Phrasebook

tl Pagdating sa hotel   »   gu હોટેલ પર - આગમન

27 [dalawampu’t pito]

Pagdating sa hotel

Pagdating sa hotel

27 [ સત્તાવીસ ]

17 [Sattara]

હોટેલ પર - આગમન

gharamāṁ

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Gujarati Maglaro higit pa
Mayroon ba kayong bakanteng kwarto? શુ----ા-ી --સે રૂ- -પલબ્---ે? શું ત__ પા_ રૂ_ ઉ____ છે_ શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ર-મ ઉ-લ-્- છ-? ----------------------------- શું તમારી પાસે રૂમ ઉપલબ્ધ છે? 0
g--r-m-ṁ g_______ g-a-a-ā- -------- gharamāṁ
Nagreserba ako ng kwarto. મ-- એક-----આર-્ષ-ત ક--ય-. મેં એ_ રૂ_ આ____ ક___ મ-ં એ- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-્-ો- ------------------------- મેં એક રૂમ આરક્ષિત કર્યો. 0
g--r--āṁ g_______ g-a-a-ā- -------- gharamāṁ
Ang pangalan ko ay Müller. મ--ુ----- મ-લર --. મા_ ના_ મુ__ છે_ મ-ર-ં ન-મ મ-લ- છ-. ------------------ મારું નામ મુલર છે. 0
ah-- a-ā--ṁ g-ara--h-. a___ a_____ g____ c___ a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē- ---------------------- ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Kailangan ko ng solong kwarto. માર- એક-રૂમની--ર-ર છે મા_ એ_ રૂ__ જ__ છે મ-ર- એ- ર-મ-ી જ-ૂ- છ- --------------------- મારે એક રૂમની જરૂર છે 0
ahīṁ --āruṁ --ara chē. a___ a_____ g____ c___ a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē- ---------------------- ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Kailangan ko ng dobleng kwarto. મ--ે------ૂમની જ-ૂ---ે મા_ ડ__ રૂ__ જ__ છે મ-ર- ડ-લ ર-મ-ી જ-ૂ- છ- ---------------------- મારે ડબલ રૂમની જરૂર છે 0
ah-ṁ-am---ṁ gha-a ch-. a___ a_____ g____ c___ a-ī- a-ā-u- g-a-a c-ē- ---------------------- ahīṁ amāruṁ ghara chē.
Magkano ang bayad sa kwarto bawat gabi? રાત્-િ --- રૂમ ---લ- છ-? રા__ દી_ રૂ_ કે__ છે_ ર-ત-ર- દ-ઠ ર-મ ક-ટ-ો છ-? ------------------------ રાત્રિ દીઠ રૂમ કેટલો છે? 0
Upar- -hata ch-. U____ c____ c___ U-a-a c-a-a c-ē- ---------------- Upara chata chē.
Gusto ko ng kwarto na may banyo. મને -ા---ા--નો--ૂ--જોઈએ છ-. મ_ બા_ સા__ રૂ_ જો__ છે_ મ-ે બ-થ સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-. --------------------------- મને બાથ સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. 0
Up--- c--t--chē. U____ c____ c___ U-a-a c-a-a c-ē- ---------------- Upara chata chē.
Gusto ko ng kwarto na may shower. મ-ે-શ--ર----ેન---ૂમ -ોઈએ--ે. મ_ શા__ સા__ રૂ_ જો__ છે_ મ-ે શ-વ- સ-થ-ન- ર-મ જ-ઈ- છ-. ---------------------------- મને શાવર સાથેનો રૂમ જોઈએ છે. 0
Upar---h-ta-ch-. U____ c____ c___ U-a-a c-a-a c-ē- ---------------- Upara chata chē.
Maaari ko bang makita ang kwarto? શું-હ-ં -ૂ---ો------? શું હું રૂ_ જો_ શ__ શ-ં હ-ં ર-મ જ-ઈ શ-ુ-? --------------------- શું હું રૂમ જોઈ શકું? 0
Nī-ē-b-ōn-ar-ṁ-c--. N___ b________ c___ N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē- ------------------- Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Mayroon bang garahe dito? શ-----ીં-ગે--- છ-? શું અ_ ગે__ છે_ શ-ં અ-ી- ગ-ર-જ છ-? ------------------ શું અહીં ગેરેજ છે? 0
Nīc--bh-nyaruṁ chē. N___ b________ c___ N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē- ------------------- Nīcē bhōnyaruṁ chē.
Mayroon bang kahadeyero dito? શ-ં-------ોઈ--લા---છ-? શું અ_ કો_ સ___ છે_ શ-ં અ-ી- ક-ઈ સ-ા-ત છ-? ---------------------- શું અહીં કોઈ સલામત છે? 0
N-----h------ṁ ch-. N___ b________ c___ N-c- b-ō-y-r-ṁ c-ē- ------------------- Nīcē bhōnyaruṁ chē.
May fax ba dito? શું અહ-ં -ોઈ--ેક્સ---? શું અ_ કો_ ફે__ છે_ શ-ં અ-ી- ક-ઈ ફ-ક-સ છ-? ---------------------- શું અહીં કોઈ ફેક્સ છે? 0
Gha-a-ī-----aḷ--ē-a--ag-------. G______ p______ ē__ b_____ c___ G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē- ------------------------------- Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Sige, kukunin ko na ang kwarto. સારું------ર----ઈ-જઈશ. સા__ હું રૂ_ લ_ જ___ સ-ર-ં- હ-ં ર-મ લ- જ-શ- ---------------------- સારું, હું રૂમ લઈ જઈશ. 0
G-a-a-ī-p-chaḷ- -k--ba--c- c--. G______ p______ ē__ b_____ c___ G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē- ------------------------------- Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Narito ang mga susi. આ--હી ચાવ--. આ ર_ ચા___ આ ર-ી ચ-વ-ઓ- ------------ આ રહી ચાવીઓ. 0
Gh-r--ī -ācha--------a--cō--hē. G______ p______ ē__ b_____ c___ G-a-a-ī p-c-a-a ē-a b-g-c- c-ē- ------------------------------- Gharanī pāchaḷa ēka bagīcō chē.
Narito ang aking bagahe. આ રહ--- મા---સ--ાન. આ ર__ મા_ સા___ આ ર-્-ો મ-ર- સ-મ-ન- ------------------- આ રહ્યો મારો સામાન. 0
Gha---ī -ā-ē---ī-r-s-- nat--. G______ s___ k__ r____ n_____ G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī- ----------------------------- Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Anong oras ang almusal? ન----- -ેટલા વ--- --? ના__ કે__ વા_ છે_ ન-સ-ત- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-? --------------------- નાસ્તો કેટલા વાગે છે? 0
G-ara-ī--ā-ē-kōī--as-ō ---hī. G______ s___ k__ r____ n_____ G-a-a-ī s-m- k-ī r-s-ō n-t-ī- ----------------------------- Gharanī sāmē kōī rastō nathī.
Anong oras ang tanghalian? બપો-ન---ેટલ- -ાગે-છ-? બ___ કે__ વા_ છે_ બ-ો-ન- ક-ટ-ા વ-ગ- છ-? --------------------- બપોરના કેટલા વાગે છે? 0
G-ar-n---ā------------ch-. G______ b______ j____ c___ G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē- -------------------------- Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.
Anong oras ang hapunan? ર-ત્-િભ-જન--ે--ો-સમ--છે? રા_____ કે__ સ__ છે_ ર-ત-ર-ભ-જ- ક-ટ-ો સ-ય છ-? ------------------------ રાત્રિભોજન કેટલો સમય છે? 0
G-ar-nī-b---m-ṁ---ā-- c-ē. G______ b______ j____ c___ G-a-a-ī b-j-m-ṁ j-ā-a c-ē- -------------------------- Gharanī bājumāṁ jhāḍa chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -