Ти повинен спакувати нашу валізу!
ત-ારે -મ---------સ-પ------- પડ--!
ત__ અ__ સુ___ પે_ ક__ પ___
ત-ા-ે અ-ા-ી સ-ટ-ે- પ-ક ક-વ- પ-શ-!
---------------------------------
તમારે અમારી સુટકેસ પેક કરવી પડશે!
0
musā-h-rī-ī----v-sa-hā
m__________ v_________
m-s-p-a-ī-ī v-a-a-a-h-
----------------------
musāpharīnī vyavasathā
Ти повинен спакувати нашу валізу!
તમારે અમારી સુટકેસ પેક કરવી પડશે!
musāpharīnī vyavasathā
Ти не повинен нічого забути!
ક--પ- ભ---ો-ન-ીં!
કં___ ભૂ__ ન__
ક-ઈ-ણ ભ-લ-ો ન-ી-!
-----------------
કંઈપણ ભૂલશો નહીં!
0
m---pha---ī vyavasathā
m__________ v_________
m-s-p-a-ī-ī v-a-a-a-h-
----------------------
musāpharīnī vyavasathā
Ти не повинен нічого забути!
કંઈપણ ભૂલશો નહીં!
musāpharīnī vyavasathā
Тобі потрібна велика валіза!
ત-ારે ------ી સ---ે-ન- જ--ર--ે!
ત__ એ_ મો_ સૂ____ જ__ છે_
ત-ા-ે એ- મ-ટ- સ-ટ-ે-ન- જ-ૂ- છ-!
-------------------------------
તમારે એક મોટી સૂટકેસની જરૂર છે!
0
t-mār-----rī ----k--a-pē-a---ra-- p--a-ē!
t_____ a____ s_______ p___ k_____ p______
t-m-r- a-ā-ī s-ṭ-k-s- p-k- k-r-v- p-ḍ-ś-!
-----------------------------------------
tamārē amārī suṭakēsa pēka karavī paḍaśē!
Тобі потрібна велика валіза!
તમારે એક મોટી સૂટકેસની જરૂર છે!
tamārē amārī suṭakēsa pēka karavī paḍaśē!
Не забудь закордонний паспорт!
તમા-ો-પા-પો--ટ ----ો --ી-!
ત__ પા____ ભૂ__ ન__
ત-ા-ો પ-સ-ો-્- ભ-લ-ો ન-ી-!
--------------------------
તમારો પાસપોર્ટ ભૂલશો નહીં!
0
ta-ār- --ā-- suṭ-k--- pē-a--a-av- pa-aśē!
t_____ a____ s_______ p___ k_____ p______
t-m-r- a-ā-ī s-ṭ-k-s- p-k- k-r-v- p-ḍ-ś-!
-----------------------------------------
tamārē amārī suṭakēsa pēka karavī paḍaśē!
Не забудь закордонний паспорт!
તમારો પાસપોર્ટ ભૂલશો નહીં!
tamārē amārī suṭakēsa pēka karavī paḍaśē!
Не забудь квиток на літак!
પ-----ી--િ------લશ--નહી-!
પ્___ ટિ__ ભૂ__ ન__
પ-લ-ન-ી ટ-ક-ટ ભ-લ-ો ન-ી-!
-------------------------
પ્લેનની ટિકિટ ભૂલશો નહીં!
0
t----ē---ā-ī---ṭ--ēsa--ēka--a-----paḍ---!
t_____ a____ s_______ p___ k_____ p______
t-m-r- a-ā-ī s-ṭ-k-s- p-k- k-r-v- p-ḍ-ś-!
-----------------------------------------
tamārē amārī suṭakēsa pēka karavī paḍaśē!
Не забудь квиток на літак!
પ્લેનની ટિકિટ ભૂલશો નહીં!
tamārē amārī suṭakēsa pēka karavī paḍaśē!
Не забудь дорожні чеки!
પ-ર---ી--ા ચે-ન--ભૂ-શો--હ--!
પ્_____ ચે__ ભૂ__ ન__
પ-ર-ા-ી-ન- ચ-ક-ે ભ-લ-ો ન-ી-!
----------------------------
પ્રવાસીઓના ચેકને ભૂલશો નહીં!
0
K---pa-- -----ś--na-ī-!
K_______ b______ n_____
K-ṁ-p-ṇ- b-ū-a-ō n-h-ṁ-
-----------------------
Kaṁīpaṇa bhūlaśō nahīṁ!
Не забудь дорожні чеки!
પ્રવાસીઓના ચેકને ભૂલશો નહીં!
Kaṁīpaṇa bhūlaśō nahīṁ!
Візьми крем від сонця.
સ-સ્ક---ન-----.
સ_____ લા__
સ-સ-ક-ર-ન લ-વ-.
---------------
સનસ્ક્રીન લાવો.
0
K----a-- bhūla-- na--ṁ!
K_______ b______ n_____
K-ṁ-p-ṇ- b-ū-a-ō n-h-ṁ-
-----------------------
Kaṁīpaṇa bhūlaśō nahīṁ!
Візьми крем від сонця.
સનસ્ક્રીન લાવો.
Kaṁīpaṇa bhūlaśō nahīṁ!
Візьми окуляри від сонця.
ત--ર--સાથ----ગ્લ-સ લ-.
ત__ સા_ સ____ લો_
ત-ા-ી સ-થ- સ-ગ-લ-સ લ-.
----------------------
તમારી સાથે સનગ્લાસ લો.
0
Kaṁī-a-- bhūla----a---!
K_______ b______ n_____
K-ṁ-p-ṇ- b-ū-a-ō n-h-ṁ-
-----------------------
Kaṁīpaṇa bhūlaśō nahīṁ!
Візьми окуляри від сонця.
તમારી સાથે સનગ્લાસ લો.
Kaṁīpaṇa bhūlaśō nahīṁ!
Візьми капелюх від сонця.
તમા---સા-- સૂ-્--ટ--ી -ો.
ત__ સા_ સૂ__ ટો_ લો_
ત-ા-ી સ-થ- સ-ર-ય ટ-પ- લ-.
-------------------------
તમારી સાથે સૂર્ય ટોપી લો.
0
Ta-ārē -k----ṭī -ū---ēsan- j----a-c-ē!
T_____ ē__ m___ s_________ j_____ c___
T-m-r- ē-a m-ṭ- s-ṭ-k-s-n- j-r-r- c-ē-
--------------------------------------
Tamārē ēka mōṭī sūṭakēsanī jarūra chē!
Візьми капелюх від сонця.
તમારી સાથે સૂર્ય ટોપી લો.
Tamārē ēka mōṭī sūṭakēsanī jarūra chē!
Хочеш взяти мапу доріг?
શ---ત------ર- -ા-- --- -ે- લ-વ-----ગો છ-?
શું ત_ ત__ સા_ રો_ મે_ લે_ માં_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ા-ી સ-થ- ર-ડ મ-પ લ-વ- મ-ં-ો છ-?
-----------------------------------------
શું તમે તમારી સાથે રોડ મેપ લેવા માંગો છો?
0
Ta--rē -k--m-ṭī---ṭak----ī -a-ū-- --ē!
T_____ ē__ m___ s_________ j_____ c___
T-m-r- ē-a m-ṭ- s-ṭ-k-s-n- j-r-r- c-ē-
--------------------------------------
Tamārē ēka mōṭī sūṭakēsanī jarūra chē!
Хочеш взяти мапу доріг?
શું તમે તમારી સાથે રોડ મેપ લેવા માંગો છો?
Tamārē ēka mōṭī sūṭakēsanī jarūra chē!
Хочеш взяти путівник?
શું --ે--માર- સાથ- માર્ગ-ર્શિક--લેવા---ં-ો-છ-?
શું ત_ ત__ સા_ મા______ લે_ માં_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ા-ી સ-થ- મ-ર-ગ-ર-શ-ક- લ-વ- મ-ં-ો છ-?
----------------------------------------------
શું તમે તમારી સાથે માર્ગદર્શિકા લેવા માંગો છો?
0
T---r- ē-a--ōṭī sūṭakē-anī j--ū----h-!
T_____ ē__ m___ s_________ j_____ c___
T-m-r- ē-a m-ṭ- s-ṭ-k-s-n- j-r-r- c-ē-
--------------------------------------
Tamārē ēka mōṭī sūṭakēsanī jarūra chē!
Хочеш взяти путівник?
શું તમે તમારી સાથે માર્ગદર્શિકા લેવા માંગો છો?
Tamārē ēka mōṭī sūṭakēsanī jarūra chē!
Хочеш взяти парасольку?
શ-ં તમે-તમા-----થે છત-રી -ે-- મ--ગો -ો?
શું ત_ ત__ સા_ છ__ લે_ માં_ છો_
શ-ં ત-ે ત-ા-ી સ-થ- છ-્-ી લ-વ- મ-ં-ો છ-?
---------------------------------------
શું તમે તમારી સાથે છત્રી લેવા માંગો છો?
0
Tamā-ō p--a---ṭa -h--a-- n-hī-!
T_____ p________ b______ n_____
T-m-r- p-s-p-r-a b-ū-a-ō n-h-ṁ-
-------------------------------
Tamārō pāsapōrṭa bhūlaśō nahīṁ!
Хочеш взяти парасольку?
શું તમે તમારી સાથે છત્રી લેવા માંગો છો?
Tamārō pāsapōrṭa bhūlaśō nahīṁ!
Не забудь взяти штани, сорочки, шкарпетки.
પે---,--ર-ટ----જ------- વિચ--ો.
પે___ શ___ મો_ વિ_ વિ___
પ-ન-ટ- શ-્-, મ-જ-ં વ-શ- વ-ચ-ર-.
-------------------------------
પેન્ટ, શર્ટ, મોજાં વિશે વિચારો.
0
T-m-r- pās--ōr-a --ūlaś--nah--!
T_____ p________ b______ n_____
T-m-r- p-s-p-r-a b-ū-a-ō n-h-ṁ-
-------------------------------
Tamārō pāsapōrṭa bhūlaśō nahīṁ!
Не забудь взяти штани, сорочки, шкарпетки.
પેન્ટ, શર્ટ, મોજાં વિશે વિચારો.
Tamārō pāsapōrṭa bhūlaśō nahīṁ!
Не забудь взяти краватки, пояси, жакети.
સંબ---,-બ---ટ-----ે-્સ--િશે વ-ચ--ો.
સં___ બે___ જે___ વિ_ વિ___
સ-બ-ધ-, બ-લ-ટ- જ-ક-ટ-સ વ-શ- વ-ચ-ર-.
-----------------------------------
સંબંધો, બેલ્ટ, જેકેટ્સ વિશે વિચારો.
0
Ta-ā-ō pā---ōr---b---a-ō nahīṁ!
T_____ p________ b______ n_____
T-m-r- p-s-p-r-a b-ū-a-ō n-h-ṁ-
-------------------------------
Tamārō pāsapōrṭa bhūlaśō nahīṁ!
Не забудь взяти краватки, пояси, жакети.
સંબંધો, બેલ્ટ, જેકેટ્સ વિશે વિચારો.
Tamārō pāsapōrṭa bhūlaśō nahīṁ!
Не забудь взяти піжами, нічні сорочки, футболки.
પાય-ા--- ન--ટ---ન અન- ટ--શર----િ-ે-વિ--ર-.
પા____ ના_____ અ_ ટી____ વિ_ વિ___
પ-ય-ા-ા- ન-ઇ-ગ-ઉ- અ-ે ટ---ર-ટ વ-શ- વ-ચ-ર-.
------------------------------------------
પાયજામા, નાઇટગાઉન અને ટી-શર્ટ વિશે વિચારો.
0
P--n--ī ṭ-k--a --ūlaś---ahī-!
P______ ṭ_____ b______ n_____
P-ē-a-ī ṭ-k-ṭ- b-ū-a-ō n-h-ṁ-
-----------------------------
Plēnanī ṭikiṭa bhūlaśō nahīṁ!
Не забудь взяти піжами, нічні сорочки, футболки.
પાયજામા, નાઇટગાઉન અને ટી-શર્ટ વિશે વિચારો.
Plēnanī ṭikiṭa bhūlaśō nahīṁ!
Тобі потрібні черевики, сандалі та чоботи.
ત-----જ-ત-, સે---- --- -ૂટન- જરૂ- --.
ત__ જૂ__ સે___ અ_ બૂ__ જ__ છે_
ત-ા-ે જ-ત-, સ-ન-ડ- અ-ે બ-ટ-ી જ-ૂ- છ-.
-------------------------------------
તમારે જૂતા, સેન્ડલ અને બૂટની જરૂર છે.
0
Pl-n-n- -iki----h--aśō---hī-!
P______ ṭ_____ b______ n_____
P-ē-a-ī ṭ-k-ṭ- b-ū-a-ō n-h-ṁ-
-----------------------------
Plēnanī ṭikiṭa bhūlaśō nahīṁ!
Тобі потрібні черевики, сандалі та чоботи.
તમારે જૂતા, સેન્ડલ અને બૂટની જરૂર છે.
Plēnanī ṭikiṭa bhūlaśō nahīṁ!
Тобі потрібні носові хустинки, мило і манікюрні ножиці.
તમાર------ઓ,-સા---અ-ે--ેઇલ કાત-ન---રૂર-પ---.
ત__ પે___ સા_ અ_ ને__ કા___ જ__ પ___
ત-ા-ે પ-શ-ઓ- સ-બ- અ-ે ન-ઇ- ક-ત-ન- જ-ૂ- પ-શ-.
--------------------------------------------
તમારે પેશીઓ, સાબુ અને નેઇલ કાતરની જરૂર પડશે.
0
Pl---n- ṭ--i---b--laśō n----!
P______ ṭ_____ b______ n_____
P-ē-a-ī ṭ-k-ṭ- b-ū-a-ō n-h-ṁ-
-----------------------------
Plēnanī ṭikiṭa bhūlaśō nahīṁ!
Тобі потрібні носові хустинки, мило і манікюрні ножиці.
તમારે પેશીઓ, સાબુ અને નેઇલ કાતરની જરૂર પડશે.
Plēnanī ṭikiṭa bhūlaśō nahīṁ!
Тобі потрібні гребінець, зубна щітка і зубна паста.
ત---ે---ં-કો,----બ-ર--અન- ટૂથપે---ની-જર----ડ--.
ત__ કાં___ ટૂ____ અ_ ટૂ_____ જ__ પ___
ત-ા-ે ક-ં-ક-, ટ-થ-્-શ અ-ે ટ-થ-ે-્-ન- જ-ૂ- પ-શ-.
-----------------------------------------------
તમારે કાંસકો, ટૂથબ્રશ અને ટૂથપેસ્ટની જરૂર પડશે.
0
Pr-vā-ī-nā cē-anē --ū---- nahīṁ!
P_________ c_____ b______ n_____
P-a-ā-ī-n- c-k-n- b-ū-a-ō n-h-ṁ-
--------------------------------
Pravāsīōnā cēkanē bhūlaśō nahīṁ!
Тобі потрібні гребінець, зубна щітка і зубна паста.
તમારે કાંસકો, ટૂથબ્રશ અને ટૂથપેસ્ટની જરૂર પડશે.
Pravāsīōnā cēkanē bhūlaśō nahīṁ!