Сүйлөшмө

ky Поездде   »   sv På tåget

34 [отуз төрт]

Поездде

Поездде

34 [trettiofyra]

På tåget

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча шведче Ойноо Дагы
Бул Берлинге бараткан поездби? Är--et-där-tåg-t ti-l---rl-n? Ä_ d__ d__ t____ t___ B______ Ä- d-t d-r t-g-t t-l- B-r-i-? ----------------------------- Är det där tåget till Berlin? 0
Поезд саат канчада жөнөйт? N-r-a--å- t----? N__ a____ t_____ N-r a-g-r t-g-t- ---------------- När avgår tåget? 0
Поезд Берлинге качан келет? N----o--e- tå--- f----t--- ------? N__ k_____ t____ f___ t___ B______ N-r k-m-e- t-g-t f-a- t-l- B-r-i-? ---------------------------------- När kommer tåget fram till Berlin? 0
Кечиресиз, өтсөм болобу? U----ta,-k-nn -ag -- ----a-fö-bi? U_______ k___ j__ f_ k____ f_____ U-s-k-a- k-n- j-g f- k-m-a f-r-i- --------------------------------- Ursäkta, kann jag få komma förbi? 0
Менин оюмча, бул менин ордум. J-- tro-,--tt-de--här -r-min pla-s. J__ t____ a__ d__ h__ ä_ m__ p_____ J-g t-o-, a-t d-t h-r ä- m-n p-a-s- ----------------------------------- Jag tror, att det här är min plats. 0
Менимче, сиз менин ордумда отурасыз. J-g -r-r- -t---- sitt-r på mi- -lats. J__ t____ a__ n_ s_____ p_ m__ p_____ J-g t-o-, a-t n- s-t-e- p- m-n p-a-s- ------------------------------------- Jag tror, att ni sitter på min plats. 0
Уктоочу вагон кайда? V-- är--ov-a-n--? V__ ä_ s_________ V-r ä- s-v-a-n-n- ----------------- Var är sovvagnen? 0
Уктоочу вагон поезддин аягында жайгашкан. So-va---- -r-i s--t-- ---t---t. S________ ä_ i s_____ a_ t_____ S-v-a-n-n ä- i s-u-e- a- t-g-t- ------------------------------- Sovvagnen är i slutet av tåget. 0
Тамактануучу вагон кайда? - Поезддин башында. Och-v-r är ---t-u-angv-----? - ---örj--. O__ v__ ä_ r________________ – I b______ O-h v-r ä- r-s-a-r-n-v-g-e-? – I b-r-a-. ---------------------------------------- Och var är restaurangvagnen? – I början. 0
Мен астыңкы текчеде уктасам болобу? K-n jag-f- -o-- -e--r--? K__ j__ f_ s___ n_______ K-n j-g f- s-v- n-d-r-t- ------------------------ Kan jag få sova nederst? 0
Мен ортоңку текчеде уктасам болобу? K-n-j-- -- s-v- --m---e-? K__ j__ f_ s___ i m______ K-n j-g f- s-v- i m-t-e-? ------------------------- Kan jag få sova i mitten? 0
Мен өйдөңку текчеде уктасам болобу? Ka- -ag--å so-- -ve-s-? K__ j__ f_ s___ ö______ K-n j-g f- s-v- ö-e-s-? ----------------------- Kan jag få sova överst? 0
Чек арада качан болобуз? När är-v- -i- -r-n---? N__ ä_ v_ v__ g_______ N-r ä- v- v-d g-ä-s-n- ---------------------- När är vi vid gränsen? 0
Берлинге сапар канча убакытты алат? Hu- lå-g -i- --r--e-an till ------? H__ l___ t__ t__ r____ t___ B______ H-r l-n- t-d t-r r-s-n t-l- B-r-i-? ----------------------------------- Hur lång tid tar resan till Berlin? 0
Поезд кечигип жатабы? Är -å-et-för-e--t? Ä_ t____ f________ Ä- t-g-t f-r-e-a-? ------------------ Är tåget försenat? 0
Сизде окуй турган бир нерсе барбы? Ha---i-n-g-- a----äsa? H__ n_ n____ a__ l____ H-r n- n-g-t a-t l-s-? ---------------------- Har ni något att läsa? 0
Бул жерден ичип-жегенге болобу? Kan --n--- nå-ot---t-ä-- ----d-ick- hä-? K__ m__ f_ n____ a__ ä__ o__ d_____ h___ K-n m-n f- n-g-t a-t ä-a o-h d-i-k- h-r- ---------------------------------------- Kan man få något att äta och dricka här? 0
Сураныч, мени эртең мененки саат 7де ойгото аласызбы? Sk-ll- -- --nn--vä------- -l--k---7? S_____ n_ k____ v____ m__ k______ 7_ S-u-l- n- k-n-a v-c-a m-g k-o-k-n 7- ------------------------------------ Skulle ni kunna väcka mig klockan 7? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -