Phrasebook

tl Pangnagdaan 3   »   gu ભૂતકાળ 3

83 [walumpu’t tatlo]

Pangnagdaan 3

Pangnagdaan 3

83 [ત્ર્યાસી]

83 [Tryāsī]

ભૂતકાળ 3

bhūtakāḷa 3

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Gujarati Maglaro higit pa
pagtawag ફોન-કરો ફો_ ક_ ફ-ન ક-ો ------- ફોન કરો 0
bh--ak-ḷ- 3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
Tumawag na ako. મ-ં --ન-કર્યો. મેં ફો_ ક___ મ-ં ફ-ન ક-્-ો- -------------- મેં ફોન કર્યો. 0
bh-tak--a 3 b________ 3 b-ū-a-ā-a 3 ----------- bhūtakāḷa 3
Nasa telepono ako sa buong oras. હ-ં-આખ---મય -ો--પ-----. હું આ_ સ__ ફો_ પ_ હ__ હ-ં આ-ો સ-ય ફ-ન પ- હ-ો- ----------------------- હું આખો સમય ફોન પર હતો. 0
p-------rō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
magtanong પુછ-ું પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
p-----k-rō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
Nagtanong ako. મે-------. મે પુ___ મ- પ-છ-ય-. ---------- મે પુછ્યુ. 0
ph-n- ---ō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
Lagi kong nagtatanong. મ-ં---મ-શા-પૂછ-યુ-. મેં હં__ પૂ___ મ-ં હ-મ-શ- પ-છ-ય-ં- ------------------- મેં હંમેશા પૂછ્યું. 0
mē- phōn- -a-yō. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
magkwento ng જણ--ો જ__ જ-ા-ો ----- જણાવો 0
m---ph--a-ka---. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
Nagkwento ako. મ-----્-ુ-. મેં ક___ મ-ં ક-્-ુ-. ----------- મેં કહ્યું. 0
m---phō-a -----. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
Nagkwento na ako ng buo. મ----ખ--વા-્ત- ક--. મેં આ_ વા__ ક__ મ-ં આ-ી વ-ર-ત- ક-ી- ------------------- મેં આખી વાર્તા કહી. 0
Hu- -k-- s------p-ō-- para --tō. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
mag-aral શીખવુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
Hu- --------a-- -hō---p--- h-t-. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
Nag-aral ako. હુ- --ખ-ય- -ુ-. હું શી__ છું_ હ-ં શ-ખ-ય- છ-ં- --------------- હું શીખ્યો છું. 0
Hu- āk-ō s---ya phōn- --ra --tō. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
Nag-aral ako buong gabi. મ-ં આ---સાં--અભ્-ાસ---્યો. મેં આ_ સાં_ અ___ ક___ મ-ં આ-ી સ-ં- અ-્-ા- ક-્-ો- -------------------------- મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. 0
Puc---uṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
trabaho કામ કા_ ક-મ --- કામ 0
Puc-a--ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Ako ay nagtrabaho. મે- કા--ક----- -ે. મેં કા_ ક__ છે_ મ-ં ક-મ ક-્-ુ- છ-. ------------------ મેં કામ કર્યું છે. 0
Puch---ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
Nagtrabaho ako buong araw. હ-- -ખો-દ--સ કામ----- --ં. હું આ_ દિ__ કા_ ક_ છું_ હ-ં આ-ો દ-વ- ક-મ ક-ુ- છ-ં- -------------------------- હું આખો દિવસ કામ કરું છું. 0
mē -u--y-. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
kumain ભ-જન ભો__ ભ-જ- ---- ભોજન 0
m- -----u. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
Kumain na ako. મ---ખાધ----ે. મેં ખા_ છે_ મ-ં ખ-ધ-ં છ-. ------------- મેં ખાધું છે. 0
m- p-c---. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
Kinain ko lahat ng pagkain. મે----ો ખ-રાક ખા-ો. મેં બ_ ખો__ ખા__ મ-ં બ-ો ખ-ર-ક ખ-ધ-. ------------------- મેં બધો ખોરાક ખાધો. 0
Mē- -a-mēś------yu-. M__ h______ p_______ M-ṁ h-m-ē-ā p-c-y-ṁ- -------------------- Mēṁ hammēśā pūchyuṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -