Мој син не хтеде се играти са лутком.
என்-ம--்-ப--்ம-ய-ட-் வ--ையாட -ிரும--வி-்-ை.
எ_ ம__ பொ_____ வி___ வி_______
எ-் ம-ன- ப-ம-ம-ய-ட-் வ-ள-ய-ட வ-ர-ம-ப-ி-்-ை-
-------------------------------------------
என் மகன் பொம்மையுடன் விளையாட விரும்பவில்லை.
0
viṉa---ol-iṉ p-ṅkiya---ā---- ---n-a -ālam 2
v___________ p_______ c_____ i_____ k____ 2
v-ṉ-i-c-l-i- p-ṅ-i-a- c-r-t- i-a-t- k-l-m 2
-------------------------------------------
viṉaiccolliṉ pāṅkiyal cārnta iṟanta kālam 2
Мој син не хтеде се играти са лутком.
என் மகன் பொம்மையுடன் விளையாட விரும்பவில்லை.
viṉaiccolliṉ pāṅkiyal cārnta iṟanta kālam 2
Моја ћерка не хтеде играти фудбал.
என- --ள--கா---ந--- விளை------ர---பவில-லை.
எ_ ம__ கா____ வி___ வி_______
எ-் ம-ள- க-ல-ப-்-ு வ-ள-ய-ட வ-ர-ம-ப-ி-்-ை-
-----------------------------------------
என் மகள் கால்பந்து விளையாட விரும்பவில்லை.
0
v-ṉ--cco-----pā--i--- --r--a-iṟ-nt- -ā-am-2
v___________ p_______ c_____ i_____ k____ 2
v-ṉ-i-c-l-i- p-ṅ-i-a- c-r-t- i-a-t- k-l-m 2
-------------------------------------------
viṉaiccolliṉ pāṅkiyal cārnta iṟanta kālam 2
Моја ћерка не хтеде играти фудбал.
என் மகள் கால்பந்து விளையாட விரும்பவில்லை.
viṉaiccolliṉ pāṅkiyal cārnta iṟanta kālam 2
Моја жена не хтеде играти шах са мном.
என்-ம---ி-என-னுட-் -து--்-ம்----ைய-ட---ர-ம-ப---்ல-.
எ_ ம__ எ____ ச_____ வி___ வி_______
எ-் ம-ை-ி எ-்-ு-ன- ச-ு-ங-க-் வ-ள-ய-ட வ-ர-ம-ப-ி-்-ை-
---------------------------------------------------
என் மனைவி என்னுடன் சதுரங்கம் விளையாட விரும்பவில்லை.
0
e-----aṉ--o---a--uṭ-- viḷ---āṭ- v-rump----l--.
e_ m____ p___________ v________ v_____________
e- m-k-ṉ p-m-m-i-u-a- v-ḷ-i-ā-a v-r-m-a-i-l-i-
----------------------------------------------
eṉ makaṉ pom'maiyuṭaṉ viḷaiyāṭa virumpavillai.
Моја жена не хтеде играти шах са мном.
என் மனைவி என்னுடன் சதுரங்கம் விளையாட விரும்பவில்லை.
eṉ makaṉ pom'maiyuṭaṉ viḷaiyāṭa virumpavillai.
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу.
எ---குழந--ை--- -----ப---்சி -ெய்- --ர---பவில-ல-.
எ_ கு_____ ந______ செ__ வி_______
எ-் க-ழ-்-ை-ள- ந-ை-்-ய-ற-ச- ச-ய-ய வ-ர-ம-ப-ி-்-ை-
------------------------------------------------
என் குழந்தைகள் நடைப்பயிற்சி செய்ய விரும்பவில்லை.
0
Eṉ --k-ḷ-k---a--- -iḷ--yā-- -iru-p-vil-ai.
E_ m____ k_______ v________ v_____________
E- m-k-ḷ k-l-a-t- v-ḷ-i-ā-a v-r-m-a-i-l-i-
------------------------------------------
Eṉ makaḷ kālpantu viḷaiyāṭa virumpavillai.
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу.
என் குழந்தைகள் நடைப்பயிற்சி செய்ய விரும்பவில்லை.
Eṉ makaḷ kālpantu viḷaiyāṭa virumpavillai.
Они не хтедоше поспремити собу.
அ-ர்--் அ--யை --த்-ம்-ச-ய-ய--ி--ம--வி---ை.
அ____ அ__ சு___ செ__ வி_______
அ-ர-க-் அ-ை-ை ச-த-த-் ச-ய-ய வ-ர-ம-ப-ி-்-ை-
------------------------------------------
அவர்கள் அறையை சுத்தம் செய்ய விரும்பவில்லை.
0
Eṉ--a-a- -ālp---u---ḷa--ā-a ---umpavi-l-i.
E_ m____ k_______ v________ v_____________
E- m-k-ḷ k-l-a-t- v-ḷ-i-ā-a v-r-m-a-i-l-i-
------------------------------------------
Eṉ makaḷ kālpantu viḷaiyāṭa virumpavillai.
Они не хтедоше поспремити собу.
அவர்கள் அறையை சுத்தம் செய்ய விரும்பவில்லை.
Eṉ makaḷ kālpantu viḷaiyāṭa virumpavillai.
Они не хтедоше ићи у кревет.
அ-ர-களுக--ு--ூங்--் போ---்க----ருப-ப-ி--லை.
அ______ தூ___ போ____ வி_______
அ-ர-க-ு-்-ு த-ங-க-் ப-வ-ற-க- வ-ர-ப-ப-ி-்-ை-
-------------------------------------------
அவர்களுக்கு தூங்கப் போவதற்கு விருப்பமில்லை.
0
E--makaḷ -ā-pan-u -iḷaiyā-a vi-ump---l---.
E_ m____ k_______ v________ v_____________
E- m-k-ḷ k-l-a-t- v-ḷ-i-ā-a v-r-m-a-i-l-i-
------------------------------------------
Eṉ makaḷ kālpantu viḷaiyāṭa virumpavillai.
Они не хтедоше ићи у кревет.
அவர்களுக்கு தூங்கப் போவதற்கு விருப்பமில்லை.
Eṉ makaḷ kālpantu viḷaiyāṭa virumpavillai.
Он не смеде јести сладолед.
அவனுக--ு ---க--ீ-்-ச----ி- அ---தி ---க்----்லை.
அ____ ஐ____ சா___ அ___ இ_______
அ-ன-க-க- ஐ-்-ி-ீ-் ச-ப-ப-ட அ-ு-த- இ-ு-்-வ-ல-ல-.
-----------------------------------------------
அவனுக்கு ஐஸ்கிரீம் சாப்பிட அனுமதி இருக்கவில்லை.
0
Eṉ--aṉa--- --ṉ-ṭ-ṉ ca-u--ṅka--v-ḷai-----v---m---i---i.
E_ m______ e______ c_________ v________ v_____________
E- m-ṉ-i-i e-ṉ-ṭ-ṉ c-t-r-ṅ-a- v-ḷ-i-ā-a v-r-m-a-i-l-i-
------------------------------------------------------
Eṉ maṉaivi eṉṉuṭaṉ caturaṅkam viḷaiyāṭa virumpavillai.
Он не смеде јести сладолед.
அவனுக்கு ஐஸ்கிரீம் சாப்பிட அனுமதி இருக்கவில்லை.
Eṉ maṉaivi eṉṉuṭaṉ caturaṅkam viḷaiyāṭa virumpavillai.
Он не смеде јести чоколаду.
அ-ன-க்-- ச--்-ே----ாப்--ட அனுமத- -ர--்க-ி-்ல-.
அ____ சா___ சா___ அ___ இ_______
அ-ன-க-க- ச-க-ல-ட- ச-ப-ப-ட அ-ு-த- இ-ு-்-வ-ல-ல-.
----------------------------------------------
அவனுக்கு சாக்லேட் சாப்பிட அனுமதி இருக்கவில்லை.
0
Eṉ----ai-i--ṉṉ---ṉ------aṅk-m----aiyāṭa vi-u-p-vil---.
E_ m______ e______ c_________ v________ v_____________
E- m-ṉ-i-i e-ṉ-ṭ-ṉ c-t-r-ṅ-a- v-ḷ-i-ā-a v-r-m-a-i-l-i-
------------------------------------------------------
Eṉ maṉaivi eṉṉuṭaṉ caturaṅkam viḷaiyāṭa virumpavillai.
Он не смеде јести чоколаду.
அவனுக்கு சாக்லேட் சாப்பிட அனுமதி இருக்கவில்லை.
Eṉ maṉaivi eṉṉuṭaṉ caturaṅkam viḷaiyāṭa virumpavillai.
Он не смеде јести бомбоне.
அ---க-க- இனி-்ப-----்ப-- அ--மத-----க்கவி-்ல-.
அ____ இ___ சா___ அ___ இ_______
அ-ன-க-க- இ-ி-்-ு ச-ப-ப-ட அ-ு-த- இ-ு-்-வ-ல-ல-.
---------------------------------------------
அவனுக்கு இனிப்பு சாப்பிட அனுமதி இருக்கவில்லை.
0
E---a-aiv- -ṉṉuṭaṉ catu---k------a-yā----iru-pa-illa-.
E_ m______ e______ c_________ v________ v_____________
E- m-ṉ-i-i e-ṉ-ṭ-ṉ c-t-r-ṅ-a- v-ḷ-i-ā-a v-r-m-a-i-l-i-
------------------------------------------------------
Eṉ maṉaivi eṉṉuṭaṉ caturaṅkam viḷaiyāṭa virumpavillai.
Он не смеде јести бомбоне.
அவனுக்கு இனிப்பு சாப்பிட அனுமதி இருக்கவில்லை.
Eṉ maṉaivi eṉṉuṭaṉ caturaṅkam viḷaiyāṭa virumpavillai.
Ја смедох нешто зажелети.
எ-க்கு -ன்-வ-ருப-பத்---தெரி-ி--க--ன-மத---ிட-த்தத-.
எ___ எ_ வி_____ தெ____ அ___ கி_____
எ-க-க- எ-் வ-ர-ப-ப-்-ை த-ர-வ-க-க அ-ு-த- க-ட-த-த-ு-
--------------------------------------------------
எனக்கு என் விருப்பத்தை தெரிவிக்க அனுமதி கிடைத்தது.
0
E- ku---ta--aḷ-na-a---ay--ci ceyya -i-umpavil-a-.
E_ k__________ n____________ c____ v_____________
E- k-ḻ-n-a-k-ḷ n-ṭ-i-p-y-ṟ-i c-y-a v-r-m-a-i-l-i-
-------------------------------------------------
Eṉ kuḻantaikaḷ naṭaippayiṟci ceyya virumpavillai.
Ја смедох нешто зажелети.
எனக்கு என் விருப்பத்தை தெரிவிக்க அனுமதி கிடைத்தது.
Eṉ kuḻantaikaḷ naṭaippayiṟci ceyya virumpavillai.
Ја смедох купити себи хаљину.
எனக--- ----க-----் உ-ை --ங---அ--ம-ி க-டை-்-த-.
எ___ எ____ ஓ_ உ_ வா__ அ___ கி_____
எ-க-க- எ-க-க-க ஓ-் உ-ை வ-ங-க அ-ு-த- க-ட-த-த-ு-
----------------------------------------------
எனக்கு எனக்காக ஓர் உடை வாங்க அனுமதி கிடைத்தது.
0
Eṉ -u-anta-------ṭa--pa-iṟ-i --y---virump-vi----.
E_ k__________ n____________ c____ v_____________
E- k-ḻ-n-a-k-ḷ n-ṭ-i-p-y-ṟ-i c-y-a v-r-m-a-i-l-i-
-------------------------------------------------
Eṉ kuḻantaikaḷ naṭaippayiṟci ceyya virumpavillai.
Ја смедох купити себи хаљину.
எனக்கு எனக்காக ஓர் உடை வாங்க அனுமதி கிடைத்தது.
Eṉ kuḻantaikaḷ naṭaippayiṟci ceyya virumpavillai.
Ја смедох узети себи једну пралину.
என-்------ ச-க---ட் --ு--து--கொ--- ---ம-- ---ை---து.
எ___ ஒ_ சா___ எ_______ அ___ கி_____
எ-க-க- ஒ-ு ச-க-ல-ட- எ-ு-்-ு-்-ொ-்- அ-ு-த- க-ட-த-த-ு-
----------------------------------------------------
எனக்கு ஒரு சாக்லேட் எடுத்துக்கொள்ள அனுமதி கிடைத்தது.
0
Eṉ --ḻ--t-------aṭ--p-a--ṟ-i---yya -ir-m--v--l-i.
E_ k__________ n____________ c____ v_____________
E- k-ḻ-n-a-k-ḷ n-ṭ-i-p-y-ṟ-i c-y-a v-r-m-a-i-l-i-
-------------------------------------------------
Eṉ kuḻantaikaḷ naṭaippayiṟci ceyya virumpavillai.
Ја смедох узети себи једну пралину.
எனக்கு ஒரு சாக்லேட் எடுத்துக்கொள்ள அனுமதி கிடைத்தது.
Eṉ kuḻantaikaḷ naṭaippayiṟci ceyya virumpavillai.
Смеде ли ти пушити у авиону?
உன்-ை ---ானத---ல---ுக- -ி----- அன--த-த்---்-ள-?
உ__ வி_____ பு_ பி___ அ_________
உ-்-ை வ-ம-ன-்-ி-் ப-க- ப-ட-க-க அ-ு-த-த-த-ர-க-ா-
-----------------------------------------------
உன்னை விமானத்தில் புகை பிடிக்க அனுமதித்தார்களா?
0
Ava-k-- -ṟaiy-------a- c-----viru-p-v-l-a-.
A______ a______ c_____ c____ v_____________
A-a-k-ḷ a-a-y-i c-t-a- c-y-a v-r-m-a-i-l-i-
-------------------------------------------
Avarkaḷ aṟaiyai cuttam ceyya virumpavillai.
Смеде ли ти пушити у авиону?
உன்னை விமானத்தில் புகை பிடிக்க அனுமதித்தார்களா?
Avarkaḷ aṟaiyai cuttam ceyya virumpavillai.
Смеде ли ти пити пиво у болници?
உ-்--------துவ--ன-ய-ல- ப-யர--கு---்க -----ித-தா-்--ா?
உ__ ம____ ம___ பி__ கு___ அ_________
உ-்-ை ம-ு-்-ு- ம-ை-ி-் ப-ய-் க-ட-க-க அ-ு-த-த-த-ர-க-ா-
-----------------------------------------------------
உன்னை மருத்துவ மனையில் பியர் குடிக்க அனுமதித்தார்களா?
0
Avar--ḷ-aṟ----i--u-tam c-yy--v-rump---l-a-.
A______ a______ c_____ c____ v_____________
A-a-k-ḷ a-a-y-i c-t-a- c-y-a v-r-m-a-i-l-i-
-------------------------------------------
Avarkaḷ aṟaiyai cuttam ceyya virumpavillai.
Смеде ли ти пити пиво у болници?
உன்னை மருத்துவ மனையில் பியர் குடிக்க அனுமதித்தார்களா?
Avarkaḷ aṟaiyai cuttam ceyya virumpavillai.
Смеде ли ти повести пса у хотел?
உ-்ன- -ோட்டல்--ள----நா-ை-- க------செல-ல-----த--்தா-்க--?
உ__ ஹோ___ உ__ நா__ கொ__ செ__ அ_________
உ-்-ை ஹ-ட-ட-் உ-்-ே ந-ய-க- க-ண-ட- ச-ல-ல அ-ு-த-த-த-ர-க-ா-
--------------------------------------------------------
உன்னை ஹோட்டல் உள்ளே நாயைக் கொண்டு செல்ல அனுமதித்தார்களா?
0
A--r-aḷ ---i-a- -utt---ceyy--v-r--p--il-a-.
