Шта сте по занимању?
ב-ה את /-- עו-------
___ א_ / ה ע___ / ת__
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
ba--h --ah/a- --e--o-ed-t?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Шта сте по занимању?
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
Мој муж је по занимању доктор.
בעלי----א-
____ ר_____
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
ba--- -t---at -ve--ov----?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Мој муж је по занимању доктор.
בעלי רופא.
bameh atah/at oved/ovedet?
Ја радим пола радног времена као медицинска сестра.
א---ע-בדת--א-ות ב-צי משר-.
___ ע____ כ____ ב___ מ_____
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
bame- --ah/-----e-/o--d-t?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Ја радим пола радног времена као медицинска сестра.
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
bameh atah/at oved/ovedet?
Ускоро ћемо добити пензију.
ב-רו- נצא--ג-ל---.
_____ נ__ ל________
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
b-'--- r---.
b_____ r____
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
Ускоро ћемо добити пензију.
בקרוב נצא לגמלאות.
ba'ali rofe.
Али су порези високи.
אב----י--ם ------.
___ ה_____ ג_______
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
ani--v--e--k-a--- be-a-si----s---.
a__ o_____ k_____ b______ m_______
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
Али су порези високи.
אבל המיסים גבוהים.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
И здравствено осигурање је високо.
-הב--ו--ה--ואי-יקר-
_______ ה_____ י____
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
b'q---- n---e l--i-l--ot.
b______ n____ l__________
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
И здравствено осигурање је високо.
והביטוח הרפואי יקר.
b'qarov netse legimla'ot.
Шта желиш једном постати?
-מ--תר---/ - ל------ע-יד?
___ ת___ / י ל____ ב______
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
a--l hami-im-g--h-m.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Шта желиш једном постати?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
aval hamisim gvohim.
Ја желим постати инжењер.
א-י--וצה ---ו---הנדס / ת.
___ ר___ ל____ מ____ / ת__
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
av-- -am-si- -vohi-.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Ја желим постати инжењер.
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
aval hamisim gvohim.
Желим да студирам на универзитету.
--י---צה -ל--ד -א------יטה-
___ ר___ ל____ ב____________
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
a--l-ham-s-m gv--im.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Желим да студирам на универзитету.
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
aval hamisim gvohim.
Ја сам приправник.
--- מ-מ-ה.
___ מ______
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
w--ab--u-x h-r---'- ya--r.
w_________ h_______ y_____
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
Ја сам приправник.
אני מתמחה.
w'habituax harefu'i yaqar.
Ја не зарађујем много.
אנ--לא --ווי----ה--ר-ה.
___ ל_ מ_____ / ה ה_____
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
v-m-h-tirts--/-i-ts---a'--od --a-id?
v____ t_____________ l______ b______
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
Ја не зарађујем много.
אני לא מרוויח / ה הרבה.
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству.
----ע-ש- -תמח-ת בחול.
___ ע___ ה_____ ב_____
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
a-i-rotseh/r--sa--l-hiot-m--a---s-meha-dese-.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству.
אני עושה התמחות בחול.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Ово је мој шеф.
-ה-המ--- ש--.
__ ה____ ש____
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
a-i -o-----ro---- --hio--me-a-d-s-m-h---eset.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Ово је мој шеф.
זה המנהל שלי.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Имам драге колеге.
יש -י קו--ות ------.
__ ל_ ק_____ נ_______
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
a---rot-eh/ro-sa- li-i-t ---a-de--m-ha----et.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Имам драге колеге.
יש לי קולגות נחמדים.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
У подне увек идемо у кантину.
--חנו -מיד או-ל-ם ----ים--מ---ן.
_____ ת___ א_____ צ_____ ב_______
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
a----o-s--/-otsa----lmod -a-u-iv--s-t--.
a__ r____________ l_____ b______________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
У подне увек идемо у кантину.
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
Ја тражим радно место.
----מ--- /-ת --ו--.
___ מ___ / ת ע______
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
ani-mi-ma--h/-itm-xa-.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Ја тражим радно место.
אני מחפש / ת עבודה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена.
--י-מ-בטל - ---בר שנ-.
___ מ____ / ת כ__ ש____
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
ani---tm--eh/-i-m--ah.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена.
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
У овој земљи има превише незапослених.
-- ---ה--די -ו-ט----ב---.
__ ה___ מ__ מ______ ב_____
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
ani m-tm-x---m---a-a-.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
У овој земљи има превише незапослених.
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
ani mitmaxeh/mitmaxah.