Phrasebook

tl Pangnagdaan 3   »   gu ભૂતકાળ 3

83 [walumpu’t tatlo]

Pangnagdaan 3

Pangnagdaan 3

83 [ત્ર્યાસી]

83 [Tryāsī]

ભૂતકાળ 3

bhūtakāḷa 3

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Gujarati Maglaro higit pa
pagtawag ફ-- કરો ફો_ ક_ ફ-ન ક-ો ------- ફોન કરો 0
bh----ā---3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
Tumawag na ako. મેં --ન ---યો. મેં ફો_ ક___ મ-ં ફ-ન ક-્-ો- -------------- મેં ફોન કર્યો. 0
bhūtakāḷ--3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
Nasa telepono ako sa buong oras. હ-ં---ો -મ- --ન પ- હ--. હું આ_ સ__ ફો_ પ_ હ__ હ-ં આ-ો સ-ય ફ-ન પ- હ-ો- ----------------------- હું આખો સમય ફોન પર હતો. 0
phō-- ---ō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
magtanong પુછ-ું પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
phō-a k--ō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
Nagtanong ako. મે---છ્-ુ. મે પુ___ મ- પ-છ-ય-. ---------- મે પુછ્યુ. 0
ph-na -a-ō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
Lagi kong nagtatanong. મ-ં--ંમે-- ---્---. મેં હં__ પૂ___ મ-ં હ-મ-શ- પ-છ-ય-ં- ------------------- મેં હંમેશા પૂછ્યું. 0
m---p-ōna--ary-. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
magkwento ng જ--વો જ__ જ-ા-ો ----- જણાવો 0
m----h-n- k----. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
Nagkwento ako. મેં --્યું. મેં ક___ મ-ં ક-્-ુ-. ----------- મેં કહ્યું. 0
mēṁ-ph--------ō. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
Nagkwento na ako ng buo. મે---ખ---ાર-ત--કહ-. મેં આ_ વા__ ક__ મ-ં આ-ી વ-ર-ત- ક-ી- ------------------- મેં આખી વાર્તા કહી. 0
H-ṁ-āk---s---y---h-n------ -at-. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
mag-aral શ-ખવુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
H-ṁ ākhō ------ -hōna-p-r- -a--. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
Nag-aral ako. હ-ં---ખ્યો છ-ં. હું શી__ છું_ હ-ં શ-ખ-ય- છ-ં- --------------- હું શીખ્યો છું. 0
H-- -khō s-m-y- p--n--para---tō. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
Nag-aral ako buong gabi. મે--આ-ી સ-ંજ અભ-ય---ક-્--. મેં આ_ સાં_ અ___ ક___ મ-ં આ-ી સ-ં- અ-્-ા- ક-્-ો- -------------------------- મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. 0
Pucha--ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
trabaho કામ કા_ ક-મ --- કામ 0
Puchav-ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Ako ay nagtrabaho. મે----- ક-્ય-ં-છ-. મેં કા_ ક__ છે_ મ-ં ક-મ ક-્-ુ- છ-. ------------------ મેં કામ કર્યું છે. 0
P---a--ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Nagtrabaho ako buong araw. હ-- આખો --વસ--ામ --ુ--છ-ં. હું આ_ દિ__ કા_ ક_ છું_ હ-ં આ-ો દ-વ- ક-મ ક-ુ- છ-ં- -------------------------- હું આખો દિવસ કામ કરું છું. 0
mē-p----u. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
kumain ભો-ન ભો__ ભ-જ- ---- ભોજન 0
m--puc---. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
Kumain na ako. મેં-ખ--ું-છે. મેં ખા_ છે_ મ-ં ખ-ધ-ં છ-. ------------- મેં ખાધું છે. 0
mē-pu--y-. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
Kinain ko lahat ng pagkain. મેં-બધ---ોરા--ખ--ો. મેં બ_ ખો__ ખા__ મ-ં બ-ો ખ-ર-ક ખ-ધ-. ------------------- મેં બધો ખોરાક ખાધો. 0
Mē- ha---ś- -ūc--u-. M__ h______ p_______ M-ṁ h-m-ē-ā p-c-y-ṁ- -------------------- Mēṁ hammēśā pūchyuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -