Phrasebook

tl Pagtatanong sa direksyon   »   gu રસ્તો પૂછો

40 [apatnapu]

Pagtatanong sa direksyon

Pagtatanong sa direksyon

40 [ચાલીસ]

40 [Cālīsa]

રસ્તો પૂછો

rastō pūchō

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Gujarati Maglaro higit pa
Paumanhin! મા- ---ો! મા_ ક___ મ-ફ ક-શ-! --------- માફ કરશો! 0
ras-- -ūc-ō r____ p____ r-s-ō p-c-ō ----------- rastō pūchō
Maaari mo ba akong tulungan? શ-- -મ- મ-ે-મદ- કર----શો? શું ત_ મ_ મ__ ક_ શ___ શ-ં ત-ે મ-ે મ-દ ક-ી શ-શ-? ------------------------- શું તમે મને મદદ કરી શકશો? 0
ra----pū-hō r____ p____ r-s-ō p-c-ō ----------- rastō pūchō
Mayroon bang magandang kainan dito? અહીં--ા-ી ર-સ------- ---ા- છ-? અ_ સા_ રે_____ ક્_ છે_ અ-ી- સ-ર- ર-સ-ટ-ર-્- ક-ય-ં છ-? ------------------------------ અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે? 0
m-p-a--araś-! m____ k______ m-p-a k-r-ś-! ------------- māpha karaśō!
Kumanan ka sa kanto. ડા-ી બાજ--ા ---ાન--આ--ા- ---. ડા_ બા__ ખૂ__ આ___ જા__ ડ-બ- બ-જ-ન- ખ-ણ-ન- આ-પ-સ જ-ઓ- ----------------------------- ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ. 0
m--ha-k-r-ś-! m____ k______ m-p-a k-r-ś-! ------------- māpha karaśō!
Saka dumiretso ka ng konti. પ---સ-ધ- આગળ -ધો. પ_ સી_ આ__ વ__ પ-ી સ-ધ- આ-ળ વ-ો- ----------------- પછી સીધા આગળ વધો. 0
māph- -ara--! m____ k______ m-p-a k-r-ś-! ------------- māpha karaśō!
Pagkatapos ay pumunta ng isang daang metro pakanan. પ-- જ--ી---ફ -- ---- -ા-ો. પ_ જ__ ત__ સો મી__ ચા__ પ-ી જ-ણ- ત-ફ સ- મ-ટ- ચ-લ-. -------------------------- પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો. 0
Śu---amē man- --------ar--śa-aśō? Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______ Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-? --------------------------------- Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Maaari ka ring sumakay ng bus. તમે ----ણ-લઈ---ો--ો. ત_ બ_ પ_ લ_ શ_ છો_ ત-ે બ- પ- લ- શ-ો છ-. -------------------- તમે બસ પણ લઈ શકો છો. 0
Ś---t--ē -------dada-ka-- -a-a-ō? Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______ Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-? --------------------------------- Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Maaari ka ring sumakay ng tram. ત-ે--------ણ ---શ-ો--ો. ત_ ટ્__ પ_ લ_ શ_ છો_ ત-ે ટ-ર-મ પ- લ- શ-ો છ-. ----------------------- તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો. 0
Śu--t-m- -anē ma-a-- kar- -a-a-ō? Ś__ t___ m___ m_____ k___ ś______ Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-? --------------------------------- Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Maaari mo din akong sundan gamit ang iyong sasakyan. ત-ે--ણ-ફ--ત--ન- -ોલ---ર- શકો---. ત_ પ_ ફ__ મ_ ફો_ ક_ શ_ છો_ ત-ે પ- ફ-્- મ-ે ફ-લ- ક-ી શ-ો છ-. -------------------------------- તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો. 0
A--- sār- r-sṭ---n-a--y-ṁ--h-? A___ s___ r_________ k___ c___ A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē- ------------------------------ Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Paano ako makakarating sa putbol istadyum? હુ- -ૂટ-ો- ---ેડ--મ---વી-ર-તે -હોંચ--શકુ-? હું ફૂ___ સ્____ કે_ રી_ પ__ શ__ હ-ં ફ-ટ-ો- સ-ટ-ડ-ય- ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-? ------------------------------------------ હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું? 0
Ah-- s--- ---ṭō--n-a-k--ṁ--hē? A___ s___ r_________ k___ c___ A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē- ------------------------------ Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Tawirin mo ang tulay! / Tumawid ka sa tulay! પુ----ર----! પુ_ પા_ ક__ પ-લ પ-ર ક-ો- ------------ પુલ પાર કરો! 0
A-ī--sā-ī rēsṭōra--a----ṁ-c-ē? A___ s___ r_________ k___ c___ A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē- ------------------------------ Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
Magmaneho ka dumiretso sa pamamagitan ng lagusan! ટનલ-મ---ત- વા--! ટ__ મા___ વા___ ટ-લ મ-ર-ત- વ-હ-! ---------------- ટનલ મારફતે વાહન! 0
Ḍā---b-jun---h----ī----p--- jā-. Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___ Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō- -------------------------------- Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Magmaneho ka hanggang sa pangatlong ilaw trapiko. ત---જ------ફ----ાઇ--પ- ---ાઇવ -ર-. ત્__ ટ્___ લા__ પ_ ડ્___ ક__ ત-ર-જ- ટ-ર-ફ-ક લ-ઇ- પ- ડ-ર-ઇ- ક-ો- ---------------------------------- ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો. 0
Ḍā-- --j--ā khū-ā-ī ās----- j--. Ḍ___ b_____ k______ ā______ j___ Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-ō- -------------------------------- Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jāō.
Pagkatapos lumiko ka sa unang kalye pakanan. પ----મ---બ----ી પ-ર-મ શ--ી --. પ_ જ__ બા__ પ્___ શે_ લો_ પ-ી જ-ણ- બ-જ-ન- પ-ર-મ શ-ર- લ-. ------------------------------ પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો. 0
P--hī-sī-h--ā-a----a---. P____ s____ ā____ v_____ P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō- ------------------------ Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Pagkatapos ay dumiretso hanggang sa susunod na interseksyon. પછ--સીધ--આગળ-ા--ંત--ેદ--ં-ી---ઓ. પ_ સી_ આ___ આં______ જા__ પ-ી સ-ધ- આ-ળ-ા આ-ત-છ-દ-ા-થ- જ-ઓ- -------------------------------- પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ. 0
P-c-ī -īdhā-āg--a v-dhō. P____ s____ ā____ v_____ P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō- ------------------------ Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Paumanhin, paano ako makakarating sa paliparan? મ-ફ કર-ો--હ-ં ---ો-્- ક--ી ર-ત- --------ક--? મા_ ક___ હું એ____ કે_ રી_ પ__ શ__ મ-ફ ક-શ-, હ-ં એ-પ-ર-ટ ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-? -------------------------------------------- માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું? 0
Pac-ī s-----āg-ḷa-va-h-. P____ s____ ā____ v_____ P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō- ------------------------ Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
Mabuti pang mag-tren ka. તમ- વ---સા-ી રી-ે-સ-----ો--ો. ત_ વ_ સા_ રી_ સ__ લો છો_ ત-ે વ-ુ સ-ર- ર-ત- સ-વ- લ- છ-. ----------------------------- તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો. 0
Pa-hī-j-m-ṇ--tara--- -- mī-a-a c-lō. P____ j_____ t______ s_ m_____ c____ P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-. ------------------------------------ Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
Sumakay ka lang hanggang sa huling istasyon. બસ-અં--- સ્ટ--- ---ી ડ-રાઇવ ક--. બ_ અં__ સ્___ સુ_ ડ્___ ક__ બ- અ-ત-મ સ-ટ-શ- સ-ધ- ડ-ર-ઇ- ક-ો- -------------------------------- બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો. 0
Pach--jam-ṇ- t-ra--- -------r- -āl-. P____ j_____ t______ s_ m_____ c____ P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-. ------------------------------------ Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -