Сүйлөшмө

ky Багыт   »   hr Orijentacija

41 [кырк бир]

Багыт

Багыт

41 [četrdeset i jedan]

Orijentacija

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча хорватча Ойноо Дагы
Туристтик кеңсе кайда? G-je--e t--istički-ur-d? G___ j_ t_________ u____ G-j- j- t-r-s-i-k- u-e-? ------------------------ Gdje je turistički ured? 0
Сизде мен үчүн шаардын картасы барбы? I---e----pl-n ---d--z--me-e? I____ l_ p___ g____ z_ m____ I-a-e l- p-a- g-a-a z- m-n-? ---------------------------- Imate li plan grada za mene? 0
Бул жерден мейманканадан орун ээлесем болобу? M-ž---i -e ---j- --ze-vir-t- -ot--s---so-a? M___ l_ s_ o____ r__________ h_______ s____ M-ž- l- s- o-d-e r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-? ------------------------------------------- Može li se ovdje rezervirati hotelska soba? 0
Эски шаар кайда? Gdj--j- -t-ri --ad? G___ j_ s____ g____ G-j- j- s-a-i g-a-? ------------------- Gdje je stari grad? 0
Собор кайда? G-j- j--k-t--ra-a? G___ j_ k_________ G-j- j- k-t-d-a-a- ------------------ Gdje je katedrala? 0
Музей кайда? Gdje-je-muzej? G___ j_ m_____ G-j- j- m-z-j- -------------- Gdje je muzej? 0
Маркаларды кайдан сатып алса болот? Gdje-se mo---k------p-št-n-ke-ma--e? G___ s_ m___ k_____ p________ m_____ G-j- s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-e- ------------------------------------ Gdje se mogu kupiti poštanske marke? 0
Кайдан гүл сатып алса болот? Gdje-se-može --p-t---vi--će? G___ s_ m___ k_____ c_______ G-j- s- m-ž- k-p-t- c-i-e-e- ---------------------------- Gdje se može kupiti cvijeće? 0
Билеттерди кайдан сатып алса болот? Gd-e -- mo---k--i-- -oz-e-ka-te? G___ s_ m___ k_____ v____ k_____ G-j- s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e- -------------------------------- Gdje se mogu kupiti vozne karte? 0
Порт кайда? G--- j----ka? G___ j_ l____ G-j- j- l-k-? ------------- Gdje je luka? 0
Базар кайда? Gdje-j- --ž-i--? G___ j_ t_______ G-j- j- t-ž-i-a- ---------------- Gdje je tržnica? 0
Сепил кайда? Gd-- je d----c? G___ j_ d______ G-j- j- d-o-a-? --------------- Gdje je dvorac? 0
Тур качан башталат? K--a-po-i-j- (-uris---k-- obila--k? K___ p______ (___________ o________ K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ----------------------------------- Kada počinje (turistički) obilazak? 0
Тур качан бүтөт? Kada s- z--r--v--(t-ri-t----- o-ila-a-? K___ s_ z_______ (___________ o________ K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? --------------------------------------- Kada se završava (turistički) obilazak? 0
Тур канчага созулат? Ko-i-o d--o t-a----tu-------i--ob-l-z-k? K_____ d___ t____ (___________ o________ K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-? ---------------------------------------- Koliko dugo traje (turistički) obilazak? 0
Мага немис тилин билген гид керек. Žel-----d-----o-- -o-ori --e---ki. Ž____ v_____ k___ g_____ n________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-e-a-k-. ---------------------------------- Želim vodiča koji govori njemački. 0
Мага итальянча сүйлөгөн гид керек. Ž--i--vo-iča -o---g-v-ri-tal--a--k-. Ž____ v_____ k___ g_____ t__________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- t-l-j-n-k-. ------------------------------------ Želim vodiča koji govori talijanski. 0
Мага французча сүйлөгөн гид керек. Že--- vo--ča --ji-gov--- fran--s--. Ž____ v_____ k___ g_____ f_________ Ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i- ----------------------------------- Želim vodiča koji govori francuski. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -