መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 1   »   uz birikmalar 1

94 [ተስዓንኣርባዕተን]

መስተጻምር 1

መስተጻምር 1

94 [toqson tort]

birikmalar 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኡዝቤክ ተፃወት ቡዙሕ
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። Yom----t-x--sh-n- ---in-. Y_____ t_________ k______ Y-m-i- t-x-a-h-n- k-t-n-. ------------------------- Yomgir toxtashini kuting. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። I-hi- -ugam--uncha -----g I____ t___________ k_____ I-h-m t-g-m-g-n-h- k-t-n- ------------------------- Ishim tugamaguncha kuting 0
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። Un-n- --------el--h-n- --tin-. U____ q_____ k________ k______ U-i-g q-y-i- k-l-s-i-i k-t-n-. ------------------------------ Uning qaytib kelishini kuting. 0
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። S-c--arimni-q-r--is--ni-k-t-apm--. S__________ q__________ k_________ S-c-l-r-m-i q-r-t-s-i-i k-t-a-m-n- ---------------------------------- Sochlarimni quritishini kutyapman. 0
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። Fi-m--uga--i-- -ut-m--. F___ t________ k_______ F-l- t-g-s-i-i k-t-m-n- ----------------------- Film tugashini kutaman. 0
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። M-- sve--forning --s-il --ir-g--yo-ma---cha k-t---n. M__ s___________ y_____ c______ y__________ k_______ M-n s-e-o-o-n-n- y-s-i- c-i-o-i y-n-a-u-c-a k-t-m-n- ---------------------------------------------------- Men svetoforning yashil chirogi yonmaguncha kutaman. 0
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? Qa-ho--ta----- c-i---iz? Q_____ t______ c________ Q-c-o- t-t-l-a c-i-a-i-? ------------------------ Qachon tatilga chiqasiz? 0
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? Yo--i-tat-l-----d-nmi? Y____ t____ o_________ Y-z-i t-t-l o-d-d-n-i- ---------------------- Yozgi tatil oldidanmi? 0
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። H-,-yozgi-t-ti--bos-l--ish--an ---i---am. H__ y____ t____ b_____________ o____ h___ H-, y-z-i t-t-l b-s-l-n-s-i-a- o-d-n h-m- ----------------------------------------- Ha, yozgi tatil boshlanishidan oldin ham. 0
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። Q------s-la-i--i--- o--in-tom----a-kaml-n-. Q___ b_____________ o____ t____ m__________ Q-s- b-s-l-n-s-i-a- o-d-n t-m-i m-h-a-l-n-. ------------------------------------------- Qish boshlanishidan oldin tomni mahkamlang. 0
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። S----a--t-r-sh--n-----n qol-n--zn- yuv-ng. S_____ o_________ o____ q_________ y______ S-o-g- o-i-i-h-a- o-d-n q-l-n-i-n- y-v-n-. ------------------------------------------ Stolga otirishdan oldin qolingizni yuving. 0
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። T--h--r-----h-q-sh----oldi---yn-ni-------. T_________ c_________ o____ o_____ y______ T-s-q-r-g- c-i-i-h-a- o-d-n o-n-n- y-p-n-. ------------------------------------------ Tashqariga chiqishdan oldin oynani yoping. 0
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? Qa-h-- --ga -------z? Q_____ u___ q________ Q-c-o- u-g- q-y-a-i-? --------------------- Qachon uyga qaytasiz? 0
ድሕሪ ትምህርቲ? D-rs-a- keyi---? D______ k_______ D-r-d-n k-y-n-i- ---------------- Darsdan keyinmi? 0
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። H-- d-r- t----and---k----. H__ d___ t_________ k_____ H-, d-r- t-g-g-n-a- k-y-n- -------------------------- Ha, dars tugagandan keyin. 0
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። V--e--s-dir bo-g--idan--e--- u-----q--is---- o-m---. V____ s____ b_________ k____ u b_____ i_____ o______ V-q-a s-d-r b-l-a-i-a- k-y-n u b-s-q- i-h-a- o-m-d-. ---------------------------------------------------- Voqea sodir bolganidan keyin u boshqa ishlay olmadi. 0
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። I-h-n- -oq-t-ach, ---ri-ag- -e---. I_____ y_________ A________ k_____ I-h-n- y-q-t-a-h- A-e-i-a-a k-t-i- ---------------------------------- Ishini yoqotgach, Amerikaga ketdi. 0
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። A-er-k-g- k-tg--i-an -eyi------- --tdi. A________ k_________ k____ b____ k_____ A-e-i-a-a k-t-a-i-a- k-y-n b-y-b k-t-i- --------------------------------------- Amerikaga ketganidan keyin boyib ketdi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -