Мој син не хтеде се играти са лутком.
ה-- -לי -- ר-- ל-ח--ע- ה--ב--
___ ש__ ל_ ר__ ל___ ע_ ה______
-ב- ש-י ל- ר-ה ל-ח- ע- ה-ו-ה-
-------------------------------
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
0
hab-- -s--- -o -a-sa- --ss--e- -- hab--ah.
h____ s____ l_ r_____ l_______ i_ h_______
h-b-n s-e-i l- r-t-a- l-s-a-e- i- h-b-b-h-
------------------------------------------
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
Мој син не хтеде се играти са лутком.
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
Моја ћерка не хтеде играти фудбал.
הב- ש----א-רצת- -שחק כדור---
___ ש__ ל_ ר___ ל___ כ_______
-ב- ש-י ל- ר-ת- ל-ח- כ-ו-ג-.-
------------------------------
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
0
habe--s--l- lo-ra--ah l-ss--e--im -----ah.
h____ s____ l_ r_____ l_______ i_ h_______
h-b-n s-e-i l- r-t-a- l-s-a-e- i- h-b-b-h-
------------------------------------------
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
Моја ћерка не хтеде играти фудбал.
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
Моја жена не хтеде играти шах са мном.
א-תי----רצ-- ---- אית- ש-מ--
____ ל_ ר___ ל___ א___ ש_____
-ש-י ל- ר-ת- ל-ח- א-ת- ש-מ-.-
------------------------------
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
0
h-ben s-e-i-l--r----h-l--saxeq--m ----b--.
h____ s____ l_ r_____ l_______ i_ h_______
h-b-n s-e-i l- r-t-a- l-s-a-e- i- h-b-b-h-
------------------------------------------
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
Моја жена не хтеде играти шах са мном.
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу.
---ד-ם שלי--- --ו ל--ו--טי---
______ ש__ ל_ ר__ ל____ ט_____
-י-ד-ם ש-י ל- ר-ו ל-ש-ת ט-ו-.-
-------------------------------
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
0
h-ba- s-e-i-lo ra-s-a- -ess-------d--eg--.
h____ s____ l_ r______ l_______ k_________
h-b-t s-e-i l- r-t-t-h l-s-a-e- k-d-r-g-l-
------------------------------------------
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу.
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
Они не хтедоше поспремити собу.
-ם-/-- ל- ר-ו--ס----ת ה--ר.
__ / ן ל_ ר__ ל___ א_ ה_____
-ם / ן ל- ר-ו ל-ד- א- ה-ד-.-
-----------------------------
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
0
h-ba- -sel--l- r-t---h--e--a--- --dure---.
h____ s____ l_ r______ l_______ k_________
h-b-t s-e-i l- r-t-t-h l-s-a-e- k-d-r-g-l-
------------------------------------------
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
Они не хтедоше поспремити собу.
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
Они не хтедоше ићи у кревет.
הם ------ רצ- ל----למ-ט--
__ / ן ל_ ר__ ל___ ל______
-ם / ן ל- ר-ו ל-כ- ל-י-ה-
---------------------------
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
0
ha-a--s-el---o--a-s--- le---x-q-k--ur-ge-.
h____ s____ l_ r______ l_______ k_________
h-b-t s-e-i l- r-t-t-h l-s-a-e- k-d-r-g-l-
------------------------------------------
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
Они не хтедоше ићи у кревет.
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
Он не смеде јести сладолед.
--ה א-ור -ו --כול גל--ה-
___ א___ ל_ ל____ ג______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ג-י-ה-
--------------------------
היה אסור לו לאכול גלידה.
0
i--t--l--r-tst-h --s--x-q i----h----t.
i____ l_ r______ l_______ i__ s_______
i-h-i l- r-t-t-h l-s-a-e- i-i s-a-m-t-
--------------------------------------
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
Он не смеде јести сладолед.
היה אסור לו לאכול גלידה.
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
Он не смеде јести чоколаду.
ה----ס-ר----ל---ל-שוקו-ד.
___ א___ ל_ ל____ ש_______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ש-ק-ל-.-
---------------------------
היה אסור לו לאכול שוקולד.
0
ish-i l- -----a- les-a--- -ti--h----t.
i____ l_ r______ l_______ i__ s_______
i-h-i l- r-t-t-h l-s-a-e- i-i s-a-m-t-
--------------------------------------
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
Он не смеде јести чоколаду.
היה אסור לו לאכול שוקולד.
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
Он не смеде јести бомбоне.
-י- א----לו --כו- ----י---
___ א___ ל_ ל____ ס________
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ס-כ-י-ת-
----------------------------
היה אסור לו לאכול סוכריות.
0
i--t-----r-t-t----e-sax-- it--sh----t.
i____ l_ r______ l_______ i__ s_______
i-h-i l- r-t-t-h l-s-a-e- i-i s-a-m-t-
--------------------------------------
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
Он не смеде јести бомбоне.
היה אסור לו לאכול סוכריות.
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
Ја смедох нешто зажелети.
מות- ה----י-ל-בי- -ש-ל-.
____ ה__ ל_ ל____ מ______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ב-ע מ-א-ה-
--------------------------
מותר היה לי להביע משאלה.
0
hay--a-i- -h-li-l- -at---l-'-ss---t--l.
h________ s____ l_ r____ l_______ t____
h-y-l-d-m s-e-i l- r-t-u l-'-s-o- t-u-.
---------------------------------------
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
Ја смедох нешто зажелети.
מותר היה לי להביע משאלה.
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
Ја смедох купити себи хаљину.
--ת--הי--לי -ק--ת ש-ל--
____ ה__ ל_ ל____ ש_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-נ-ת ש-ל-.-
-------------------------
מותר היה לי לקנות שמלה.
0
hem--e--l---a-su-----de-----ha-ed--.
h______ l_ r____ l______ e_ h_______
h-m-h-n l- r-t-u l-s-d-r e- h-x-d-r-
------------------------------------
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
Ја смедох купити себи хаљину.
מותר היה לי לקנות שמלה.
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
Ја смедох узети себи једну пралину.
--ת----ה----ל-----מתק-
____ ה__ ל_ ל___ מ_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-ח- מ-ת-.-
------------------------
מותר היה לי לקחת ממתק.
0
he-/h-- l- ra--u --sa-er-------eder.
h______ l_ r____ l______ e_ h_______
h-m-h-n l- r-t-u l-s-d-r e- h-x-d-r-
------------------------------------
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
Ја смедох узети себи једну пралину.
מותר היה לי לקחת ממתק.
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
Смеде ли ти пушити у авиону?
-ות--היה -ך--ע---ב--וס-
____ ה__ ל_ ל___ ב______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ש- ב-ט-ס-
-------------------------
מותר היה לך לעשן במטוס?
0
h---he- lo--at-u-le-ade--e- haxeder.
h______ l_ r____ l______ e_ h_______
h-m-h-n l- r-t-u l-s-d-r e- h-x-d-r-
------------------------------------
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
Смеде ли ти пушити у авиону?
מותר היה לך לעשן במטוס?
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
Смеде ли ти пити пиво у болници?
---ר -י--לך ----ת -י---בב-ת--ח---ם-
____ ה__ ל_ ל____ ב___ ב___ ה_______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ת-ת ב-ר- ב-י- ה-ו-י-?-
-------------------------------------
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
0
he-/hen l- ratsu l--ek--t--am-ta-.
h______ l_ r____ l_______ l_______
h-m-h-n l- r-t-u l-l-k-e- l-m-t-h-
----------------------------------
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
Смеде ли ти пити пиво у болници?
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
Смеде ли ти повести пса у хотел?
מ----ה-- לך --כ-י- -- -----ל-ל--?
____ ה__ ל_ ל_____ א_ ה___ ל______
-ו-ר ה-ה ל- ל-כ-י- א- ה-ל- ל-ל-ן-
-----------------------------------
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
0
he-/------ -a--u--ale-h-t l-mi--h.
h______ l_ r____ l_______ l_______
h-m-h-n l- r-t-u l-l-k-e- l-m-t-h-
----------------------------------
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
Смеде ли ти повести пса у хотел?
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
На распусту деца смедоше остати дуже вани.
---פ-- מ---------י--ים לה-שאר-הר-- זמן----ב --ו--
______ מ___ ה__ ל_____ ל_____ ה___ ז__ ב___ ב_____
-ח-פ-ה מ-ת- ה-ה ל-ל-י- ל-י-א- ה-ב- ז-ן ב-ר- ב-ו-.-
---------------------------------------------------
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
0
h---hen -- r---- lal-khe--lam--a-.
h______ l_ r____ l_______ l_______
h-m-h-n l- r-t-u l-l-k-e- l-m-t-h-
----------------------------------
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
На распусту деца смедоше остати дуже вани.
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
Они смедоше дуго се играти у дворишту.
--תר-ה-ה-לה--לשח--ה--- זמ--בח--.
____ ה__ ל__ ל___ ה___ ז__ ב_____
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-ח- ה-ב- ז-ן ב-צ-.-
----------------------------------
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
0
ha-a- -sur lo----ek-o---l--ah.
h____ a___ l_ l_______ g______
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- g-i-a-.
------------------------------
hayah asur lo le'ekhol glidah.
Они смедоше дуго се играти у дворишту.
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
hayah asur lo le'ekhol glidah.
Они смедоше дуго остати будни.
-----היה -----הישא- ע--- ע- מאו-ר-
____ ה__ ל__ ל_____ ע___ ע_ מ______
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-י-א- ע-י- ע- מ-ו-ר-
------------------------------------
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
0
haya- asur-l- -e'ek--l -h--o-a-.
h____ a___ l_ l_______ s________
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-o-o-a-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
Они смедоше дуго остати будни.
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.