Phrasebook

tl pagbibigay katwiran 2   »   gu કંઈક ન્યાય કરો 2

76 [pitumpu’t anim]

pagbibigay katwiran 2

pagbibigay katwiran 2

76 [સિત્તેર]

76 [Sittēra]

કંઈક ન્યાય કરો 2

kaṁīka nyāya karō 2

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Gujarati Maglaro higit pa
Bakit hindi ka pumunta? તમે-કેમ --આ--ય-? ત_ કે_ ન આ___ ત-ે ક-મ ન આ-્-ા- ---------------- તમે કેમ ન આવ્યા? 0
k--ī---ny--- k-rō-2 k_____ n____ k___ 2 k-ṁ-k- n-ā-a k-r- 2 ------------------- kaṁīka nyāya karō 2
Nagkasakit ako. હુ-બી-ાર-હ-તો. હુ બી__ હ્__ હ- બ-મ-ર હ-ત-. -------------- હુ બીમાર હ્તો. 0
t-mē-kēma-n- āv-ā? t___ k___ n_ ā____ t-m- k-m- n- ā-y-? ------------------ tamē kēma na āvyā?
Hindi ako nakapunta dahil nagkasakit ako. હુ---ી--- -----ી ----ો - હત-. હું બી__ હો__ આ__ ન હ__ હ-ં બ-મ-ર હ-વ-થ- આ-્-ો ન હ-ો- ----------------------------- હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. 0
t--ē ---a na ā-yā? t___ k___ n_ ā____ t-m- k-m- n- ā-y-? ------------------ tamē kēma na āvyā?
Bakit hindi siya pumunta? ત--ી --મ - આ-ી? તે_ કે_ ન આ__ ત-ણ- ક-મ ન આ-ી- --------------- તેણી કેમ ન આવી? 0
tamē-kēm--n---v-ā? t___ k___ n_ ā____ t-m- k-m- n- ā-y-? ------------------ tamē kēma na āvyā?
Siya ay napagod. ત- થા----યો---ો. તે થા_ ગ_ હ__ ત- થ-ક- ગ-ો હ-ો- ---------------- તે થાકી ગયો હતો. 0
Hu --mār- h--. H_ b_____ h___ H- b-m-r- h-ō- -------------- Hu bīmāra htō.
Hindi siya dumating dahil siya ay napagod. તે----ા-ે---હ---થ- ત- આવી ન --ી. તે_ થા__ હો__ તે આ_ ન હ__ ત-ણ- થ-ક-લ- હ-વ-થ- ત- આ-ી ન હ-ી- -------------------------------- તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. 0
H- b--ā-- h--. H_ b_____ h___ H- b-m-r- h-ō- -------------- Hu bīmāra htō.
Bakit hindi siya pumunta? ત--ક-મ-- આ----? તે કે_ ન આ___ ત- ક-મ ન આ-્-ો- --------------- તે કેમ ન આવ્યો? 0
Hu--ī-āra-h--. H_ b_____ h___ H- b-m-r- h-ō- -------------- Hu bīmāra htō.
Hindi siya interesado. તે-ી-કોઈ ઈ--છા-નહ--ી. તે_ કો_ ઈ__ ન___ ત-ન- ક-ઈ ઈ-્-ા ન-ો-ી- --------------------- તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. 0
H-ṁ bī-ār- --v-t-- --y- -a -a--. H__ b_____ h______ ā___ n_ h____ H-ṁ b-m-r- h-v-t-ī ā-y- n- h-t-. -------------------------------- Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
Hindi siya pumunta dahil hindi siya interesado. તે-આ--યો ન -ત---ા-ણ----તેન- એ--ં-લ-ગ-ય-ં ન હતું. તે આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ એ_ લા__ ન હ__ ત- આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- ત-ન- એ-ુ- લ-ગ-ય-ં ન હ-ુ-. ------------------------------------------------ તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. 0
H-- ---ār----v-t---āvyō n--ha-ō. H__ b_____ h______ ā___ n_ h____ H-ṁ b-m-r- h-v-t-ī ā-y- n- h-t-. -------------------------------- Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
Bakit hindi kayo pumunta? ત-ે---- ન આવ્--? ત_ કે_ ન આ___ ત-ે ક-મ ન આ-્-ા- ---------------- તમે કેમ ન આવ્યા? 0
