Шта сте по занимању?
Ի՞նչ-եք-մա-նա---ութ--մբ:
Ի___ ե_ մ_______________
Ի-ն- ե- մ-ս-ա-ի-ո-թ-ա-բ-
------------------------
Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ:
0
as--h---l
a________
a-h-h-t-l
---------
ashkhatel
Шта сте по занимању?
Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ:
ashkhatel
Мој муж је по занимању доктор.
Ա----ի-ս -ժիշ--է-----ագի---թ--մբ:
Ա_______ բ____ է մ_______________
Ա-ո-ս-ն- բ-ի-կ է մ-ս-ա-ի-ո-թ-ա-բ-
---------------------------------
Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ:
0
a-hkhat-l
a________
a-h-h-t-l
---------
ashkhatel
Мој муж је по занимању доктор.
Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ:
ashkhatel
Ја радим пола радног времена као медицинска сестра.
Ե- -ե----ո---ուժքո-յր--մ-աշ---ում:
Ե_ կ__ օ___ բ________ ե_ ա________
Ե- կ-ս օ-ո- բ-ւ-ք-ւ-ր ե- ա-խ-տ-ւ-:
----------------------------------
Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում:
0
I----- -------s---i-----amb
I_____ y___ m______________
I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Ја радим пола радног времена као медицинска сестра.
Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում:
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Ускоро ћемо добити пензију.
Շ-ւ-ով-----ա-ոշակ---- ----ալ--:
Շ_____ կ_________ ե__ ս________
Շ-ւ-ո- կ-ն-ա-ո-ա- ե-ք ս-ա-ա-ո-:
-------------------------------
Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու:
0
I՞--h- y--’ mas-a-it---ya-b
I_____ y___ m______________
I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Ускоро ћемо добити пензију.
Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու:
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Али су порези високи.
Բայց -ար---ը բ-ր---ե-:
Բ___ հ______ բ____ ե__
Բ-յ- հ-ր-ե-ը բ-ր-ր ե-:
----------------------
Բայց հարկերը բարձր են:
0
I-n--- -ek’ m-------ut’-a-b
I_____ y___ m______________
I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Али су порези високи.
Բայց հարկերը բարձր են:
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
И здравствено осигурање је високо.
Ե- -ժ-կ--ան---ահո------թյո--ը-բ-ր-ր -:
Ե_ բ_______ ա________________ բ____ է_
Ե- բ-շ-ա-ա- ա-ա-ո-ա-ր-ւ-յ-ւ-ը բ-ր-ր է-
--------------------------------------
Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է:
0
Am--i-s-bzh-shk - ma-na---u-’ya-b
A______ b______ e m______________
A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------------
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
И здравствено осигурање је високо.
Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է:
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Шта желиш једном постати?
Ի-նչ -ս-ու-ո---դ-----:
Ի___ ե_ ո_____ դ______
Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- դ-ռ-ա-:
----------------------
Ի՞նչ ես ուզում դառնալ:
0
A----n--b---s------asnag--u-----b
A______ b______ e m______________
A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------------
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Шта желиш једном постати?
Ի՞նչ ես ուզում դառնալ:
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Ја желим постати инжењер.
Ես ի---նե--ե------ւմ ---ն--:
Ե_ ի______ ե_ ո_____ դ______
Ե- ի-ժ-ն-ր ե- ո-զ-ւ- դ-ռ-ա-:
----------------------------
Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ:
0
A-----s -z-ishk-- m---agi--t’---b
A______ b______ e m______________
A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------------
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Ја желим постати инжењер.
Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ:
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Желим да студирам на универзитету.
Ե- ո-զու---ա-----րա--ւ----վո-ե-:
Ե_ ո_____ հ____________ ս_______
Ե- ո-զ-ւ- հ-մ-լ-ա-ա-ո-մ ս-վ-ր-լ-
--------------------------------
Ես ուզում համալսարանում սովորել:
0
Y-s-k-s-or-- ---hk------e- a-h-ha--m
Y__ k__ o___ b________ y__ a________
Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m
------------------------------------
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Желим да студирам на универзитету.
Ես ուզում համալսարանում սովորել:
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Ја сам приправник.
Ե- --ակ--կ--- -մ:
Ե_ պ_________ ե__
Ե- պ-ա-տ-կ-ն- ե-:
-----------------
Ես պրակտիկանտ եմ:
0
Ye---------v-b--h-’--r--e--a--kha--m
Y__ k__ o___ b________ y__ a________
Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m
------------------------------------
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Ја сам приправник.
Ես պրակտիկանտ եմ:
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Ја не зарађујем много.
Ես --տ չ-- -աստ-կում:
Ե_ շ__ չ__ վ_________
Ե- շ-տ չ-մ վ-ս-ա-ո-մ-
---------------------
Ես շատ չեմ վաստակում:
0
Ye--kes or-- bu-h-’uy--ye- -s-k---um
Y__ k__ o___ b________ y__ a________
Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m
------------------------------------
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Ја не зарађујем много.
Ես շատ չեմ վաստակում:
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству.
Ե- ար-ասահ-անում------իկ- -----ց-ա----մ:
Ե_ ա____________ պ_______ ե_ ա__________
Ե- ա-տ-ս-հ-ա-ո-մ պ-ա-տ-կ- ե- ա-ց-ա-ն-ւ-:
----------------------------------------
Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում:
0
Sh--o- k-----’--s--k yen-’ s--n-lu
S_____ k____________ y____ s______
S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u
----------------------------------
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству.
Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում:
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Ово је мој шеф.
Ս- ի--դ--եկ-որ---:
Ս_ ի_ դ________ է_
Ս- ի- դ-ր-կ-ո-ն է-
------------------
Սա իմ դիրեկտորն է:
0
S-ut-v kens---v--h-k--e-k--st-nalu
S_____ k____________ y____ s______
S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u
----------------------------------
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Ово је мој шеф.
Սա իմ դիրեկտորն է:
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Имам драге колеге.
Ես հաճ-լի-գ--ծ---ե-ներ ուն--:
Ե_ հ_____ գ___________ ո_____
Ե- հ-ճ-լ- գ-ր-ը-կ-ր-ե- ո-ն-մ-
-----------------------------
Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ:
0
Sh--o- -e-s-t--o---- -e--- sta---u
S_____ k____________ y____ s______
S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u
----------------------------------
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Имам драге колеге.
Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ:
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
У подне увек идемо у кантину.
Կե-օրի- -ե---միշտ -ի--ին -աշ-ր-ն գնո-մ ---:
Կ______ մ___ մ___ մ_____ ճ______ գ____ ե___
Կ-ս-ր-ն մ-ն- մ-շ- մ-ա-ի- ճ-շ-ր-ն գ-ո-մ ե-ք-
-------------------------------------------
Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք:
0
Bayt-’-------y ---dz--y-n
B_____ h______ b_____ y__
B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n
-------------------------
Bayts’ harkery bardzr yen
У подне увек идемо у кантину.
Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք:
Bayts’ harkery bardzr yen
Ја тражим радно место.
Ես ա---տ--ք- --ղ----փնտ--ւմ:
Ե_ ա________ տ__ ե_ փ_______
Ե- ա-խ-տ-ն-ի տ-ղ ե- փ-տ-ո-մ-
----------------------------
Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում:
0
Bayts’ -arker- b---z--yen
B_____ h______ b_____ y__
B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n
-------------------------
Bayts’ harkery bardzr yen
Ја тражим радно место.
Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում:
Bayts’ harkery bardzr yen
Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена.
Ար-ե- ---տ--ի -- ո- --րծ-զ--րկ-ե-:
Ա____ մ_ տ___ է_ ո_ գ_________ ե__
Ա-դ-ն մ- տ-ր- է- ո- գ-ր-ա-ո-ր- ե-:
----------------------------------
Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ:
0
Ba--s’ h-rker----r-zr-yen
B_____ h______ b_____ y__
B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n
-------------------------
Bayts’ harkery bardzr yen
Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена.
Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ:
Bayts’ harkery bardzr yen
У овој земљи има превише незапослених.
Ա---ե-կրո-մ-շատ--ն գ-ր-ա-ո--կ--րը:
Ա__ ե______ շ__ ե_ գ______________
Ա-ս ե-կ-ո-մ շ-տ ե- գ-ր-ա-ո-ր-ն-ր-:
----------------------------------
Այս երկրում շատ են գործազուրկները:
0
Ye- bz---k-k-- --a-o----ut--un--b-r-z- e
Y__ b_________ a_______________ b_____ e
Y-v b-h-h-a-a- a-a-o-a-r-t-y-n- b-r-z- e
----------------------------------------
Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e
У овој земљи има превише незапослених.
Այս երկրում շատ են գործազուրկները:
Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e