Сүйлөшмө

ky Поездде   »   hr U vlaku

34 [отуз төрт]

Поездде

Поездде

34 [trideset i četiri]

U vlaku

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча хорватча Ойноо Дагы
Бул Берлинге бараткан поездби? D---i j- -- vl---z-----l-n? D_ l_ j_ t_ v___ z_ B______ D- l- j- t- v-a- z- B-r-i-? --------------------------- Da li je to vlak za Berlin? 0
Поезд саат канчада жөнөйт? Ka-a -reć--vla-? K___ k____ v____ K-d- k-e-e v-a-? ---------------- Kada kreće vlak? 0
Поезд Берлинге качан келет? Ka-- s-i----la- u B--l--? K___ s____ v___ u B______ K-d- s-i-e v-a- u B-r-i-? ------------------------- Kada stiže vlak u Berlin? 0
Кечиресиз, өтсөм болобу? Op-o---t-- sm-je- -i---o-i? O_________ s_____ l_ p_____ O-r-s-i-e- s-i-e- l- p-o-i- --------------------------- Oprostite, smijem li proći? 0
Менин оюмча, бул менин ордум. M-s--m d- je--o-m-je-mjesto. M_____ d_ j_ t_ m___ m______ M-s-i- d- j- t- m-j- m-e-t-. ---------------------------- Mislim da je to moje mjesto. 0
Менимче, сиз менин ордумда отурасыз. M---i---a-sje--te-na-mo-----s-u. M_____ d_ s______ n_ m__ m______ M-s-i- d- s-e-i-e n- m-m m-e-t-. -------------------------------- Mislim da sjedite na mom mjestu. 0
Уктоочу вагон кайда? G-j---- k--a -a -p-vanje? G___ s_ k___ z_ s________ G-j- s- k-l- z- s-a-a-j-? ------------------------- Gdje su kola za spavanje? 0
Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан. K-l---a-sp-v-----s--n--kra-u -la-a. K___ z_ s_______ s_ n_ k____ v_____ K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-a-a- ----------------------------------- Kola za spavanje su na kraju vlaka. 0
Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында. A gd-e -e r--t-ra-?-- Na-p-č--ku. A g___ j_ r________ – N_ p_______ A g-j- j- r-s-o-a-? – N- p-č-t-u- --------------------------------- A gdje je restoran? – Na početku. 0
Мен астыңкы текчеде уктасам болобу? M-----i -pava-i-----e? M___ l_ s______ d_____ M-g- l- s-a-a-i d-l-e- ---------------------- Mogu li spavati dolje? 0
Мен ортоңку текчеде уктасам болобу? M--- -- -p---------r--i-i? M___ l_ s______ u s_______ M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i- -------------------------- Mogu li spavati u sredini? 0
Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу? M-gu ----p--a-i gore? M___ l_ s______ g____ M-g- l- s-a-a-i g-r-? --------------------- Mogu li spavati gore? 0
Чек арада качан болобуз? Kad- s-- -a-g-an--i? K___ s__ n_ g_______ K-d- s-o n- g-a-i-i- -------------------- Kada smo na granici? 0
Берлинге сапар канча убакытты алат? Ko--k- t-aj- vo--j- d- B--lina? K_____ t____ v_____ d_ B_______ K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a- ------------------------------- Koliko traje vožnja do Berlina? 0
Поезд кечигип жатабы? Da -i-vla- k-sn-? D_ l_ v___ k_____ D- l- v-a- k-s-i- ----------------- Da li vlak kasni? 0
Сизде окуй турган бир нерсе барбы? Ima-- ---n-š-o--- č-----? I____ l_ n____ z_ č______ I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-? ------------------------- Imate li nešto za čitati? 0
Бул жерден ичип-жегенге болобу? M-že li -e --d-e ----ti---št---- -es-- - -it-? M___ l_ s_ o____ d_____ n____ z_ j____ i p____ M-ž- l- s- o-d-e d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-? ---------------------------------------------- Može li se ovdje dobiti nešto za jesti i piti? 0
Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы? D---- -i----m- m-lim-pr---d--i---7-sat-? D_ l_ b____ m_ m____ p________ u 7 s____ D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 s-t-? ---------------------------------------- Da li biste me molim probudili u 7 sati? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -