Розмовник

uk Знайомство   »   gu જાણવા મળી

3 [три]

Знайомство

Знайомство

3 [ત્રણ]

3 [Traṇa]

જાણવા મળી

jāṇavā maḷī

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська ґуджаратська Відтворити більше
Привіт! હ--! હા__ હ-ય- ---- હાય! 0
hāya! h____ h-y-! ----- hāya!
Доброго дня! શ-ભ-દિવ-! શુ_ દિ___ શ-ભ દ-વ-! --------- શુભ દિવસ! 0
Ś--h--di----! Ś____ d______ Ś-b-a d-v-s-! ------------- Śubha divasa!
Як справи? ત-- ----છો? ત_ કે_ છો_ ત-ે ક-મ છ-? ----------- તમે કેમ છો? 0
Ta-ē---ma -h-? T___ k___ c___ T-m- k-m- c-ō- -------------- Tamē kēma chō?
Ви з Європи? શ----મ- ----પ---છ-? શું ત_ યુ___ છો_ શ-ં ત-ે ય-ર-પ-ા છ-? ------------------- શું તમે યુરોપના છો? 0
Ś-- ---- yu-ō-an- ch-? Ś__ t___ y_______ c___ Ś-ṁ t-m- y-r-p-n- c-ō- ---------------------- Śuṁ tamē yurōpanā chō?
Ви з Америки? શું--મે--મ-ર--ાથ- છ-? શું ત_ અ____ છો_ શ-ં ત-ે અ-ે-િ-ા-ી છ-? --------------------- શું તમે અમેરિકાથી છો? 0
Śuṁ---mē amē-i------ch-? Ś__ t___ a_________ c___ Ś-ṁ t-m- a-ē-i-ā-h- c-ō- ------------------------ Śuṁ tamē amērikāthī chō?
Ви з Азії? શુ--ત---એ-િય-ના---? શું ત_ એ___ છો_ શ-ં ત-ે એ-િ-ા-ા છ-? ------------------- શું તમે એશિયાના છો? 0
Śu--tam--ē-iyān- -h-? Ś__ t___ ē______ c___ Ś-ṁ t-m- ē-i-ā-ā c-ō- --------------------- Śuṁ tamē ēśiyānā chō?
У якому готелі Ви проживаєте? તમે -ઈ -ોટેલમ---ર-ો -ો? ત_ ક_ હો___ ર_ છો_ ત-ે ક- હ-ટ-લ-ા- ર-ો છ-? ----------------------- તમે કઈ હોટેલમાં રહો છો? 0
Ta----aī-hōṭēl-m-ṁ-rahō chō? T___ k__ h________ r___ c___ T-m- k-ī h-ṭ-l-m-ṁ r-h- c-ō- ---------------------------- Tamē kaī hōṭēlamāṁ rahō chō?
Як довго Ви вже тут? તમ- ક-ટ-- સમ-થ-----ં-છ-? ત_ કે__ સ___ અ_ છો_ ત-ે ક-ટ-ા સ-ય-ી અ-ી- છ-? ------------------------ તમે કેટલા સમયથી અહીં છો? 0
Tamē--ēṭa-ā sa-a-at-ī ah---ch-? T___ k_____ s________ a___ c___ T-m- k-ṭ-l- s-m-y-t-ī a-ī- c-ō- ------------------------------- Tamē kēṭalā samayathī ahīṁ chō?
Як надовго Ви залишаєтеся? તમ- -્ય-- સુધ- -હો-છ-? ત_ ક્_ સુ_ ર_ છો_ ત-ે ક-ય-ં સ-ધ- ર-ો છ-? ---------------------- તમે ક્યાં સુધી રહો છો? 0
T-mē kyā----d-- ra-- --ō? T___ k___ s____ r___ c___ T-m- k-ā- s-d-ī r-h- c-ō- ------------------------- Tamē kyāṁ sudhī rahō chō?
Чи подобається Вам тут? તમ--તે-ે-અહી પસ---ક-- -ો? ત_ તે_ અ_ પ__ ક_ છો_ ત-ે ત-ન- અ-ી પ-ં- ક-ો છ-? ------------------------- તમે તેને અહી પસંદ કરો છો? 0
T--ē--ēn---h- --------k--ō ch-? T___ t___ a__ p______ k___ c___ T-m- t-n- a-ī p-s-n-a k-r- c-ō- ------------------------------- Tamē tēnē ahī pasanda karō chō?
Ви тут у відпустці? શું ત-ે વ-ક-શ- -ર-છો? શું ત_ વે___ પ_ છો_ શ-ં ત-ે વ-ક-શ- પ- છ-? --------------------- શું તમે વેકેશન પર છો? 0
Ś-ṁ-ta---v--ē-a-a---ra -h-? Ś__ t___ v_______ p___ c___ Ś-ṁ t-m- v-k-ś-n- p-r- c-ō- --------------------------- Śuṁ tamē vēkēśana para chō?
Відвідайте мене! મન- --યા-ે- મુલ---ત--ો! મ_ ક્___ મુ___ લો_ મ-ે ક-ય-ર-ક મ-લ-ક-ત લ-! ----------------------- મને ક્યારેક મુલાકાત લો! 0
Ma-- k--r-ka m--ā-āta --! M___ k______ m_______ l__ M-n- k-ā-ē-a m-l-k-t- l-! ------------------------- Manē kyārēka mulākāta lō!
Ось моя адреса. અ----માર-- સર--મ-ં --. અ_ મા_ સ___ છે_ અ-ી- મ-ર-ં સ-ન-મ-ં છ-. ---------------------- અહીં મારું સરનામું છે. 0
A--ṁ -ā----s--a-āmu- ---. A___ m____ s________ c___ A-ī- m-r-ṁ s-r-n-m-ṁ c-ē- ------------------------- Ahīṁ māruṁ saranāmuṁ chē.
Mи побачимося завтра? કા-- ----? કા_ મ___ ક-લ- મ-ી-? ---------- કાલે મળીએ? 0
Kā----a---? K___ m_____ K-l- m-ḷ-ē- ----------- Kālē maḷīē?
На жаль, я вже щось запланував / запланувала. માફ------ મ-રી-પા-ે -ો--ાઓ --. મા_ ક___ મા_ પા_ યો___ છે_ મ-ફ ક-શ-, મ-ર- પ-સ- ય-જ-ા- છ-. ------------------------------ માફ કરશો, મારી પાસે યોજનાઓ છે. 0
Māp-a ----ś-,-mār----s- y----ā- c-ē. M____ k______ m___ p___ y______ c___ M-p-a k-r-ś-, m-r- p-s- y-j-n-ō c-ē- ------------------------------------ Māpha karaśō, mārī pāsē yōjanāō chē.
Бувайте! બા-! બા__ બ-ય- ---- બાય! 0
Bā--! B____ B-y-! ----- Bāya!
До побачення! આવજ-! આ___ આ-જ-! ----- આવજો! 0
Ā-ajō! Ā_____ Ā-a-ō- ------ Āvajō!
До зустрічі! ફર--મ---ા! ફ_ મ___ ફ-ી મ-્-ા- ---------- ફરી મળ્યા! 0
Ph--- ---y-! P____ m_____ P-a-ī m-ḷ-ā- ------------ Pharī maḷyā!

Алфавіти

За допомогою мов ми маємо можливість порозумітися між собою. Ми кажемо іншим, що ми думаємо чи відчуваємо. Цю функцію мають також літери. Більшість мов мають писемність. Письмо складається із знаків. Ці знаки можуть мати різний вигляд. Багато форм письма використовує букви. Ці набори букв – шрифти – називаються алфавітами. Алфавіт є впорядкована множина графічних знаків. Ці знаки згідно певних правил поєднуються у слова. Кожен знак має однозначну вимову. Поняття алфавіт походить з грецької. В ній перші дві букви називаються альфа та бета. В історії було багато різноманітних алфавітів. Вже понад 3000 років люди використовують букви Раніше букви були магічними символами. Дуже мало людей знало, що вони означають. З часом знаки втратили свій символічний характер. Букви сьогодні вже більше не мають ніякого значення. Лише у поєднанні з іншими буквами виникає деякий смисл. Деякі шрифти, як наприклад китайський, функціонують інакше. Вони схожі на малюнки і часто зображають те, що вони означають. Коли ми пишемо, ми кодуємо наші думки. Ми використовуємо знаки, щоб зберігати наші знання. Наший мозок навчений, щоб розшифровувати алфавіт. Знаки стають словами, слова – ідеями. Так текст може залишитись навіки. І як і колись, може бути зрозумілий…