Розмовник

uk Прикметники 1   »   gu વિશેષણો 1

78 [сімдесят вісім]

Прикметники 1

Прикметники 1

78 [સિત્તેર]

78 [Sittēra]

વિશેષણો 1

viśēṣaṇō 1

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська ґуджаратська Відтворити більше
стара жінка એ- -ૃદ-- સ્--રી એ_ વૃ__ સ્__ એ- વ-દ-ધ સ-ત-ર- --------------- એક વૃદ્ધ સ્ત્રી 0
vi-ē--ṇ--1 v_______ 1 v-ś-ṣ-ṇ- 1 ---------- viśēṣaṇō 1
товста жінка એક--ાડી-સ્ત્રી એ_ જા_ સ્__ એ- જ-ડ- સ-ત-ર- -------------- એક જાડી સ્ત્રી 0
v-ś-ṣa-ō 1 v_______ 1 v-ś-ṣ-ṇ- 1 ---------- viśēṣaṇō 1
допитлива жінка એક વ--િ-્--સ્ત--ી એ_ વિ___ સ્__ એ- વ-ચ-ત-ર સ-ત-ર- ----------------- એક વિચિત્ર સ્ત્રી 0
ē-- vr---h---t-ī ē__ v_____ s___ ē-a v-̥-d-a s-r- ---------------- ēka vr̥ddha strī
новий автомобіль એક-ન-- કાર એ_ ન_ કા_ એ- ન-ી ક-ર ---------- એક નવી કાર 0
ēka-vr̥--ha -trī ē__ v_____ s___ ē-a v-̥-d-a s-r- ---------------- ēka vr̥ddha strī
швидкий автомобіль એ- ઝ--ી--ાર એ_ ઝ__ કા_ એ- ઝ-પ- ક-ર ----------- એક ઝડપી કાર 0
ē-- ---- strī ē__ j___ s___ ē-a j-ḍ- s-r- ------------- ēka jāḍī strī
зручний автомобіль આર-મદા-- ક-ર આ_____ કા_ આ-ા-દ-ય- ક-ર ------------ આરામદાયક કાર 0
ē---jā------ī ē__ j___ s___ ē-a j-ḍ- s-r- ------------- ēka jāḍī strī
синє плаття વા--- ડ-ર-સ વા__ ડ્__ વ-દ-ી ડ-ર-સ ----------- વાદળી ડ્રેસ 0
ēka j-ḍ---trī ē__ j___ s___ ē-a j-ḍ- s-r- ------------- ēka jāḍī strī
червоне плаття એક લાલ -્ર-સ એ_ લા_ ડ્__ એ- લ-લ ડ-ર-સ ------------ એક લાલ ડ્રેસ 0
ēk- -i--tra s-rī ē__ v______ s___ ē-a v-c-t-a s-r- ---------------- ēka vicitra strī
зелене плаття લ--ો--્રેસ લી_ ડ્__ લ-લ- ડ-ર-સ ---------- લીલો ડ્રેસ 0
ē-a-v-c--ra -trī ē__ v______ s___ ē-a v-c-t-a s-r- ---------------- ēka vicitra strī
чорна сумка એક-કા-ી--ેગ એ_ કા_ બે_ એ- ક-ળ- બ-ગ ----------- એક કાળી બેગ 0
ēka---c-tr- -trī ē__ v______ s___ ē-a v-c-t-a s-r- ---------------- ēka vicitra strī
коричнева сумка એ- --રાઉન બ-ગ એ_ બ્___ બે_ એ- બ-ર-ઉ- બ-ગ ------------- એક બ્રાઉન બેગ 0
ē-- na-ī --ra ē__ n___ k___ ē-a n-v- k-r- ------------- ēka navī kāra
біла сумка એક ---દ -ે-ી એ_ સ__ થે_ એ- સ-ે- થ-લ- ------------ એક સફેદ થેલી 0
ēka n-vī-kā-a ē__ n___ k___ ē-a n-v- k-r- ------------- ēka navī kāra
люб’язні люди સર---ોકો સ__ લો_ સ-સ લ-ક- -------- સરસ લોકો 0
ē-a -av- -ā-a ē__ n___ k___ ē-a n-v- k-r- ------------- ēka navī kāra
ввічливі люди નમ્----કો ન__ લો_ ન-્- લ-ક- --------- નમ્ર લોકો 0
ē-----a---ī---ra ē__ j______ k___ ē-a j-a-a-ī k-r- ---------------- ēka jhaḍapī kāra
цікаві люди રસ-્-દ-લ-કો ર____ લો_ ર-પ-ર- લ-ક- ----------- રસપ્રદ લોકો 0
ēka -haḍap- --ra ē__ j______ k___ ē-a j-a-a-ī k-r- ---------------- ēka jhaḍapī kāra
милі діти પ્--ય-બ---ો પ્__ બા__ પ-ર-ય બ-ળ-ો ----------- પ્રિય બાળકો 0
ē-- jh-ḍapī-kāra ē__ j______ k___ ē-a j-a-a-ī k-r- ---------------- ēka jhaḍapī kāra
зухвалі діти તોફ--- બ-ળ-ો તો__ બા__ ત-ફ-ન- બ-ળ-ો ------------ તોફાની બાળકો 0
ā-ā---ā---a ---a ā__________ k___ ā-ā-a-ā-a-a k-r- ---------------- ārāmadāyaka kāra
слухняні діти સ--ા----કો સા_ બા__ સ-ર- બ-ળ-ો ---------- સારા બાળકો 0
ā--ma-āya----ā-a ā__________ k___ ā-ā-a-ā-a-a k-r- ---------------- ārāmadāyaka kāra

Комп’ютери можуть реконструювати почуті слова

Вміти читати думки – давня мрія людини. Кожен інколи хотів би знати, що саме думає інший. Ця мрія ще не здійснилася. Навіть з сучасною технікою ми не можемо читати думки. Що думають інші – залишається таємницею. Але ми можемо взнати, що інші чують. Це виявив один науковий експеримент. Дослідникам вдалося реконструювати почуті слова. Для цього вони аналізували коливання мозку (електроенцефалограми) тест-осіб. Коли ми дещо чуємо, наш мозок стає активним. Він повинен обробляти почуту мову. При цьому виникає активність певного зразку. Цей зразок можна зафіксувати за допомогою електродів. І цей запис також можна далі обробляти. За допомогою комп’ютера його можна перетворити у зразки звуку. Так можна ідентифікувати почуте слово. Цей принцип діє для всіх слів. Кожне слово, яке ми чуємо, породжує певний сигнал. Цей сигнал завжди взаємопов’язаний із звучанням слова. Таким чином, нам потрібно «лише» перевести в акустичний сигнал. Адже – маємо зразок звучання, знаємо слово. В експерименті випробувані слухали справжні слова та псевдослова. Тобто, частина почутих слів не існувала. Незважаючи на це ці слова також можна було реконструювати. Комп’ютер може вимовити слова, які він розпізнав. Але також можливо вивести їх тільки на екран. Тепер дослідники сподіваються невдовзі краще розуміти мовні сигнали. То ж мрія читати думки триває…