Tîpe
Fêrbûna Lêkeran – Erebî

أخذ مع
أخذنا شجرة عيد الميلاد معنا.
‘akhadh mae
‘akhadhna shajarat eid almilad maena.
bi xwe re anîn
Em darikê Miladê bi xwe re anîn.

تعهد
تعهدت بالعديد من الرحلات.
taeahud
taeahadt bialeadid min alrihlati.
dest pêkirin
Ez gelek safaran dest pê kirime.

قبل
لا أستطيع تغيير ذلك، يجب علي قبوله.
qabl
la ‘astatie taghyir dhalika, yajib ealayu qabulahu.
qebûlkirin
Ez nikarim vê biguherînim, divê ez wê qebûl bikim.

نأكل
ماذا نريد أن نأكل اليوم؟
nakul
madha nurid ‘an nakul alyawma?
xwardin
Em dixwazin îro çi bixwin?

يغادرون
عندما تغيرت الإشارة، غادرت السيارات.
yughadirun
eindama taghayarat al‘iisharatu, ghadarat alsayarati.
dûrxistin
Dema ronî guheriya, ereban dûr xist.

من خلق
من خلق الأرض؟
man khalaq
man khalaq al‘arda?
afirandin
Kî erdê afirandiye?

تساقط
تساقط الثلج كثيرًا اليوم.
tasaqut
tasaqut althalj kthyran alyawma.
barandin
Rojê îro pir berf barand.

يرفض
الطفل يرفض طعامه.
yarfud
altifl yarfud taeamahu.
redkirin
Zarok xwarina xwe red dike.

ينتقلون
الجيران الجدد ينتقلون إلى الطابق العلوي.
yantaqilun
aljiran aljudud yantaqilun ‘iilaa altaabiq aleulwii.
tevlî kirin
Hevşêrên nû li jor tevlî dikin.

وجد
وجد بابه مفتوحًا.
wajd
wajid babah mftwhan.
dîtin
Ew deriyê xwe vekirî dît.

يكتشف
ابني دائمًا ما يكتشف كل شيء.
yaktashif
abni dayman ma yaktashif kula shay‘in.
fêrbûn
Kurê min her tiştê fêr dibe.
