Рјечник

sr Императив 2   »   ta ஏவல் வினைச் சொல் 2

90 [деведесет]

Императив 2

Императив 2

90 [தொண்ணூறு]

90 [Toṇṇūṟu]

ஏவல் வினைச் சொல் 2

ēval viṉaic col 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски тамилски Игра Више
Обриј се! ஷ---்-ச--்! ஷ___ செ__ ஷ-ர-் ச-ய-! ----------- ஷவரம் செய்! 0
ēva- -iṉ-i- co--2 ē___ v_____ c__ 2 ē-a- v-ṉ-i- c-l 2 ----------------- ēval viṉaic col 2
Опери се! ஸ-ன-னம--ச-ய-! ஸ்___ செ__ ஸ-ன-ன-் ச-ய-! ------------- ஸ்னானம் செய்! 0
ēv-l-v----- co- 2 ē___ v_____ c__ 2 ē-a- v-ṉ-i- c-l 2 ----------------- ēval viṉaic col 2
Почешљај се! த-ை ---ிக--ொ--! த_ வா_____ த-ை வ-ர-க-க-ள-! --------------- தலை வாரிக்கொள்! 0
ṣ--a----cey! ṣ______ c___ ṣ-v-r-m c-y- ------------ ṣavaram cey!
Назови! Назовите! க-ப--ி--! கூ____ க-ப-ப-ட-! --------- கூப்பிடு! 0
ṣa-a-a--ce-! ṣ______ c___ ṣ-v-r-m c-y- ------------ ṣavaram cey!
Почни! Почните! ஆ----ி! ஆ____ ஆ-ம-ப-! ------- ஆரம்பி! 0
ṣav-----c--! ṣ______ c___ ṣ-v-r-m c-y- ------------ ṣavaram cey!
Престани! Престаните! ந--்! நி__ ந-ல-! ----- நில்! 0
S--ṉa----y! S_____ c___ S-ā-a- c-y- ----------- Sṉāṉam cey!
Пусти то! Пустите то! அ---விட-ட--வ--ு! அ_ வி__ வி__ அ-ை வ-ட-ட- வ-ட-! ---------------- அதை விட்டு விடு! 0
S--ṉ----e-! S_____ c___ S-ā-a- c-y- ----------- Sṉāṉam cey!
Реци то! Реците то! அ-ை-ச--்ல--வ-ட-! அ_ சொ__ வி__ அ-ை ச-ல-ல- வ-ட-! ---------------- அதை சொல்லி விடு! 0
S---am c-y! S_____ c___ S-ā-a- c-y- ----------- Sṉāṉam cey!
Купи то! Купите то! அ-ை---ங்-- வி--! அ_ வா__ வி__ அ-ை வ-ங-க- வ-ட-! ---------------- அதை வாங்கி விடு! 0
T-la- vā-i----! T____ v________ T-l-i v-r-k-o-! --------------- Talai vārikkoḷ!
Не буди никад непоштен / непоштена! நேர--ை-ற்--னா- -ர-க-கா--! நே________ இ_____ ந-ர-ம-ய-்-வ-ா- இ-ு-்-ா-ே- ------------------------- நேர்மையற்றவனாக இருக்காதே! 0
T---- vā-i--oḷ! T____ v________ T-l-i v-r-k-o-! --------------- Talai vārikkoḷ!
Не буди никад безобразан / безобразна! த-ல்ல- க-ட-ப----ா- ---க-காதே! தொ__ கொ______ இ_____ த-ல-ல- க-ட-ப-ப-ன-க இ-ு-்-ா-ே- ----------------------------- தொல்லை கொடுப்பவனாக இருக்காதே! 0
Tal---v--i-koḷ! T____ v________ T-l-i v-r-k-o-! --------------- Talai vārikkoḷ!
Не буди никад непристојан / непристојна! மரிய-த--அ--ற---- இருக--ாதே! ம___ அ_____ இ_____ ம-ி-ா-ை அ-்-வ-ா- இ-ு-்-ா-ே- --------------------------- மரியாதை அற்றவனாக இருக்காதே! 0
K--p-ṭu! K_______ K-p-i-u- -------- Kūppiṭu!
Буди увек поштен / поштена! எ-்--ழ----்-நே---ையாக-இர-! எ_____ நே____ இ__ எ-்-ொ-ு-ு-் ந-ர-ம-ய-க இ-ு- -------------------------- எப்பொழுதும் நேர்மையாக இரு! 0
Kūp--ṭu! K_______ K-p-i-u- -------- Kūppiṭu!
Буди увек фин / фина! எ-்-ொ-ு---் ந-்லவ-ாக -ர-! எ_____ ந_____ இ__ எ-்-ொ-ு-ு-் ந-்-வ-ா- இ-ு- ------------------------- எப்பொழுதும் நல்லவனாக இரு! 0
Kū---ṭu! K_______ K-p-i-u- -------- Kūppiṭu!
Буди увек пристојан / пристојна! எப------ும---ர--ா--க-ட-------க-இர-! எ_____ ம__________ இ__ எ-்-ொ-ு-ு-் ம-ி-ா-ை-ொ-ு-்-வ-ா- இ-ு- ----------------------------------- எப்பொழுதும் மரியாதைகொடுப்பவனாக இரு! 0
Ār-m-i! Ā______ Ā-a-p-! ------- Ārampi!
Стигните срећно кући! சௌக்--யம-- வ--- ப-ய--்---ர வா--த்த--்---! சௌ_____ வீ_ போ__ சே_ வா_______ ச-க-க-ய-ா- வ-ட- ப-ய-ச- ச-ர வ-ழ-த-த-க-க-்- ----------------------------------------- சௌக்கியமாக வீடு போய்ச் சேர வாழ்த்துக்கள்! 0
Ā-ampi! Ā______ Ā-a-p-! ------- Ārampi!
Добро пазите на себе! உ---ள- நன்றாக -வன--்து-் க-ள்ளு--க-்! உ___ ந___ க_____ கொ______ உ-்-ள- ந-்-ா- க-ன-த-த-க- க-ள-ள-ங-க-்- ------------------------------------- உங்களை நன்றாக கவனித்துக் கொள்ளுங்கள்! 0
Ār---i! Ā______ Ā-a-p-! ------- Ārampi!
Посетите нас поново ускоро! கண-ட-ப--ாக---ு-டிய-ம- -ர---்! க_____ ம_____ வ____ க-்-ி-்-ா- ம-ு-ட-ய-ம- வ-வ-ம-! ----------------------------- கண்டிப்பாக மறுபடியும் வரவும்! 0
Nil! N___ N-l- ---- Nil!

Бебе могу научити граматичка правила

Деца врло брзо одрастају! Она такође и врло брзо уче! На који начин уче није још увек довољно испитано. Процес учења догађа се аутоматски. Деца и не примећују да уче. Па ипак свакога дана знају све више. Ово се јасно види код учења језика. Првих неколико месеци бебе само плачу. Са неколико месеци већ говоре прве речи. Потом од тих речи настају реченице. У једном тренутку деца почињу да се служе матерњим језиком. Ово, нажалост, не функционише и код одраслих. Да би учили, њима су потребне књиге и други материјали за учење. Само овако, на пример, могу научити граматику!. Насупрот томе, бебе почињу да уче граматику већ са четири месеца. Научници су бебе учили граматичка правила страног језика. Ово су чинили тако што су бебама са траке пуштали италијанске реченице. Реченице су поседовале извесну синтактичку структуру. Бебе су слушале граматички исправне реченице неких петнаестак минута. После тога су реченице опет пуштане. Овога пута реченице су биле погрешне. Док су бебе ово слушале, мерене су им мождане активности. На тај начин су научници посматрали реакцију мозга на реченице. Бебе су показивале различите активности код реченица. Иако су реченице слушале само кратко време, јасно су реаговале на грешке. Разуме се да бебе не знају да су реченице погрешне. Оријентаирале су се само на звучне обрасце. Но ово је довољно да би се језик научио - бар бебама ...