A______ a______ c_____ c____ v_____________
A-a-k-ḷ a-a-y-i c-t-a- c-y-a v-r-m-a-i-l-i-
-------------------------------------------
Avarkaḷ aṟaiyai cuttam ceyya virumpavillai.
Смеде ли ти повести пса у хотел?
உன்னை ஹோட்டல் உள்ளே நாயைக் கொண்டு செல்ல அனுமதித்தார்களா?
Avarkaḷ aṟaiyai cuttam ceyya virumpavillai.
На распусту деца смедоше остати дуже вани.
விடு-ுற--ி-- க-ழந---க-்---மதம---வெள----த-்க -ன-ம-- கிட-த-தது.
வி_____ கு_____ தா____ வெ__ த__ அ___ கி_____
வ-ட-ம-ற-ய-ல- க-ழ-்-ை-ள- த-ம-ம-க வ-ள-ய- த-்- அ-ு-த- க-ட-த-த-ு-
-------------------------------------------------------------
விடுமுறையில் குழந்தைகள் தாமதமாக வெளியே தங்க அனுமதி கிடைத்தது.
0
A-----ḷukku---ṅ--p-----taṟku-vir------ll--.
A__________ t_____ p________ v_____________
A-a-k-ḷ-k-u t-ṅ-a- p-v-t-ṟ-u v-r-p-a-i-l-i-
-------------------------------------------
Avarkaḷukku tūṅkap pōvataṟku viruppamillai.
На распусту деца смедоше остати дуже вани.
விடுமுறையில் குழந்தைகள் தாமதமாக வெளியே தங்க அனுமதி கிடைத்தது.
Avarkaḷukku tūṅkap pōvataṟku viruppamillai.
Они смедоше дуго се играти у дворишту.
அவ-்க-ு-்-ு --க-ந-ர-்-மு-்றத்-ில- ---ைய---அன-ம-ி-கிடை-்தது.
அ______ வெ____ மு_____ வி___ அ___ கி_____
அ-ர-க-ு-்-ு வ-க-ந-ர-் ம-ற-ற-்-ி-் வ-ள-ய-ட அ-ு-த- க-ட-த-த-ு-
-----------------------------------------------------------
அவர்களுக்கு வெகுநேரம் முற்றத்தில் விளையாட அனுமதி கிடைத்தது.
0
A-----ḷ-k-- --ṅka--p--ata-ku------p-mill-i.
A__________ t_____ p________ v_____________
A-a-k-ḷ-k-u t-ṅ-a- p-v-t-ṟ-u v-r-p-a-i-l-i-
-------------------------------------------
Avarkaḷukku tūṅkap pōvataṟku viruppamillai.
Они смедоше дуго се играти у дворишту.
அவர்களுக்கு வெகுநேரம் முற்றத்தில் விளையாட அனுமதி கிடைத்தது.
Avarkaḷukku tūṅkap pōvataṟku viruppamillai.
Они смедоше дуго остати будни.
அ-ர்க--க்-- ---ு--ரம- ---ித்-ுக------ட-ருக-க அனும-ி கிட-த-தத-.
அ______ வெ____ வி____ கொ_____ அ___ கி_____
அ-ர-க-ு-்-ு வ-க-ந-ர-் வ-ழ-த-த-க- க-ண-ட-ர-க-க அ-ு-த- க-ட-த-த-ு-
--------------------------------------------------------------
அவர்களுக்கு வெகுநேரம் விழித்துக் கொண்டிருக்க அனுமதி கிடைத்தது.
0
Ava--a--kk--tūṅka- pōva-aṟ-u v-r-p-a-illa-.
A__________ t_____ p________ v_____________
A-a-k-ḷ-k-u t-ṅ-a- p-v-t-ṟ-u v-r-p-a-i-l-i-
-------------------------------------------
Avarkaḷukku tūṅkap pōvataṟku viruppamillai.
Они смедоше дуго остати будни.
அவர்களுக்கு வெகுநேரம் விழித்துக் கொண்டிருக்க அனுமதி கிடைத்தது.
Avarkaḷukku tūṅkap pōvataṟku viruppamillai.