Ako – akin |
મ-ર- મ--બ -ે
મા_ મ___ છે
મ-ર- મ-લ- છ-
------------
મારો મતલબ છે
0
m----ī-u- sar--n--a 1
m________ s________ 1
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
Ako – akin
મારો મતલબ છે
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
Hindi ko mahanap ang aking susi. |
હ---મ-રી -ાવ--શોધી-શકતો ન-ી.
હું મા_ ચા_ શો_ શ__ ન__
હ-ં મ-ર- ચ-વ- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
----------------------------
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
0
māli-īnu- --r-anām--1
m________ s________ 1
m-l-k-n-ṁ s-r-a-ā-a 1
---------------------
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
Hindi ko mahanap ang aking susi.
હું મારી ચાવી શોધી શકતો નથી.
mālikīnuṁ sarvanāma 1
|
Hindi ko mahanap ang aking tiket. |
મ-ે--ાર--ટિ--- મળ----ી.
મ_ મા_ ટિ__ મ_ ન__
મ-ે મ-ર- ટ-ક-ટ મ-ી ન-ી-
-----------------------
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
0
mā-ō-m-t--aba--hē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
Hindi ko mahanap ang aking tiket.
મને મારી ટિકિટ મળી નથી.
mārō matalaba chē
|
ikaw – iyo |
ત-- ----ા
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ા
---------
તમે તમારા
0
mār--m-ta---- c-ē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
ikaw – iyo
તમે તમારા
mārō matalaba chē
|
Nahanap mo ba ang iyong susi? |
તમ-ે ---રી ચ-વ--મ--?
ત__ ત__ ચા_ મ__
ત-ન- ત-ા-ી ચ-વ- મ-ી-
--------------------
તમને તમારી ચાવી મળી?
0
mā-ō m-ta-a---c-ē
m___ m_______ c__
m-r- m-t-l-b- c-ē
-----------------
mārō matalaba chē
|
Nahanap mo ba ang iyong susi?
તમને તમારી ચાવી મળી?
mārō matalaba chē
|
Nahanap mo ba ang iyong tiket? |
શ-- તમ-ે ત-ા-ી---ક---મળ-?
શું ત__ ત__ ટિ__ મ__
શ-ં ત-ન- ત-ા-ી ટ-ક-ટ મ-ી-
-------------------------
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
0
h-- ---ī-cā---ś-dhī ś-k-t- nath-.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
Nahanap mo ba ang iyong tiket?
શું તમને તમારી ટિકિટ મળી?
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
siya – kanya |
તે -ે
તે છે
ત- છ-
-----
તે છે
0
h-- m-r- c-vī śōd-ī--ak------t--.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
siya – kanya
તે છે
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi? |
શ-- ત-ે જા-ો-છ- ક- --ની ચ--ી -્યા---ે?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ચા_ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ચ-વ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
0
h-ṁ --r- --vī--ō-------atō ---h-.
h__ m___ c___ ś____ ś_____ n_____
h-ṁ m-r- c-v- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
---------------------------------
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang susi?
શું તમે જાણો છો કે તેની ચાવી ક્યાં છે?
huṁ mārī cāvī śōdhī śakatō nathī.
|
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket? |
શ-ં---- જ--- છો-ક- -ેની-ટ--િ--ક-----છે?
શું ત_ જા_ છો કે તે_ ટિ__ ક્_ છે_
શ-ં ત-ે જ-ણ- છ- ક- ત-ન- ટ-ક-ટ ક-ય-ં છ-?
---------------------------------------
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
0
M--ē mārī ṭ---ṭa m-ḷī na---.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
Alam mo ba kung nasaan ang kanyang tiket?
શું તમે જાણો છો કે તેની ટિકિટ ક્યાં છે?
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
siya – kanya |
ત-ણી-- ---ી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
M--ē-m-rī--iki-a-maḷ- ---hī.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
siya – kanya
તેણી - તેણી
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya. |
ત-ાર--પૈ-ા-ગય-.
ત__ પૈ_ ગ__
ત-ા-ા પ-સ- ગ-ા-
---------------
તમારા પૈસા ગયા.
0
Manē m-rī--ik-ṭa maḷī-n-th-.
M___ m___ ṭ_____ m___ n_____
M-n- m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ- n-t-ī-
----------------------------
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
Nawala ang pera niya. / Ubos na ang pera niya.
તમારા પૈસા ગયા.
Manē mārī ṭikiṭa maḷī nathī.
|
At nawala na rin ang kanyang credit card. |
અને--ે-ું ---ે--ટ-----ડ ---ગય-ં છે.
અ_ તે_ ક્___ કા__ પ_ ગ_ છે_
અ-ે ત-ન-ં ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ પ- ગ-ુ- છ-.
-----------------------------------
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
0
T--- --m--ā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
At nawala na rin ang kanyang credit card.
અને તેનું ક્રેડિટ કાર્ડ પણ ગયું છે.
Tamē tamārā
|
tayo – amin / namin. |
અ---અમારા
અ_ અ__
અ-ે અ-ા-ા
---------
અમે અમારા
0
Ta-ē-tamārā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
tayo – amin / namin.
અમે અમારા
Tamē tamārā
|
May sakit ang lolo namin. |
અ---- દા-ા -ી-ાર --.
અ__ દા_ બી__ છે_
અ-ા-ા દ-દ- બ-મ-ર છ-.
--------------------
અમારા દાદા બીમાર છે.
0
Ta-ē----ā-ā
T___ t_____
T-m- t-m-r-
-----------
Tamē tamārā
|
May sakit ang lolo namin.
અમારા દાદા બીમાર છે.
Tamē tamārā
|
Malusog ang lola namin. |
અમ----દા---સ્વસ-થ-છે.
અ__ દા_ સ્___ છે_
અ-ા-ી દ-દ- સ-વ-્- છ-.
---------------------
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
0
t------tamā---c-v--maḷī?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
Malusog ang lola namin.
અમારી દાદી સ્વસ્થ છે.
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
ikaw – iyo |
તમ- ત-ા-ું
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
t-m-n- --m--- c-v- -a-ī?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
ikaw – iyo
તમે તમારું
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
Mga anak, nasaan ang inyong ama? |
બ-ળ-ો,-તમ--- પ--પ--ક્યા---ે?
બા___ ત__ પ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ા પ-્-ા ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
0
ta--nē--amār- ---ī m-ḷ-?
t_____ t_____ c___ m____
t-m-n- t-m-r- c-v- m-ḷ-?
------------------------
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
Mga anak, nasaan ang inyong ama?
બાળકો, તમારા પપ્પા ક્યાં છે?
tamanē tamārī cāvī maḷī?
|
Mga anak, nasaan ang inyong ina? |
બા---, ----ી મમ્-ી--્યાં છ-?
બા___ ત__ મ__ ક્_ છે_
બ-ળ-ો- ત-ા-ી મ-્-ી ક-ય-ં છ-?
----------------------------
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
0
Ś-ṁ--amanē--am--- ṭ-ki-a--aḷ-?
Ś__ t_____ t_____ ṭ_____ m____
Ś-ṁ t-m-n- t-m-r- ṭ-k-ṭ- m-ḷ-?
------------------------------
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|
Mga anak, nasaan ang inyong ina?
બાળકો, તમારી મમ્મી ક્યાં છે?
Śuṁ tamanē tamārī ṭikiṭa maḷī?
|