Phrasebook

tl Mga pangatnig 2   »   gu જોડાણો 2

95 [siyamnapu’t limang]

Mga pangatnig 2

Mga pangatnig 2

95 [પંચાવન]

95 [Pan̄cāvana]

જોડાણો 2

jōḍāṇō 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Gujarati Maglaro higit pa
Kailan pa siya tumigil sa pagtatrabaho? તે-ીએ ક--લ- સ-યથી --- --વા-----ંધ -ર્ય-ં -ે? તે__ કે__ સ___ કા_ ક___ બં_ ક__ છે_ ત-ણ-એ ક-ટ-ા સ-ય-ી ક-મ ક-વ-ન-ં બ-ધ ક-્-ુ- છ-? -------------------------------------------- તેણીએ કેટલા સમયથી કામ કરવાનું બંધ કર્યું છે? 0
jō-ā-ō-2 j_____ 2 j-ḍ-ṇ- 2 -------- jōḍāṇō 2
Simula nung kinasal siya? ત------્-થી? તે_ લ____ ત-ન- લ-્-થ-? ------------ તેના લગ્નથી? 0
jō--ṇ--2 j_____ 2 j-ḍ-ṇ- 2 -------- jōḍāṇō 2
Oo, hindi na siya nagtrabaho mula nang ikasal siya. હ---તેણી--લગ-ન-કર્યા ----કામ -ર્ય-- -થ-. હા_ તે__ લ__ ક__ પ_ કા_ ક__ ન__ હ-, ત-ણ-એ લ-્- ક-્-ા પ-ી ક-મ ક-્-ુ- ન-ી- ---------------------------------------- હા, તેણીએ લગ્ન કર્યા પછી કામ કર્યું નથી. 0
tē-ī- -ēṭ-lā s-m--a----k-m- -a-----u- ---dha----yuṁ c--? t____ k_____ s________ k___ k________ b_____ k_____ c___ t-ṇ-ē k-ṭ-l- s-m-y-t-ī k-m- k-r-v-n-ṁ b-n-h- k-r-u- c-ē- -------------------------------------------------------- tēṇīē kēṭalā samayathī kāma karavānuṁ bandha karyuṁ chē?
Mula nung kinasal siya, hindi na siya nagtatrabaho. ત-ણીએ --્---ર્-----ી -ામ કર--ુ- ---. તે__ લ__ ક__ પ_ કા_ ક__ ન__ ત-ણ-એ લ-્- ક-્-ા પ-ી ક-મ ક-્-ુ- ન-ી- ------------------------------------ તેણીએ લગ્ન કર્યા પછી કામ કર્યું નથી. 0
t-ṇī----ṭal- -am--a-h- kāma--a---ā--ṁ b--d-- kary-- -h-? t____ k_____ s________ k___ k________ b_____ k_____ c___ t-ṇ-ē k-ṭ-l- s-m-y-t-ī k-m- k-r-v-n-ṁ b-n-h- k-r-u- c-ē- -------------------------------------------------------- tēṇīē kēṭalā samayathī kāma karavānuṁ bandha karyuṁ chē?
Mula nung nagkita sila, ang saya na nila. ત---મળ્-ા --યા--ી-તે- ખ-શ છ-. તે_ મ__ ત્___ તે_ ખુ_ છે_ ત-ઓ મ-્-ા ત-ય-ર-ી ત-ઓ ખ-શ છ-. ----------------------------- તેઓ મળ્યા ત્યારથી તેઓ ખુશ છે. 0
Tē-- ----at-ī? T___ l________ T-n- l-g-a-h-? -------------- Tēnā lagnathī?
Mula nung nagkaroon sila ng anak, bihira na silang lumabas. બ-ળ-ો થય- -્યા--- --ઓ-ભ---ય--- બ-ા--જા- --. બા__ થ_ ત્___ તે_ ભા__ જ બ__ જા_ છે_ બ-ળ-ો થ-ા ત-ય-ર-ી ત-ઓ ભ-ગ-ય- જ બ-ા- જ-ય છ-. ------------------------------------------- બાળકો થયા ત્યારથી તેઓ ભાગ્યે જ બહાર જાય છે. 0
Tē-- --g--t--? T___ l________ T-n- l-g-a-h-? -------------- Tēnā lagnathī?
Kailan siya tatawag? તે-ી--્--રે---ન ક---છે? તે_ ક્__ ફો_ ક_ છે_ ત-ણ- ક-ય-ર- ફ-ન ક-ે છ-? ----------------------- તેણી ક્યારે ફોન કરે છે? 0
T--ā -a-n--h-? T___ l________ T-n- l-g-a-h-? -------------- Tēnā lagnathī?
Habang nagmamaneho? ડ્ર-ઇ-િ---ક-તી વખ--? ડ્____ ક__ વ___ ડ-ર-ઇ-િ-ગ ક-ત- વ-ત-? -------------------- ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે? 0
Hā- ------lagna-k--y- -a-hī-kā-a-ka-yu- nathī. H__ t____ l____ k____ p____ k___ k_____ n_____ H-, t-ṇ-ē l-g-a k-r-ā p-c-ī k-m- k-r-u- n-t-ī- ---------------------------------------------- Hā, tēṇīē lagna karyā pachī kāma karyuṁ nathī.
Oo, habang nagmamaneho. હા,--્---વિંગ-ક--ી ----. હા_ ડ્____ ક__ વ___ હ-, ડ-ર-ઇ-િ-ગ ક-ત- વ-ત-. ------------------------ હા, ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે. 0
H-, -ēṇīē -agn- -a--- p-chī k--a----y-ṁ na--ī. H__ t____ l____ k____ p____ k___ k_____ n_____ H-, t-ṇ-ē l-g-a k-r-ā p-c-ī k-m- k-r-u- n-t-ī- ---------------------------------------------- Hā, tēṇīē lagna karyā pachī kāma karyuṁ nathī.
Nasa telepono siya habang nagmamaneho. ડ્-ાઇવ-ંગ ---ી -ખ-- તે--ો- ---છે. ડ્____ ક__ વ__ તે ફો_ પ_ છે_ ડ-ર-ઇ-િ-ગ ક-ત- વ-ત- ત- ફ-ન પ- છ-. --------------------------------- ડ્રાઇવિંગ કરતી વખતે તે ફોન પર છે. 0
T-ṇ-ē ----a --r-ā p--h- k-------y-- -a---. T____ l____ k____ p____ k___ k_____ n_____ T-ṇ-ē l-g-a k-r-ā p-c-ī k-m- k-r-u- n-t-ī- ------------------------------------------ Tēṇīē lagna karyā pachī kāma karyuṁ nathī.
Nanonood siya ng telebisyon habang nagpaplantsa. ઇ-્--ર- ---ી--ખ-- તે --વ- જુ- --. ઇ___ ક__ વ__ તે ટી_ જુ_ છે_ ઇ-્-્-ી ક-ત- વ-ત- ત- ટ-વ- જ-એ છ-. --------------------------------- ઇસ્ત્રી કરતી વખતે તે ટીવી જુએ છે. 0
Tēṇ-- ---n- k-ryā-------kā-a---r-uṁ-n-t--. T____ l____ k____ p____ k___ k_____ n_____ T-ṇ-ē l-g-a k-r-ā p-c-ī k-m- k-r-u- n-t-ī- ------------------------------------------ Tēṇīē lagna karyā pachī kāma karyuṁ nathī.
Nakikinig siya ng kanta habang ginagawa niya ang mga gawain sa bahay. તે-ી----ાન----ામ -રત----ત--સ-ગી--સા-ભ-- --. તે_ પો__ કા_ ક__ વ__ સં__ સાં__ છે_ ત-ણ- પ-ત-ન-ં ક-મ ક-ત- વ-ત- સ-ગ-ત સ-ં-ળ- છ-. ------------------------------------------- તેણી પોતાનું કામ કરતી વખતે સંગીત સાંભળે છે. 0
Tēō maḷ---t-āra-h--tē--k-uśa c-ē. T__ m____ t_______ t__ k____ c___ T-ō m-ḷ-ā t-ā-a-h- t-ō k-u-a c-ē- --------------------------------- Tēō maḷyā tyārathī tēō khuśa chē.
Wala akong makita kapag wala akong suot na salamin. જ- મ--ી પ-સ-----મ--ન હો- -- --ં ક-ઈપણ -ો---કતો--થી. જો મા_ પા_ ચ__ ન હો_ તો હું કં___ જો_ શ__ ન__ જ- મ-ર- પ-સ- ચ-્-ા ન હ-ય ત- હ-ં ક-ઈ-ણ જ-ઈ શ-ત- ન-ી- --------------------------------------------------- જો મારી પાસે ચશ્મા ન હોય તો હું કંઈપણ જોઈ શકતો નથી. 0
T-ō-m-ḷ-ā-ty-----ī -ē--kh--a c-ē. T__ m____ t_______ t__ k____ c___ T-ō m-ḷ-ā t-ā-a-h- t-ō k-u-a c-ē- --------------------------------- Tēō maḷyā tyārathī tēō khuśa chē.
Wala akong naiintindihan kapag malakas ang musika. જ્-ારે -ંગી--આ-લું લા-ડ--ોય ત્-ારે મને કં- સમજ-તું ન-ી. જ્__ સં__ આ__ લા__ હો_ ત્__ મ_ કં_ સ___ ન__ જ-ય-ર- સ-ગ-ત આ-લ-ં લ-ઉ- હ-ય ત-ય-ર- મ-ે ક-ઈ સ-જ-ત-ં ન-ી- ------------------------------------------------------- જ્યારે સંગીત આટલું લાઉડ હોય ત્યારે મને કંઈ સમજાતું નથી. 0
B-ḷ--- -h--ā ----a--ī -ēō-b---y- ja b--ār--jāya--h-. B_____ t____ t_______ t__ b_____ j_ b_____ j___ c___ B-ḷ-k- t-a-ā t-ā-a-h- t-ō b-ā-y- j- b-h-r- j-y- c-ē- ---------------------------------------------------- Bāḷakō thayā tyārathī tēō bhāgyē ja bahāra jāya chē.
Wala akong naaamoy kapag may sipon ako. જ્---ે-મને----- થ-ય -ે-----રે મને --ઈપણ -ં- --- --ત-. જ્__ મ_ શ__ થા_ છે ત્__ મ_ કં___ ગં_ ન_ આ___ જ-ય-ર- મ-ે શ-દ- થ-ય છ- ત-ય-ર- મ-ે ક-ઈ-ણ ગ-ધ ન-ી આ-ત-. ----------------------------------------------------- જ્યારે મને શરદી થાય છે ત્યારે મને કંઈપણ ગંધ નથી આવતી. 0
B---k---h--ā ty-r-t-ī--ēō--hā--ē-j--b-hāra j-ya---ē. B_____ t____ t_______ t__ b_____ j_ b_____ j___ c___ B-ḷ-k- t-a-ā t-ā-a-h- t-ō b-ā-y- j- b-h-r- j-y- c-ē- ---------------------------------------------------- Bāḷakō thayā tyārathī tēō bhāgyē ja bahāra jāya chē.
Sasakay kami ng taxi kapag uulan. જ- --સ-- -ડશે -- અ-ે -ે-્-- લઈ---. જો વ___ પ__ તો અ_ ટે__ લ___ જ- વ-સ-દ પ-શ- ત- અ-ે ટ-ક-સ- લ-શ-ં- ---------------------------------- જો વરસાદ પડશે તો અમે ટેક્સી લઈશું. 0
Tēṇ--ky------ō---karē-ch-? T___ k____ p____ k___ c___ T-ṇ- k-ā-ē p-ō-a k-r- c-ē- -------------------------- Tēṇī kyārē phōna karē chē?
Maglilibot kami sa buong mundo kapag nanalo kami sa lotto. જ-યાર---પણે લો-----ી-ી--છી--ત્ય-ર------ -િશ-વ-ી--ુસા--- કરી- ---. જ્__ આ__ લો__ જી__ છી_ ત્__ આ__ વિ___ મુ___ ક__ છી__ જ-ય-ર- આ-ણ- લ-ટ-ી જ-ત-એ છ-એ ત-ય-ર- આ-ણ- વ-શ-વ-ી મ-સ-ફ-ી ક-ી- છ-એ- ----------------------------------------------------------------- જ્યારે આપણે લોટરી જીતીએ છીએ ત્યારે આપણે વિશ્વની મુસાફરી કરીએ છીએ. 0
T--- --ā-- -h--- -a-ē--hē? T___ k____ p____ k___ c___ T-ṇ- k-ā-ē p-ō-a k-r- c-ē- -------------------------- Tēṇī kyārē phōna karē chē?
Magsisimula na kaming kumain kapag hindi pa siya darating. જ--ત- --------ી- --- ત- અમે---વાન-- શર---ર-શ--. જો તે જ__ ન_ આ_ તો અ_ ખા__ શ_ ક___ જ- ત- જ-્-ી ન-ી- આ-ે ત- અ-ે ખ-વ-ન-ં શ-ૂ ક-ી-ુ-. ----------------------------------------------- જો તે જલ્દી નહીં આવે તો અમે ખાવાનું શરૂ કરીશું. 0
Tēṇ--kyā-----ō---k-rē -hē? T___ k____ p____ k___ c___ T-ṇ- k-ā-ē p-ō-a k-r- c-ē- -------------------------- Tēṇī kyārē phōna karē chē?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -