‫שיחון‬

he ‫פירות ומוצרי מזון‬   »   uz meva va oziq-ovqat

‫15 [חמש עשרה]‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

‫פירות ומוצרי מזון‬

15 [on besh]

meva va oziq-ovqat

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוזבקית נגן יותר
‫יש לי תות שדה.‬ menda qulupnay bor menda qulupnay bor 1
‫יש לי קיווי ומלון.‬ Menda kivi va qovun bor. Menda kivi va qovun bor. 1
‫יש לי תפוז ואשכולית.‬ Menda apelsin va greyfurt bor. Menda apelsin va greyfurt bor. 1
‫יש לי תפוח ומנגו.‬ Menda olma va mango bor. Menda olma va mango bor. 1
‫יש לי בננה ואננס.‬ Menda banan va ananas bor. Menda banan va ananas bor. 1
‫אני מכין / ה סלט פירות.‬ Men mevali salat tayyorlayapman. Men mevali salat tayyorlayapman. 1
‫אני אוכל / ת טוסט.‬ Men tost yeyman. Men tost yeyman. 1
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה.‬ Men sariyog bilan tost yeyman. Men sariyog bilan tost yeyman. 1
‫אני אוכל / ת טוסט עם חמאה וריבה.‬ Men sariyog va murabbo bilan tost yeyman. Men sariyog va murabbo bilan tost yeyman. 1
‫אני אוכל / ת כריך.‬ Men sendvich yeyyapman. Men sendvich yeyyapman. 1
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה.‬ Men margarinli sendvich yeyman. Men margarinli sendvich yeyman. 1
‫אני אוכל / ת כריך עם מרגרינה ועגבנייה.‬ Men margarin va pomidor bilan sendvich yeyman. Men margarin va pomidor bilan sendvich yeyman. 1
‫אנחנו צריכים לחם ואורז.‬ Bizga non va guruch kerak. Bizga non va guruch kerak. 1
‫אנחנו צריכים דגים וסטייקים.‬ Bizga baliq va biftek kerak. Bizga baliq va biftek kerak. 1
‫אנחנו צריכים פיצה וספגטי.‬ Bizga pizza va spagetti kerak. Bizga pizza va spagetti kerak. 1
‫מה עוד אנחנו צריכים?‬ Bizga hali nima kerak? Bizga hali nima kerak? 1
‫אנחנו צריכים גזר ועגבניות למרק.‬ Bizga shorva uchun sabzi va pomidor kerak. Bizga shorva uchun sabzi va pomidor kerak. 1
‫היכן יש סופרמרקט?‬ Supermarket qayerda? Supermarket qayerda? 1

‫אמצעי תקשורת ושפה‬

‫שפתנו מושפעת גם מאמצעי תקשורת.‬ ‫אמצעי התקשורת החדשים משחקים פה תפקיד חשוב במיוחד.‬ ‫בעזרת SMS , דואר אלקטרוני וצ'ט התפתחה לה שפה חדשה לגמרי.‬ ‫שפת אמצעי התקשורת הזו היא כמובן שונה במדינות שונות.‬ ‫יש אבל מאפיינים מסויימים בכל שפות אמצעי התקשורת.‬ ‫המהירות חשובה לנו במיוחד.‬ ‫למרות שאנחנו כותבים, אנחנו רוצים תקשורת בזמן אמת.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו רוצים להחליף בינינו מידע בצורה מהירה.‬ ‫אז אנחנו מחקים מצב של שיחה אמיתית.‬ ‫ככה קיבלה שפתנו טבע מילולי.‬ ‫לעתים קרובות מקצרים מילים ומשפטים.‬ ‫לרוב מתעלמים מחוקי דקדוק וניקוד.‬ ‫האיות שלנו חופשי יותר ומילות יחס נעדרות לפעמים לגמרי.‬ ‫לעתים תכופות לא מבטאים רגשות בצורה מילולית בשפות אמצעי תקשורת.‬ ‫כאן אנחנו אוהבים להשתמש יותר במה שנקרא אמוטיקונים.‬ ‫אלה סמלים שבעזרתם אנחנו רוצים לבטא את מה שאנחנו מרגישים כרגע.‬ ‫יש גם קודים שונים ל- SMS ועגה לתקשורת בתוך הצ'ט.‬ ‫אז שפות אמצעי תקשורת הן שפות מאוד מופשטות.‬ ‫אבל משתמשים שונים משתמשים בהן בצורה דומה.‬ ‫מחקרים מראים, שחינוך ובינה לא משחקים תפקיד.‬ ‫במיוחד אנשים צעירים אוהבים שפות תקשורת.‬ ‫בגלל זה מבקרים אומרים ששפתנו בסכנה.‬ ‫המדע רואה את התופעה בצורה פחות פסימית.‬ ‫כי ילדינו יכולים להבדיל, מתי הם צריכים לרשום מה.‬ ‫מומחים מאמינים שלשפות אמצעי תקשורת חדשות יש אפילו יתרונות.‬ ‫כי הן מעודדות את היצירתיות ואת יכולת השפה של ילדים.‬ ‫ו: היום כותבים יותר - לא מכתבים, אלא אי-מיילים!‬ ‫ואנחנו שמחים על זה!‬