Шта сте по занимању?
Ի--չ ե--մ-ս------ւթ---բ:
Ի___ ե_ մ_______________
Ի-ն- ե- մ-ս-ա-ի-ո-թ-ա-բ-
------------------------
Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ:
0
as-k-at-l
a________
a-h-h-t-l
---------
ashkhatel
Шта сте по занимању?
Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ:
ashkhatel
Мој муж је по занимању доктор.
Ամուս-նս---ի-- - մ-ս-ագ-տո--յ--բ:
Ա_______ բ____ է մ_______________
Ա-ո-ս-ն- բ-ի-կ է մ-ս-ա-ի-ո-թ-ա-բ-
---------------------------------
Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ:
0
a-hkh--el
a________
a-h-h-t-l
---------
ashkhatel
Мој муж је по занимању доктор.
Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ:
ashkhatel
Ја радим пола радног времена као медицинска сестра.
Ես-կ-- --ո---ո-ժ-ու-ր -- ա-խատ---:
Ե_ կ__ օ___ բ________ ե_ ա________
Ե- կ-ս օ-ո- բ-ւ-ք-ւ-ր ե- ա-խ-տ-ւ-:
----------------------------------
Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում:
0
I՞-ch’--ek’ --sna--t--’-amb
I_____ y___ m______________
I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Ја радим пола радног времена као медицинска сестра.
Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում:
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Ускоро ћемо добити пензију.
Շ----վ--ե-ս-թոշ---են- ստա-ալո-:
Շ_____ կ_________ ե__ ս________
Շ-ւ-ո- կ-ն-ա-ո-ա- ե-ք ս-ա-ա-ո-:
-------------------------------
Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու:
0
I՞-c-’ ---- -----gi----y--b
I_____ y___ m______________
I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Ускоро ћемо добити пензију.
Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու:
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Али су порези високи.
Բ--- -ար-ե-ը -ա-ձր --:
Բ___ հ______ բ____ ե__
Բ-յ- հ-ր-ե-ը բ-ր-ր ե-:
----------------------
Բայց հարկերը բարձր են:
0
I՞n-h- y-k- -as-------’y--b
I_____ y___ m______________
I-n-h- y-k- m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Али су порези високи.
Բայց հարկերը բարձր են:
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
И здравствено осигурање је високо.
Ե- բ--կ-կա----ա--վա---ւ-յ-ւն--բ---- -:
Ե_ բ_______ ա________________ բ____ է_
Ե- բ-շ-ա-ա- ա-ա-ո-ա-ր-ւ-յ-ւ-ը բ-ր-ր է-
--------------------------------------
Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է:
0
Am--in- b-h--h--e--asn-gitu-’ya-b
A______ b______ e m______________
A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------------
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
И здравствено осигурање је високо.
Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է:
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Шта желиш једном постати?
Ի----ես-ու---մ-դ----լ:
Ի___ ե_ ո_____ դ______
Ի-ն- ե- ո-զ-ւ- դ-ռ-ա-:
----------------------
Ի՞նչ ես ուզում դառնալ:
0
A-u-i---b-his-- e-m-s-a-i--t--a-b
A______ b______ e m______________
A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------------
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Шта желиш једном постати?
Ի՞նչ ես ուզում դառնալ:
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Ја желим постати инжењер.
Ե- ---ե--ր եմ-ուզ-ւ- --ռ-ալ:
Ե_ ի______ ե_ ո_____ դ______
Ե- ի-ժ-ն-ր ե- ո-զ-ւ- դ-ռ-ա-:
----------------------------
Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ:
0
Am--i-s -z-is-k-- -as---it-t-yamb
A______ b______ e m______________
A-u-i-s b-h-s-k e m-s-a-i-u-’-a-b
---------------------------------
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Ја желим постати инжењер.
Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ:
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Желим да студирам на универзитету.
Ե- --զո-մ -ամալսա-ա---մ սովոր--:
Ե_ ո_____ հ____________ ս_______
Ե- ո-զ-ւ- հ-մ-լ-ա-ա-ո-մ ս-վ-ր-լ-
--------------------------------
Ես ուզում համալսարանում սովորել:
0
Yes--es-or-v -uzhk’uy----m -shkhatum
Y__ k__ o___ b________ y__ a________
Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m
------------------------------------
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Желим да студирам на универзитету.
Ես ուզում համալսարանում սովորել:
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Ја сам приправник.
Ե- պրա---կ-նտ-ե-:
Ե_ պ_________ ե__
Ե- պ-ա-տ-կ-ն- ե-:
-----------------
Ես պրակտիկանտ եմ:
0
Yes-k-s or-v b-zhk-u-r--em-a----a--m
Y__ k__ o___ b________ y__ a________
Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m
------------------------------------
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Ја сам приправник.
