Рјечник

sr Јуче – данас – сутра   »   be Учора – сёння – заўтра

10 [десет]

Јуче – данас – сутра

Јуче – данас – сутра

10 [Дзесяць]

10 [Dzesyats’]

Учора – сёння – заўтра

Uchora – sennya – zautra

Изаберите како желите да видите превод:   
српски белоруски Игра Више
Јуче је била субота. У---- б--а -у----. У____ б___ с______ У-о-а б-л- с-б-т-. ------------------ Учора была субота. 0
U--or--–-se-n-a------tra U_____ – s_____ – z_____ U-h-r- – s-n-y- – z-u-r- ------------------------ Uchora – sennya – zautra
Јуче сам био / била у биоскопу. Уч--а - --ў-/ -ыл- у /-ў--і--. У____ я б__ / б___ у / ў к____ У-о-а я б-ў / б-л- у / ў к-н-. ------------------------------ Учора я быў / была у / ў кіно. 0
Uc--r--– --n-ya---za-tra U_____ – s_____ – z_____ U-h-r- – s-n-y- – z-u-r- ------------------------ Uchora – sennya – zautra
Филм је био интересантан. Ф-льм б--------ы. Ф____ б__ ц______ Ф-л-м б-ў ц-к-в-. ----------------- Фільм быў цікавы. 0
U-ho-----la--u--t-. U_____ b___ s______ U-h-r- b-l- s-b-t-. ------------------- Uchora byla subota.
Данас је недеља. С-н---н-дзеля. С____ н_______ С-н-я н-д-е-я- -------------- Сёння нядзеля. 0
Uc-o-a--yla---b-t-. U_____ b___ s______ U-h-r- b-l- s-b-t-. ------------------- Uchora byla subota.
Данас не радим. Сё-н- -----пра-у-. С____ я н_ п______ С-н-я я н- п-а-у-. ------------------ Сёння я не працую. 0
Uchor- --l- su-ot-. U_____ b___ s______ U-h-r- b-l- s-b-t-. ------------------- Uchora byla subota.
Остајем код куће. Я ---таюс- -о--. Я з_______ д____ Я з-с-а-с- д-м-. ---------------- Я застаюся дома. 0
U-h-r- -a-byu / by-- - -----іno. U_____ y_ b__ / b___ u / u k____ U-h-r- y- b-u / b-l- u / u k-n-. -------------------------------- Uchora ya byu / byla u / u kіno.
Сутра је понедељак. З-ўтра----яд--ла-. З_____ п__________ З-ў-р- п-н-д-е-а-. ------------------ Заўтра панядзелак. 0
U-hora ya---- / --la-u /-u-k-no. U_____ y_ b__ / b___ u / u k____ U-h-r- y- b-u / b-l- u / u k-n-. -------------------------------- Uchora ya byu / byla u / u kіno.
Сутра поново радим. З-ў-ра-----оў -----ю. З_____ я з___ п______ З-ў-р- я з-о- п-а-у-. --------------------- Заўтра я зноў працую. 0
Uchora--- -yu / byla --/----іno. U_____ y_ b__ / b___ u / u k____ U-h-r- y- b-u / b-l- u / u k-n-. -------------------------------- Uchora ya byu / byla u / u kіno.
Ја радим у бироу. Я-пра--ю - о-іс-. Я п_____ ў о_____ Я п-а-у- ў о-і-е- ----------------- Я працую ў офісе. 0
Fіl’--b-u-t-і--v-. F____ b__ t_______ F-l-m b-u t-і-a-y- ------------------ Fіl’m byu tsіkavy.
Ко је то? Х-о-г-та? Х__ г____ Х-о г-т-? --------- Хто гэта? 0
Fіl----y- t--ka--. F____ b__ t_______ F-l-m b-u t-і-a-y- ------------------ Fіl’m byu tsіkavy.
То је Петaр. Г-та------. Г___ П_____ Г-т- П-т-р- ----------- Гэта Петэр. 0
F-l------ -sіka--. F____ b__ t_______ F-l-m b-u t-і-a-y- ------------------ Fіl’m byu tsіkavy.
Петар је студент. П--эр------дэ-т. П____ – с_______ П-т-р – с-у-э-т- ---------------- Петэр – студэнт. 0
S-nn---ny-dzel-a. S_____ n_________ S-n-y- n-a-z-l-a- ----------------- Sennya nyadzelya.
Ко је то? Хт---эта? Х__ г____ Х-о г-т-? --------- Хто гэта? 0
Se-------a---l-a. S_____ n_________ S-n-y- n-a-z-l-a- ----------------- Sennya nyadzelya.
То је Марта. Г-та -а-т-. Г___ М_____ Г-т- М-р-а- ----------- Гэта Марта. 0
S----a --a---ly-. S_____ n_________ S-n-y- n-a-z-l-a- ----------------- Sennya nyadzelya.
Марта је секретарица. Мар-а – -а--атарк-. М____ – с__________ М-р-а – с-к-а-а-к-. ------------------- Марта – сакратарка. 0
Se--ya--a -e prat--y-. S_____ y_ n_ p________ S-n-y- y- n- p-a-s-y-. ---------------------- Sennya ya ne pratsuyu.
Петар и Марта су пријатељи. Пе--- і -а-та – с-б--. П____ і М____ – с_____ П-т-р і М-р-а – с-б-ы- ---------------------- Петэр і Марта – сябры. 0
S-nn----a n- p-----y-. S_____ y_ n_ p________ S-n-y- y- n- p-a-s-y-. ---------------------- Sennya ya ne pratsuyu.
Петар је Мартин пријатељ. П--эр - -ябар--а---. П____ – с____ М_____ П-т-р – с-б-р М-р-ы- -------------------- Петэр – сябар Марты. 0
S-nny- y- -e-pra-suyu. S_____ y_ n_ p________ S-n-y- y- n- p-a-s-y-. ---------------------- Sennya ya ne pratsuyu.
Марта је Петрова пријатељица. М--та-– с---оўк--П-тэра. М____ – с_______ П______ М-р-а – с-б-о-к- П-т-р-. ------------------------ Марта – сяброўка Петэра. 0
Y--za-ta-us-a dom-. Y_ z_________ d____ Y- z-s-a-u-y- d-m-. ------------------- Ya zastayusya doma.

Учење у сну

У данашње време су страни језици део општег образовања. Кад би само њихово савлађивање било мање напорно! За оне који са учењем језика имају потешкоће имамо добре вести. У сну се најефикасније учи. До овог закључка су дошле бројне научне студије. Баш ту чињеницу можемо користити при учењу језика. У сну се прерађују искуства протеклог дана. Тада наш мозак анализира нове утиске. Све што смо у току дана доживели, у сну се још једном обрађује. У том процесу се у мозгу утврђују нови садржаји. Ствари које научимо непосредно пред спавање најдуже задржавамо. Зато је од велике помоћи да о важним ставрима размишљамо увече. У различитим фазама сна уче се различити садржаји. РЕМ-сан, на пример, је подобан за психомоторно учење. Ту спадају спортови, или свирање неког инструмента. Насупрот томе, учење чистог знања, одвија се у дубоком сну. Ту се утврђује све што смо научили. Речник и граматика такође! Док учимо језике, мозак мора пуно да ради. Мора да меморише нове речи и правила. У сну се све ово одвија још једанпут. Научници ову појаву називају теоријом понављања. Разумљиво, битно је да добро спавамо. И тело и дух треба да се добро одморе. Само тада мозак може исправно функционисати. Могло би се рећи: добар сан - добро спознајно функционисање. Док се ми лепо одмарамо, наш мозак ради ... Е па онда: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc! (лаку ноћ!)
Да ли си знао?
Британски енглески је облик енглеског који се говори у Великој Британији. Спада у западногерманске језике. За око 60 милиона то је матерњи језик. У неколико тачака се разликује од америчког енглеског. Зато се говори о енглеском као плурицентричном језику. То значи да је то језик који има више стандардних варијаната. Разлике се могу, на пример, односити на изговор, лексички фонд и правопис. Британски енглески се дели на пуно дијалеката који су деломице веома различити. Говорници дијалекта дуго времена су сматрани за необразоване и да једва могу да се образују за добра занимања. Данас је то друкчије, иако дијалекти у Великој Британији још увек играју важну улогу. У британском енглеском приметан је снажан утицај француског. То је повезано са заузимањем Велике Британије од стране Нормана 1066. године. У време колонијализма Велика Британија је проширила свој језик на друге континенте. Тако је енглески током задњих векова постао најважнији језик на свету… Учите енглески, али оригинал!