Huṁ--īmāra-h-v-th--ā-y-----hatō. H__ b_____ h______ ā___ n_ h____ H-ṁ b-m-r- h-v-t-ī ā-y- n- h-t-. -------------------------------- Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
Sira ang sasakyan namin. અ-ા-ી-કા- તૂ-ી--- છે. અ__ કા_ તૂ_ ગ_ છે_ અ-ા-ી ક-ર ત-ટ- ગ- છ-. --------------------- અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. 0
Tē-ī-k-------āvī? T___ k___ n_ ā___ T-ṇ- k-m- n- ā-ī- ----------------- Tēṇī kēma na āvī?
Hindi kami nakarating dahil sira ang sasakyan namin. અમ--આવ્-ા ન-ી કા-ણ-ક- અ--રી -ા- ત-ટી -ઈ-હ--. અ_ આ__ ન_ કા__ કે અ__ કા_ તૂ_ ગ_ હ__ અ-ે આ-્-ા ન-ી ક-ર- ક- અ-ા-ી ક-ર ત-ટ- ગ- હ-ી- -------------------------------------------- અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. 0
T-ṇī k-m- na-āvī? T___ k___ n_ ā___ T-ṇ- k-m- n- ā-ī- ----------------- Tēṇī kēma na āvī?
Bakit hindi dumating ang mga tao? લો-ો ક-- ન ---ય-? લો_ કે_ ન આ___ લ-ક- ક-મ ન આ-્-ા- ----------------- લોકો કેમ ન આવ્યા? 0
T-ṇī--ēma n- āvī? T___ k___ n_ ā___ T-ṇ- k-m- n- ā-ī- ----------------- Tēṇī kēma na āvī?
Hindi nila naabutan ang tren. તમ--ટ્-ે--ચ-કી-ગયા -ો. ત_ ટ્__ ચૂ_ ગ_ છો_ ત-ે ટ-ર-ન ચ-ક- ગ-ા છ-. ---------------------- તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. 0
T--t-ā-- -a----a--. T_ t____ g___ h____ T- t-ā-ī g-y- h-t-. ------------------- Tē thākī gayō hatō.
Hindi sila nakapunta dahil hindi nila naabutan ang tren. ત---આ---ા-- -ત--ક-ર- કે --ઓ-ટ્-----ૂ-ી ગય--હ-ા. તે_ આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ ટ્__ ચૂ_ ગ_ હ__ ત-ઓ આ-્-ા ન હ-ા ક-ર- ક- ત-ઓ ટ-ર-ન ચ-ક- ગ-ા હ-ા- ----------------------------------------------- તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. 0
Tē--hāk- -a---hat-. T_ t____ g___ h____ T- t-ā-ī g-y- h-t-. ------------------- Tē thākī gayō hatō.
Bakit hindi ka pumunta? તમે --મ-ન આવ્યા? ત_ કે_ ન આ___ ત-ે ક-મ ન આ-્-ા- ---------------- તમે કેમ ન આવ્યા? 0
Tē-t--kī-gay- h---. T_ t____ g___ h____ T- t-ā-ī g-y- h-t-. ------------------- Tē thākī gayō hatō.
Hindi ako pinayagan. મને મ-જ-રી ન-હતી. મ_ મં__ ન હ__ મ-ે મ-જ-ર- ન હ-ી- ----------------- મને મંજૂરી ન હતી. 0
Tē-ī---ākēlī h-v---ī-t--āv- ---hatī. T___ t______ h______ t_ ā__ n_ h____ T-ṇ- t-ā-ē-ī h-v-t-ī t- ā-ī n- h-t-. ------------------------------------ Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
Hindi ako pumunta kasi hindi ako pinayagan. હ---આવ્-ો-ન હ-- કારણ -- મ-ે---જ--ી - હતી. હું આ__ ન હ_ કા__ કે મ_ મં__ ન હ__ હ-ં આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- મ-ે મ-જ-ર- ન હ-ી- ----------------------------------------- હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. 0
T-ṇ- t-ā---- -ō-āthī -ē-āv- na -a--. T___ t______ h______ t_ ā__ n_ h____ T-ṇ- t-ā-ē-ī h-v-t-ī t- ā-ī n- h-t-. ------------------------------------ Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -