Рјечник

sr Боје   »   be Фарбы

14 [четрнаест]

Боје

Боје

14 [чатырнаццаць]

14 [chatyrnatstsats’]

Фарбы

Farby

Изаберите како желите да видите превод:   
српски белоруски Игра Више
Снег је беo. Сн-- б--ы. С___ б____ С-е- б-л-. ---------- Снег белы. 0
Far-y F____ F-r-y ----- Farby
Сунце је жуто. С---а-ж-ў-а-. С____ ж______ С-н-а ж-ў-а-. ------------- Сонца жоўтае. 0
F---y F____ F-r-y ----- Farby
Поморанџа је наранџаста. А--ль-ін-ара--ав-. А_______ а________ А-е-ь-і- а-а-ж-в-. ------------------ Апельсін аранжавы. 0
Sn---b-ly. S___ b____ S-e- b-l-. ---------- Sneg bely.
Трешња је црвена. Ві-ня --рв----. В____ ч________ В-ш-я ч-р-о-а-. --------------- Вішня чырвоная. 0
Sn-g-b---. S___ b____ S-e- b-l-. ---------- Sneg bely.
Небо је плаво. Н----с-н-е. Н___ с_____ Н-б- с-н-е- ----------- Неба сіняе. 0
S--g b---. S___ b____ S-e- b-l-. ---------- Sneg bely.
Трава је зелена. Трав--зя--н--. Т____ з_______ Т-а-а з-л-н-я- -------------- Трава зялёная. 0
S--tsa -ho----. S_____ z_______ S-n-s- z-o-t-e- --------------- Sontsa zhoutae.
Земља је смеђа. Зя------р---ева-. З____ к__________ З-м-я к-р-ч-е-а-. ----------------- Зямля карычневая. 0
Sont-a--ho----. S_____ z_______ S-n-s- z-o-t-e- --------------- Sontsa zhoutae.
Облак је сив. Х-а-а--эр-я. Х____ ш_____ Х-а-а ш-р-я- ------------ Хмара шэрая. 0
So---- --out-e. S_____ z_______ S-n-s- z-o-t-e- --------------- Sontsa zhoutae.
Гуме су црне. Ш-н- ч-рныя. Ш___ ч______ Ш-н- ч-р-ы-. ------------ Шыны чорныя. 0
A-e-’-і-----nz-a--. A_______ a_________ A-e-’-і- a-a-z-a-y- ------------------- Apel’sіn aranzhavy.
Које боје је снег? Беле. Я--га к-ле-у ---г- Бел--а. Я____ к_____ с____ Б______ Я-о-а к-л-р- с-е-? Б-л-г-. -------------------------- Якога колеру снег? Белага. 0
Ap-----n-a--nzhav-. A_______ a_________ A-e-’-і- a-a-z-a-y- ------------------- Apel’sіn aranzhavy.
Које боје је сунце? Жуте. Яког- -о--р- со------оўт--а. Я____ к_____ с_____ Ж_______ Я-о-а к-л-р- с-н-а- Ж-ў-а-а- ---------------------------- Якога колеру сонца? Жоўтага. 0
A-el’-і- -r-nzha--. A_______ a_________ A-e-’-і- a-a-z-a-y- ------------------- Apel’sіn aranzhavy.
Које боје је поморанџа? Наранџасте. Я---а ---ер---пе--сі-? А-анжаваг-. Я____ к_____ а________ А__________ Я-о-а к-л-р- а-е-ь-і-? А-а-ж-в-г-. ---------------------------------- Якога колеру апельсін? Аранжавага. 0
Vі-hn-a --yr-on-y-. V______ c__________ V-s-n-a c-y-v-n-y-. ------------------- Vіshnya chyrvonaya.
Које боје је трешња? Црвене. Як--а --ле-у-віш-я- Чы---н---. Я____ к_____ в_____ Ч_________ Я-о-а к-л-р- в-ш-я- Ч-р-о-а-а- ------------------------------ Якога колеру вішня? Чырвонага. 0
V-s--y- --y---n--a. V______ c__________ V-s-n-a c-y-v-n-y-. ------------------- Vіshnya chyrvonaya.
Које боје је небо? Плаве. Я--г--коле-у не-а--Сі-яг-. Я____ к_____ н____ С______ Я-о-а к-л-р- н-б-? С-н-г-. -------------------------- Якога колеру неба? Сіняга. 0
Vі-hn---c-yrvona--. V______ c__________ V-s-n-a c-y-v-n-y-. ------------------- Vіshnya chyrvonaya.
Које боје је трава? Зелене. Яког--к-ле--------- З---н-г-. Я____ к_____ т_____ З________ Я-о-а к-л-р- т-а-а- З-л-н-г-. ----------------------------- Якога колеру трава? Зялёнага. 0
Ne-- --ny-y-. N___ s_______ N-b- s-n-a-e- ------------- Neba sіnyaye.
Које боје је земља? Смеђе. Я-о-- -----у зямл-? -арычн-ва--. Я____ к_____ з_____ К___________ Я-о-а к-л-р- з-м-я- К-р-ч-е-а-а- -------------------------------- Якога колеру зямля? Карычневага. 0
N-----іn----. N___ s_______ N-b- s-n-a-e- ------------- Neba sіnyaye.
Које боје је облак? Сиве. Яко-- кол-р- -м---? -эр--а. Я____ к_____ х_____ Ш______ Я-о-а к-л-р- х-а-а- Ш-р-г-. --------------------------- Якога колеру хмара? Шэрага. 0
N----sіnya--. N___ s_______ N-b- s-n-a-e- ------------- Neba sіnyaye.
Којe боје су гуме? Црне. Яког----лер--------Чор-ага. Я____ к_____ ш____ Ч_______ Я-о-а к-л-р- ш-н-? Ч-р-а-а- --------------------------- Якога колеру шыны? Чорнага. 0
Tr-v----al-n--a. T____ z_________ T-a-a z-a-e-a-a- ---------------- Trava zyalenaya.

Жене говоре другачије од мушкараца

Свима нам је познато да се мушкарци и жене разликују. Али, да ли сте знали и да другачије говоре? Ово су показале неколике студије. Жене употребљавају другачије говорне мустре. Често су у говору мање директе и резервисане у начину говора. Насупрот томе, мушкарци угалвном користе директан и јасан језик. Теме о којима разговарају такође се разликују. Мушкарци чешће разговарају о вестима, економији или спорту. Жене су склоније друштвеним темама као што су породица или здравље. Дакле, мушкарци радије разговарају о чињеницама. Жене више воле да говоре о људима. Оно што је упадљиво је да жене настоје да се служе слабијим језиком. То значи да говоре пажљивије и учтивије. Жене такође постављају већи број питања. Највероватније да на тај начин желе да постигну већу хармонију, а избегну конфликте. Уз то жене располажу много богатијим речником када су у питању емоције. За мушкарце је разговор врло често једна врста такмичења. Језик којим се служе је много провокантнији и агресивнији. Они такође говоре много мање од жена. Неки научници сматрају да је ово последица различите конституције мозга. Дакле, мозак једног мушкарца и једне жене је различит. Њихов центар за говор је такође другачије структуиран. Највероватније је да и други чиниоци утичу на говор. Наука ову област још увек није довољно проучила. Па ипак, жене и мушкарци не говоре два потпуно различита језика. Према томе, неспоразуми нису неопходни. Постоје многе стратегије за успешну комуникацију. Она најједноставнија је: Слушајте пажљивије!
Да ли си знао?
Француски спада у романске језике. То значи да се развио из латинског. Сродан је с другим романским језицима као што су шпански или италијански. Француски се данас говори на свим континентима. За више од 110 милиона људи то је матерњи језик. Укупно око 220 милиона људи говори француски. Зато је француски светски језик. Пуно међународних организација користи француски као службени језик. Француски је пре био такође језик дипломатије. Данас је ту улогу великим делом преузео енглески. Ипак је француски као и пре један од најважнијих језика споразумевања међу различитим народима (лингуа франка). А број говорника већ годинама стално расте! Разлог томе је снажан прираштај становништва у афричком и арапском подручју. И на Карипским острвима или у Јужном Пацифику се говори француски. Ко радо путује, треба обавезно учити француски!