Рјечник

sr Императив 2   »   th ประโยคคำสั่ง 2

90 [деведесет]

Императив 2

Императив 2

90 [เก้าสิบ]

gâo-sìp

ประโยคคำสั่ง 2

bhrà-yôk-kam-sàng

Изаберите како желите да видите превод:   
српски тајски Игра Више
Обриј се! โก--น-ด-น่--! โ___________ โ-น-น-ด-น-อ-! ------------- โกนหนวดหน่อย! 0
bh-à-y-̂--ka----̀-g b________________ b-r-̀-y-̂---a---a-n- -------------------- bhrà-yôk-kam-sàng
Опери се! ไ-อาบน้-หน่อย! ไ__________ ไ-อ-บ-้-ห-่-ย- -------------- ไปอาบน้ำหน่อย! 0
b-------̂k-k-m-----g b________________ b-r-̀-y-̂---a---a-n- -------------------- bhrà-yôk-kam-sàng
Почешљај се! หว---ห-่--! ห________ ห-ี-ม-น-อ-! ----------- หวีผมหน่อย! 0
g-n-n--a----̀wy g____________ g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
Назови! Назовите! โ-ร-าหน-อย! โ_________ โ-ร-า-น-อ-! ----------- โทรมาหน่อย! 0
g---n------à-y g____________ g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
Почни! Почните! คุ-เ-ิ่มได้แล--! คุ__________ ค-ณ-ร-่-ไ-้-ล-ว- ---------------- คุณเริ่มได้แล้ว! 0
gon-n------a--y g____________ g-n-n-̀-t-n-̀-y --------------- gon-nùat-nàwy
Престани! Престаните! คุณหย--เ-อ-! คุ_________ ค-ณ-ย-ด-ถ-ะ- ------------ คุณหยุดเถอะ! 0
bh---a----a-m-n-̀wy b_______________ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
Пусти то! Пустите то! ช---ม-น-ถอะค-ณ! ช่___________ ช-า-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ช่างมันเถอะคุณ! 0
b-----̀p---́m--a--y b_______________ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
Реци то! Реците то! ค-ณพู-ม--ออ-ม-! คุ___________ ค-ณ-ู-ม-น-อ-ม-! --------------- คุณพูดมันออกมา! 0
bha---̀--nám-na--y b_______________ b-a---̀---a-m-n-̀-y ------------------- bhai-àp-nám-nàwy
Купи то! Купите то! ซื--ม---ถอะ-ุ-! ซื้__________ ซ-้-ม-น-ถ-ะ-ุ-! --------------- ซื้อมันเถอะคุณ! 0
we-e-p-̌m-n-̀-y w___________ w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
Не буди никад непоштен / непоштена! อ--า-ล-------็-ขา-! อ________________ อ-่-ห-อ-ล-ง-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหลอกลวงเด็ดขาด! 0
wěe--ǒ----̀-y w___________ w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
Не буди никад безобразан / безобразна! อ--า-นเด--ข-ด! อ___________ อ-่-ซ-เ-็-ข-ด- -------------- อย่าซนเด็ดขาด! 0
we---pǒm-nàwy w___________ w-̌---o-m-n-̀-y --------------- wěe-pǒm-nàwy
Не буди никад непристојан / непристојна! อ-่--ย-บ-----็---ด! อ________________ อ-่-ห-า-ค-ย-ด-ด-า-! ------------------- อย่าหยาบคายเด็ดขาด! 0
t---m--nà-y t__________ t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
Буди увек поштен / поштена! จ--งใจเส-อ-ะ! จ___________ จ-ิ-ใ-เ-ม-น-! ------------- จริงใจเสมอนะ! 0
ton--a-nàwy t__________ t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
Буди увек фин / фина! ใ----สมอน-! ใ_________ ใ-ด-เ-ม-น-! ----------- ใจดีเสมอนะ! 0
t------n-̀-y t__________ t-n-m---a-w- ------------ ton-ma-nàwy
Буди увек пристојан / пристојна! ส--า----อ--! สุ__________ ส-ภ-พ-ส-อ-ะ- ------------ สุภาพเสมอนะ! 0
k-on-r--r̶--da---l--o k________________ k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
Стигните срећно кући! ก-ั---านด--- --ค-ั- ---ะ! ก______ ๆ น____ / ค__ ก-ั-บ-า-ด- ๆ น-ค-ั- / ค-! ------------------------- กลับบ้านดี ๆ นะครับ / คะ! 0
ko-------̶--d-̂i--ǽo k________________ k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
Добро пазите на себе! ด--ล-ั-เ---ี---น-คร-บ-/--ะคะ! ดู________ ๆ น____ / น____ ด-แ-ต-ว-อ-ด- ๆ น-ค-ั- / น-ค-! ----------------------------- ดูแลตัวเองดี ๆ นะครับ / นะคะ! 0
ko-n--êr-m-da------o k________________ k-o---e-r-m-d-̂---æ-o --------------------- koon-rêr̶m-dâi-lǽo
Посетите нас поново ускоро! มาเ-ี-ยมเ---ร------อ-- -ะคร-บ-/-นะคะ! ม_______________ น____ / น____ ม-เ-ี-ย-เ-า-ร-ว-น-้-ี- น-ค-ั- / น-ค-! ------------------------------------- มาเยี่ยมเราเร็วๆนี้อีก นะครับ / นะคะ! 0
koon----o-----н k____________ k-o---o-o---u-н --------------- koon-yòot-tùн

Бебе могу научити граматичка правила

Деца врло брзо одрастају! Она такође и врло брзо уче! На који начин уче није још увек довољно испитано. Процес учења догађа се аутоматски. Деца и не примећују да уче. Па ипак свакога дана знају све више. Ово се јасно види код учења језика. Првих неколико месеци бебе само плачу. Са неколико месеци већ говоре прве речи. Потом од тих речи настају реченице. У једном тренутку деца почињу да се служе матерњим језиком. Ово, нажалост, не функционише и код одраслих. Да би учили, њима су потребне књиге и други материјали за учење. Само овако, на пример, могу научити граматику!. Насупрот томе, бебе почињу да уче граматику већ са четири месеца. Научници су бебе учили граматичка правила страног језика. Ово су чинили тако што су бебама са траке пуштали италијанске реченице. Реченице су поседовале извесну синтактичку структуру. Бебе су слушале граматички исправне реченице неких петнаестак минута. После тога су реченице опет пуштане. Овога пута реченице су биле погрешне. Док су бебе ово слушале, мерене су им мождане активности. На тај начин су научници посматрали реакцију мозга на реченице. Бебе су показивале различите активности код реченица. Иако су реченице слушале само кратко време, јасно су реаговале на грешке. Разуме се да бебе не знају да су реченице погрешне. Оријентаирале су се само на звучне обрасце. Но ово је довољно да би се језик научио - бар бебама ...