Tali leher manakah yang telah awak pakai? |
તમ- ક----- પહેર- -તી?
ત_ ક_ ટા_ પ__ હ__
ત-ે ક- ટ-ઈ પ-ે-ી હ-ી-
---------------------
તમે કઈ ટાઈ પહેરી હતી?
0
p--śnō ---h-ta--ḷa-2
p_____ - b________ 2
p-a-n- - b-ū-a-ā-a 2
--------------------
praśnō - bhūtakāḷa 2
|
Tali leher manakah yang telah awak pakai?
તમે કઈ ટાઈ પહેરી હતી?
praśnō - bhūtakāḷa 2
|
Kereta manakah yang telah awak beli? |
ત---ક- કાર--રી-ી
ત_ ક_ કા_ ખ__
ત-ે ક- ક-ર ખ-ી-ી
----------------
તમે કઈ કાર ખરીદી
0
pra-nō-- -h--a-āḷ- 2
p_____ - b________ 2
p-a-n- - b-ū-a-ā-a 2
--------------------
praśnō - bhūtakāḷa 2
|
Kereta manakah yang telah awak beli?
તમે કઈ કાર ખરીદી
praśnō - bhūtakāḷa 2
|
Akhbar manakah yang telah awak langgan? |
તમ- -યા-અ---ર---સ--સ્ક્-ા---કર--છો?
ત_ ક_ અ____ સ______ ક_ છો_
ત-ે ક-ા અ-બ-ર-ી સ-્-્-્-ા-બ ક-ો છ-?
-----------------------------------
તમે કયા અખબારની સબ્સ્ક્રાઇબ કરો છો?
0
t-mē k-ī---- ----r---atī?
t___ k__ ṭ__ p_____ h____
t-m- k-ī ṭ-ī p-h-r- h-t-?
-------------------------
tamē kaī ṭāī pahērī hatī?
|
Akhbar manakah yang telah awak langgan?
તમે કયા અખબારની સબ્સ્ક્રાઇબ કરો છો?
tamē kaī ṭāī pahērī hatī?
|
Siapakah yang telah anda lihat? |
તમે-કોણ જો--ં
ત_ કો_ જો_
ત-ે ક-ણ જ-ય-ં
-------------
તમે કોણ જોયું
0
tamē-kaī ṭāī--a-----h-t-?
t___ k__ ṭ__ p_____ h____
t-m- k-ī ṭ-ī p-h-r- h-t-?
-------------------------
tamē kaī ṭāī pahērī hatī?
|
Siapakah yang telah anda lihat?
તમે કોણ જોયું
tamē kaī ṭāī pahērī hatī?
|
Siapakah yang telah anda jumpa? |
તમે---ન--મ---ા?
ત_ કો_ મ___
ત-ે ક-ન- મ-્-ા-
---------------
તમે કોને મળ્યા?
0
Ta-- -aī-k-r--k-arīdī
T___ k__ k___ k______
T-m- k-ī k-r- k-a-ī-ī
---------------------
Tamē kaī kāra kharīdī
|
Siapakah yang telah anda jumpa?
તમે કોને મળ્યા?
Tamē kaī kāra kharīdī
|
Siapakah yang telah anda kenali? |
ત-ે ક-ન- -ળ-્ય-?
ત_ કો_ ઓ____
ત-ે ક-ન- ઓ-ખ-ય-?
----------------
તમે કોને ઓળખ્યા?
0
T-m---a- k-r- kh--ī-ī
T___ k__ k___ k______
T-m- k-ī k-r- k-a-ī-ī
---------------------
Tamē kaī kāra kharīdī
|
Siapakah yang telah anda kenali?
તમે કોને ઓળખ્યા?
Tamē kaī kāra kharīdī
|
Bilakah anda telah bangun? |
તમ--ક----ે -----?
ત_ ક્__ ઉ___
ત-ે ક-ય-ર- ઉ-્-ા-
-----------------
તમે ક્યારે ઉઠ્યા?
0
t-m-----ā a-habāra-- -abs--------a-- chō?
t___ k___ a_________ s_________ k___ c___
t-m- k-y- a-h-b-r-n- s-b-k-ā-b- k-r- c-ō-
-----------------------------------------
tamē kayā akhabāranī sabskrāiba karō chō?
|
Bilakah anda telah bangun?
તમે ક્યારે ઉઠ્યા?
tamē kayā akhabāranī sabskrāiba karō chō?
|
Bilakah anda telah mulakan? |
ત-- ક્-ા-ે --ૂ---્---?
ત_ ક્__ શ_ ક___
ત-ે ક-ય-ર- શ-ૂ ક-્-ુ-?
----------------------
તમે ક્યારે શરૂ કર્યું?
0
ta-- k-yā-a-h-bār-nī s---kr-i-a karō -hō?
t___ k___ a_________ s_________ k___ c___
t-m- k-y- a-h-b-r-n- s-b-k-ā-b- k-r- c-ō-
-----------------------------------------
tamē kayā akhabāranī sabskrāiba karō chō?
|
Bilakah anda telah mulakan?
તમે ક્યારે શરૂ કર્યું?
tamē kayā akhabāranī sabskrāiba karō chō?
|
Bilakah anda telah berhenti? |
તમે ક-ય--- રો---ા
ત_ ક્__ રો__
ત-ે ક-ય-ર- ર-ક-ય-
-----------------
તમે ક્યારે રોક્યા
0
Tamē k--a-j-yuṁ
T___ k___ j____
T-m- k-ṇ- j-y-ṁ
---------------
Tamē kōṇa jōyuṁ
|
Bilakah anda telah berhenti?
તમે ક્યારે રોક્યા
Tamē kōṇa jōyuṁ
|
Kenapakah anda bangun? |
ત-- -ે--જ--્યા?
ત_ કે_ જા___
ત-ે ક-મ જ-ગ-ય-?
---------------
તમે કેમ જાગ્યા?
0
Tamē -ō----ōyuṁ
T___ k___ j____
T-m- k-ṇ- j-y-ṁ
---------------
Tamē kōṇa jōyuṁ
|
Kenapakah anda bangun?
તમે કેમ જાગ્યા?
Tamē kōṇa jōyuṁ
|
Kenapakah anda menjadi seorang guru? |
ત---શિક્ષક --- બન--ા?
ત_ શિ___ કે_ બ___
ત-ે શ-ક-ષ- ક-મ બ-્-ા-
---------------------
તમે શિક્ષક કેમ બન્યા?
0
T-m----ṇa-jō-uṁ
T___ k___ j____
T-m- k-ṇ- j-y-ṁ
---------------
Tamē kōṇa jōyuṁ
|
Kenapakah anda menjadi seorang guru?
તમે શિક્ષક કેમ બન્યા?
Tamē kōṇa jōyuṁ
|
Kenapakah anda menaiki teksi? |
તમે ક-બ -ેમ--ી--?
ત_ કે_ કે_ લી__
ત-ે ક-બ ક-મ લ-ધ-?
-----------------
તમે કેબ કેમ લીધી?
0
tamē-kō------yā?
t___ k___ m_____
t-m- k-n- m-ḷ-ā-
----------------
tamē kōnē maḷyā?
|
Kenapakah anda menaiki teksi?
તમે કેબ કેમ લીધી?
tamē kōnē maḷyā?
|
Dari manakah anda telah datang? |
ત-- કયા-થ---વો-છો
ત_ ક__ આ_ છો
ત-ે ક-ા-થ- આ-ો છ-
-----------------
તમે કયાંથી આવો છો
0
t-mē kōn--maḷyā?
t___ k___ m_____
t-m- k-n- m-ḷ-ā-
----------------
tamē kōnē maḷyā?
|
Dari manakah anda telah datang?
તમે કયાંથી આવો છો
tamē kōnē maḷyā?
|
Ke manakah anda telah pergi? |
ત---ક-ય-- ગય- ---?
ત_ ક્_ ગ_ હ__
ત-ે ક-ય-ં ગ-ા હ-ા-
------------------
તમે ક્યાં ગયા હતા?
0
tam- kō-ē -a-y-?
t___ k___ m_____
t-m- k-n- m-ḷ-ā-
----------------
tamē kōnē maḷyā?
|
Ke manakah anda telah pergi?
તમે ક્યાં ગયા હતા?
tamē kōnē maḷyā?
|
Di manakah anda telah berada? |
તમ- ક્યાં હ--?
ત_ ક્_ હ__
ત-ે ક-ય-ં હ-ા-
--------------
તમે ક્યાં હતા?
0
T-mē--ōn- ō-akhyā?
T___ k___ ō_______
T-m- k-n- ō-a-h-ā-
------------------
Tamē kōnē ōḷakhyā?
|
Di manakah anda telah berada?
તમે ક્યાં હતા?
Tamē kōnē ōḷakhyā?
|
Siapakah yang telah awak tolong? |
તમ- --ન--મદ- --ી
ત_ કો_ મ__ ક_
ત-ે ક-ન- મ-દ ક-ી
----------------
તમે કોને મદદ કરી
0
Tamē-kō-ē-ō-a-h-ā?
T___ k___ ō_______
T-m- k-n- ō-a-h-ā-
------------------
Tamē kōnē ōḷakhyā?
|
Siapakah yang telah awak tolong?
તમે કોને મદદ કરી
Tamē kōnē ōḷakhyā?
|
Kepada siapakah awak telah tulis? |
ત-ે --ન--લ-્યુ---ે
ત_ કો_ લ__ છે
ત-ે ક-ન- લ-્-ુ- છ-
------------------
તમે કોને લખ્યું છે
0
T--ē --nē ōḷa--yā?
T___ k___ ō_______
T-m- k-n- ō-a-h-ā-
------------------
Tamē kōnē ōḷakhyā?
|
Kepada siapakah awak telah tulis?
તમે કોને લખ્યું છે
Tamē kōnē ōḷakhyā?
|
Kepada siapakah awak telah balas? |
ત-ે--ો---જ--બ -પ્-ો
ત_ કો_ જ__ આ__
ત-ે ક-ન- જ-ા- આ-્-ો
-------------------
તમે કોને જવાબ આપ્યો
0
Ta---ky-r---ṭ---?
T___ k____ u_____
T-m- k-ā-ē u-h-ā-
-----------------
Tamē kyārē uṭhyā?
|
Kepada siapakah awak telah balas?
તમે કોને જવાબ આપ્યો
Tamē kyārē uṭhyā?
|