-ા-ી સ-થ- સ-લ ફ-ન ન-ી- --------------------------- શું તમારી સાથે સેલ ફોન નથી? 0
b-r--h- --ph-d- -hē. b______ s______ c___ b-r-p-a s-p-ē-a c-ē- -------------------- barapha saphēda chē.
Tepati masa lain kali! આગ-ી વ-ત- સ---ર----! આ__ વ__ સ____ બ__ આ-લ- વ-ત- સ-ય-ર બ-ો- -------------------- આગલી વખતે સમયસર બનો! 0
b-rapha---------c-ē. b______ s______ c___ b-r-p-a s-p-ē-a c-ē- -------------------- barapha saphēda chē.
Naik teksi lain kali! આગલી---તે ટ---સ- લ-! આ__ વ__ ટે__ લો_ આ-લ- વ-ત- ટ-ક-સ- લ-! -------------------- આગલી વખતે ટેક્સી લો! 0
b----h- sa-h--a-chē. b______ s______ c___ b-r-p-a s-p-ē-a c-ē- -------------------- barapha saphēda chē.
Bawa payung lain kali! આ--ી-વખતે--ત્---લા--! આ__ વ__ છ__ લા__ આ-લ- વ-ત- છ-્-ી લ-વ-! --------------------- આગલી વખતે છત્રી લાવો! 0
Sūry---īḷ--c--. S____ p___ c___ S-r-a p-ḷ- c-ē- --------------- Sūrya pīḷō chē.
Esok saya ada masa lapang. આવત- કાલે--ુ- --ટ-ં----. આ__ કા_ હું છૂ_ છું_ આ-ત- ક-લ- હ-ં છ-ટ-ં છ-ં- ------------------------ આવતી કાલે હું છૂટું છું. 0
Sū----pī-----ē. S____ p___ c___ S-r-a p-ḷ- c-ē- --------------- Sūrya pīḷō chē.
Mahu berjumpa esok? ક--ે -ળી-ુ-? કા_ મ___ ક-લ- મ-ી-ુ-? ------------ કાલે મળીશું? 0
Sūrya pī---c-ē. S____ p___ c___ S-r-a p-ḷ- c-ē- --------------- Sūrya pīḷō chē.
Saya minta maaf, saya tidak dapat berjumpa awak esok. મ-- માફ -રજો,-હું --લ- -હી- કરી-શ-ુ-. મ_ મા_ ક___ હું કા_ ન_ ક_ શ__ મ-ે મ-ફ ક-જ-, હ-ં ક-લ- ન-ી- ક-ી શ-ુ-. ------------------------------------- મને માફ કરજો, હું કાલે નહીં કરી શકું. 0
Nā-a-gī nār------h-. N______ n______ c___ N-r-ṅ-ī n-r-ṅ-ī c-ē- -------------------- Nāraṅgī nāraṅgī chē.
Adakah awak mempunyai rancangan untuk hujung minggu ini? શ-ં તમારી ---ે આ -------ંત------ન- --? શું ત__ પા_ આ સ_____ યો__ છે_ શ-ં ત-ા-ી પ-સ- આ સ-્-ા-ા-ત-ી ય-જ-ા છ-? -------------------------------------- શું તમારી પાસે આ સપ્તાહાંતની યોજના છે? 0
N---ṅ-- -ār---ī c--. N______ n______ c___ N-r-ṅ-ī n-r-ṅ-ī c-ē- -------------------- Nāraṅgī nāraṅgī chē.
Atau adakah awak sudah mempunyai janji temu? અથવા ત--ર- પ-સે----લ------ત--ીખ --? અ__ ત__ પા_ પ___ જ તા__ છે_ અ-વ- ત-ા-ી પ-સ- પ-ે-ે-ી જ ત-ર-ખ છ-? ----------------------------------- અથવા તમારી પાસે પહેલેથી જ તારીખ છે? 0
N--a-gī-nār-ṅgī--hē. N______ n______ c___ N-r-ṅ-ī n-r-ṅ-ī c-ē- -------------------- Nāraṅgī nāraṅgī chē.
Saya cadangkan kita berjumpa pada hujung minggu. હ-ં-સ------ું-છુ- ----પ-------ા--- ---ે મળ--. હું સૂ__ ક_ છું કે આ__ સ____ અં_ મ___ હ-ં સ-ચ- ક-ુ- છ-ં ક- આ-ણ- સ-્-ા-ન- અ-ત- મ-ી-. --------------------------------------------- હું સૂચન કરું છું કે આપણે સપ્તાહના અંતે મળીએ. 0
C--ī -āla c--. C___ l___ c___ C-r- l-l- c-ē- -------------- Cērī lāla chē.
Mahu pergi berkelah? શ-ં ---------િક --ીશ-ં? શું આ__ પિ___ ક___ શ-ં આ-ણ- પ-ક-િ- ક-ી-ુ-? ----------------------- શું આપણે પિકનિક કરીશું? 0
Cē-ī lāl- c--. C___ l___ c___ C-r- l-l- c-ē- -------------- Cērī lāla chē.
Mahu pergi ke pantai? શ-ં આ-ણ----ચ----જઈ-ુ-? શું આ__ બી_ પ_ જ___ શ-ં આ-ણ- બ-ચ પ- જ-શ-ં- ---------------------- શું આપણે બીચ પર જઈશું? 0
C----lā-a c-ē. C___ l___ c___ C-r- l-l- c-ē- -------------- Cērī lāla chē.
Mahu pergi ke pergunungan? શ-- --ણે---્વ-ો-પર -ઈ-? શું આ__ પ___ પ_ જ___ શ-ં આ-ણ- પ-્-ત- પ- જ-એ- ----------------------- શું આપણે પર્વતો પર જઈએ? 0
Ā---- ---aḷ- c--. Ā____ v_____ c___ Ā-ā-a v-d-ḷ- c-ē- ----------------- Ākāśa vādaḷī chē.
Saya akan menjemput awak dari pejabat. હું ત-- ઓફિસ-ાંથી ઉપ-ડ- -ઈ-. હું ત_ ઓ____ ઉ__ લ___ હ-ં ત-ે ઓ-િ-મ-ં-ી ઉ-ા-ી લ-શ- ---------------------------- હું તને ઓફિસમાંથી ઉપાડી લઈશ. 0
Ā---a----aḷī c--. Ā____ v_____ c___ Ā-ā-a v-d-ḷ- c-ē- ----------------- Ākāśa vādaḷī chē.
Saya akan menjemput awak dari rumah. હ---તન- ઘર-થ- ------. હું ત_ ઘ__ લ_ જ___ હ-ં ત-ે ઘ-ે-ી લ- જ-શ- --------------------- હું તને ઘરેથી લઈ જઈશ. 0
Ākā-a vā-a------. Ā____ v_____ c___ Ā-ā-a v-d-ḷ- c-ē- ----------------- Ākāśa vādaḷī chē.
Saya akan menjemput awak di perhentian bas. હ-- તમને--સ -્-ોપ-પર--ઈ---શ. હું ત__ બ_ સ્__ પ_ લ_ જ___ હ-ં ત-ન- બ- સ-ટ-પ પ- લ- જ-શ- ---------------------------- હું તમને બસ સ્ટોપ પર લઈ જઈશ. 0
G-ā---līluṁ-c--. G____ l____ c___ G-ā-a l-l-ṁ c-ē- ---------------- Ghāsa līluṁ chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -