Рјечник

sr Императив 2   »   be Загадны лад 2

90 [деведесет]

Императив 2

Императив 2

90 [дзевяноста]

90 [dzevyanosta]

Загадны лад 2

Zagadny lad 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски белоруски Игра Више
Обриј се! П-г---ся! П________ П-г-л-с-! --------- Пагаліся! 0
Zag---y -a- 2 Z______ l__ 2 Z-g-d-y l-d 2 ------------- Zagadny lad 2
Опери се! П-----я! П_______ П-м-й-я- -------- Памыйся! 0
Zag-dny---d 2 Z______ l__ 2 Z-g-d-y l-d 2 ------------- Zagadny lad 2
Почешљај се! Пр---шыс-! П_________ П-ы-а-ы-я- ---------- Прычашыся! 0
P-ga--s-a! P_________ P-g-l-s-a- ---------- Pagalіsya!
Назови! Назовите! П-т-л-ф-нуй!----э-еф--уй--! П___________ П_____________ П-т-л-ф-н-й- П-т-л-ф-н-й-е- --------------------------- Патэлефануй! Патэлефануйце! 0
P-g-lі-ya! P_________ P-g-l-s-a- ---------- Pagalіsya!
Почни! Почните! Пачы---! ---ын--це! П_______ П_________ П-ч-н-й- П-ч-н-й-е- ------------------- Пачынай! Пачынайце! 0
P--a--sya! P_________ P-g-l-s-a- ---------- Pagalіsya!
Престани! Престаните! П-ра---н-- П-ра-таньце! П_________ П___________ П-р-с-а-ь- П-р-с-а-ь-е- ----------------------- Перастань! Перастаньце! 0
P-m--s-a! P________ P-m-y-y-! --------- Pamyysya!
Пусти то! Пустите то! П---н- гэта--Пак-нь-е гэ-а! П_____ г____ П_______ г____ П-к-н- г-т-! П-к-н-ц- г-т-! --------------------------- Пакінь гэта! Пакіньце гэта! 0
P------a! P________ P-m-y-y-! --------- Pamyysya!
Реци то! Реците то! Ск-ж- -эта- ----ыц- ----! С____ г____ С______ г____ С-а-ы г-т-! С-а-ы-е г-т-! ------------------------- Скажы гэта! Скажыце гэта! 0
Pa-y--ya! P________ P-m-y-y-! --------- Pamyysya!
Купи то! Купите то! Ку-і----а---у--ц--гэ-а! К___ г____ К_____ г____ К-п- г-т-! К-п-ц- г-т-! ----------------------- Купі гэта! Купіце гэта! 0
Pr---a-hy-y-! P____________ P-y-h-s-y-y-! ------------- Prychashysya!
Не буди никад непоштен / непоштена! Н----- н--бу-----ес--лен-ы-! Н_____ н_ б____ н___________ Н-к-л- н- б-д-ь н-с-м-е-н-м- ---------------------------- Ніколі не будзь несумленным! 0
P---h-shys-a! P____________ P-y-h-s-y-y-! ------------- Prychashysya!
Не буди никад безобразан / безобразна! Нік--- ---б--з-------н-м! Н_____ н_ б____ н________ Н-к-л- н- б-д-ь н-х-б-ы-! ------------------------- Ніколі не будзь нахабным! 0
Pr-c-a-hy--a! P____________ P-y-h-s-y-y-! ------------- Prychashysya!
Не буди никад непристојан / непристојна! Н-------е-бу-зь ня-етл---м! Н_____ н_ б____ н__________ Н-к-л- н- б-д-ь н-в-т-і-ы-! --------------------------- Ніколі не будзь няветлівым! 0
P-tel--an-y----t-l--a--yt--! P___________ P______________ P-t-l-f-n-y- P-t-l-f-n-y-s-! ---------------------------- Patelefanuy! Patelefanuytse!
Буди увек поштен / поштена! Б-д-ь за--д- сумл-нным! Б____ з_____ с_________ Б-д-ь з-ў-д- с-м-е-н-м- ----------------------- Будзь заўжды сумленным! 0
Pa-e--fanu-! P----e--n--t-e! P___________ P______________ P-t-l-f-n-y- P-t-l-f-n-y-s-! ---------------------------- Patelefanuy! Patelefanuytse!
Буди увек фин / фина! Б-дз---а-ж-- п--е--ым! Б____ з_____ п________ Б-д-ь з-ў-д- п-ы-м-ы-! ---------------------- Будзь заўжды прыемным! 0
P--e-ef-n-y--Pa---ef--uyts-! P___________ P______________ P-t-l-f-n-y- P-t-l-f-n-y-s-! ---------------------------- Patelefanuy! Patelefanuytse!
Буди увек пристојан / пристојна! Будзь -аўж-ы--е-лівым! Б____ з_____ в________ Б-д-ь з-ў-д- в-т-і-ы-! ---------------------- Будзь заўжды ветлівым! 0
P--h---y------y--y---! P________ P___________ P-c-y-a-! P-c-y-a-t-e- ---------------------- Pachynay! Pachynaytse!
Стигните срећно кући! Ш----і-- --м -а---ц-- -ад--у! Ш_______ В__ д_______ д______ Ш-а-л-в- В-м д-б-а-ц- д-д-м-! ----------------------------- Шчасліва Вам дабрацца дадому! 0
Pa--y-a-- P--h---y---! P________ P___________ P-c-y-a-! P-c-y-a-t-e- ---------------------- Pachynay! Pachynaytse!
Добро пазите на себе! С-чыц- з- ---ой-як--лед! С_____ з_ с____ я_ с____ С-ч-ц- з- с-б-й я- с-е-! ------------------------ Сачыце за сабой як след! 0
Pa--y---!-P-c---a-ts-! P________ P___________ P-c-y-a-! P-c-y-a-t-e- ---------------------- Pachynay! Pachynaytse!
Посетите нас поново ускоро! Пр--о-з--е -- -а- яшчэ--к ---а-ху-чэ-! П_________ д_ н__ я___ я_ м___ х______ П-ы-о-з-ц- д- н-с я-ч- я- м-г- х-т-э-! -------------------------------------- Прыходзьце да нас яшчэ як мага хутчэй! 0
P-----an’!-Pe---tan’t--! P_________ P____________ P-r-s-a-’- P-r-s-a-’-s-! ------------------------ Perastan’! Perastan’tse!

Бебе могу научити граматичка правила

Деца врло брзо одрастају! Она такође и врло брзо уче! На који начин уче није још увек довољно испитано. Процес учења догађа се аутоматски. Деца и не примећују да уче. Па ипак свакога дана знају све више. Ово се јасно види код учења језика. Првих неколико месеци бебе само плачу. Са неколико месеци већ говоре прве речи. Потом од тих речи настају реченице. У једном тренутку деца почињу да се служе матерњим језиком. Ово, нажалост, не функционише и код одраслих. Да би учили, њима су потребне књиге и други материјали за учење. Само овако, на пример, могу научити граматику!. Насупрот томе, бебе почињу да уче граматику већ са четири месеца. Научници су бебе учили граматичка правила страног језика. Ово су чинили тако што су бебама са траке пуштали италијанске реченице. Реченице су поседовале извесну синтактичку структуру. Бебе су слушале граматички исправне реченице неких петнаестак минута. После тога су реченице опет пуштане. Овога пута реченице су биле погрешне. Док су бебе ово слушале, мерене су им мождане активности. На тај начин су научници посматрали реакцију мозга на реченице. Бебе су показивале различите активности код реченица. Иако су реченице слушале само кратко време, јасно су реаговале на грешке. Разуме се да бебе не знају да су реченице погрешне. Оријентаирале су се само на звучне обрасце. Но ово је довољно да би се језик научио - бар бебама ...