Ես պրակտիկանտ եմ:
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Ја не зарађујем много.
Ե- շա---ե---ա--ակում:
Ե_ շ__ չ__ վ_________
Ե- շ-տ չ-մ վ-ս-ա-ո-մ-
---------------------
Ես շատ չեմ վաստակում:
0
Y-s---- orov-bu-hk-u-r-y-m ---k--t-m
Y__ k__ o___ b________ y__ a________
Y-s k-s o-o- b-z-k-u-r y-m a-h-h-t-m
------------------------------------
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Ја не зарађујем много.
Ես շատ չեմ վաստակում:
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству.
Ես ա-տ--ահմ--ում-պրակտի-ա-եմ-ա-----ն---:
Ե_ ա____________ պ_______ ե_ ա__________
Ե- ա-տ-ս-հ-ա-ո-մ պ-ա-տ-կ- ե- ա-ց-ա-ն-ւ-:
----------------------------------------
Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում:
0
S--tov --n-at’vosh-- yenk- st--a-u
S_____ k____________ y____ s______
S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u
----------------------------------
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству.
Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում:
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Ово је мој шеф.
Սա -----րեկտո-ն--:
Ս_ ի_ դ________ է_
Ս- ի- դ-ր-կ-ո-ն է-
------------------
Սա իմ դիրեկտորն է:
0
Sh-to- ---s---v-s--k-yen---s-ana-u
S_____ k____________ y____ s______
S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u
----------------------------------
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Ово је мој шеф.
Սա իմ դիրեկտորն է:
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Имам драге колеге.
Ես -ա-ե-ի գործը--երներ-ու-ե-:
Ե_ հ_____ գ___________ ո_____
Ե- հ-ճ-լ- գ-ր-ը-կ-ր-ե- ո-ն-մ-
-----------------------------
Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ:
0
Sh--o- --ns--’-osh---yen-’-st---lu
S_____ k____________ y____ s______
S-u-o- k-n-a-’-o-h-k y-n-’ s-a-a-u
----------------------------------
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Имам драге колеге.
Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ:
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
У подне увек идемо у кантину.
Կես--ի---ե---մ-շտ--ի-սին -աշա-ան-գ-ու--ենք:
Կ______ մ___ մ___ մ_____ ճ______ գ____ ե___
Կ-ս-ր-ն մ-ն- մ-շ- մ-ա-ի- ճ-շ-ր-ն գ-ո-մ ե-ք-
-------------------------------------------
Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք:
0
B----- h-r--r--bar----y-n
B_____ h______ b_____ y__
B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n
-------------------------
Bayts’ harkery bardzr yen
У подне увек идемо у кантину.
Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք:
Bayts’ harkery bardzr yen
Ја тражим радно место.
Ես ա--ատա--- -եղ--մ----րո-մ:
Ե_ ա________ տ__ ե_ փ_______
Ե- ա-խ-տ-ն-ի տ-ղ ե- փ-տ-ո-մ-
----------------------------
Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում:
0
Bay--’ har-ery-ba-d-r yen
B_____ h______ b_____ y__
B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n
-------------------------
Bayts’ harkery bardzr yen
Ја тражим радно место.
Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում:
Bayts’ harkery bardzr yen
Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена.
Արդ----- տ--ի է, ո- -ո-ծազուր- --:
Ա____ մ_ տ___ է_ ո_ գ_________ ե__
Ա-դ-ն մ- տ-ր- է- ո- գ-ր-ա-ո-ր- ե-:
----------------------------------
Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ:
0
Ba-t---h-rke-y b---zr -en
B_____ h______ b_____ y__
B-y-s- h-r-e-y b-r-z- y-n
-------------------------
Bayts’ harkery bardzr yen
Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена.
Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ:
Bayts’ harkery bardzr yen
У овој земљи има превише незапослених.
Ա-- --կրում-շ-տ են գ-ր--զուր-ն-րը:
Ա__ ե______ շ__ ե_ գ______________
Ա-ս ե-կ-ո-մ շ-տ ե- գ-ր-ա-ո-ր-ն-ր-:
----------------------------------
Այս երկրում շատ են գործազուրկները:
0
Y-v b--s-ka-an-ap-h--a------u---b-r----e
Y__ b_________ a_______________ b_____ e
Y-v b-h-h-a-a- a-a-o-a-r-t-y-n- b-r-z- e
----------------------------------------
Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e
У овој земљи има превише незапослених.
Այս երկրում շատ են գործազուրկները:
Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e