Шта сте по занимању?
--ل---ا-چی---
___ ش__ چ_____
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
sh-gh- ---maa-c--s---
______ s_____ c________
-h-g-l s-o-a- c-i-t--
------------------------
shoghl shomaa chist?
Шта сте по занимању?
شغل شما چیست؟
shoghl shomaa chist?
Мој муж је по занимању доктор.
ش-ه- -- پ----ا-ت.
____ م_ پ___ ا____
-و-ر م- پ-ش- ا-ت-
-------------------
شوهر من پزشک است.
0
s--h-r m------es-- a----
______ m__ p______ a______
-h-h-r m-n p-z-s-k a-t--
---------------------------
shohar man pezeshk ast.
Мој муж је по занимању доктор.
شوهر من پزشک است.
shohar man pezeshk ast.
Ја радим пола радног времена као медицинска сестра.
-ن ن-م- وق- به-عنو-ن-پرست---کار م------
__ ن___ و__ ب_ ع____ پ_____ ک__ م______
-ن ن-م- و-ت ب- ع-و-ن پ-س-ا- ک-ر م--ن-.-
-----------------------------------------
من نیمه وقت به عنوان پرستار کار میکنم.
0
--n nime- -ag-t----on--- pa-as---r --a- -------m.-
___ n____ v____ b_ o____ p________ k___ m___________
-a- n-m-h v-g-t b- o-v-n p-r-s-a-r k-a- m---o-a-.--
-----------------------------------------------------
man nimeh vaght be onvan parastaar kaar mi-konam.
Ја радим пола радног времена као медицинска сестра.
من نیمه وقت به عنوان پرستار کار میکنم.
man nimeh vaght be onvan parastaar kaar mi-konam.
Ускоро ћемо добити пензију.
ب- -ود- حقو---ا-نشس--ی -ا--------م---ود.
__ ز___ ح___ ب________ م_ پ_____ م______
-ه ز-د- ح-و- ب-ز-ش-ت-ی م- پ-د-خ- م--و-.-
------------------------------------------
به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت میشود.
0
b--zoo-i--o-ho--h--------h--t----m- --r-aa-ht----sh-v----
__ z____ h_______ b_____________ m_ p________ m____________
-e z-o-i h-g-o-g- b-a-n-s-a-t-g- m- p-r-a-k-t m---h-v-d--
------------------------------------------------------------
be zoodi hoghoogh baazneshastegi ma pardaakht mi-shavad.
Ускоро ћемо добити пензију.
به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت میشود.
be zoodi hoghoogh baazneshastegi ma pardaakht mi-shavad.
Али су порези високи.
اما----ی-ت--- ---د -ستند.
___ م_____ ه_ ز___ ه______
-م- م-ل-ا- ه- ز-ا- ه-ت-د-
---------------------------
اما مالیات ها زیاد هستند.
0
-m----aa------ -aa-z---d--as--n----
____ m________ h__ z____ h__________
-m-a m-a-i-a-t h-a z-y-d h-s-a-d--
-------------------------------------
amma maaliyaat haa ziyad hastand.
Али су порези високи.
اما مالیات ها زیاد هستند.
amma maaliyaat haa ziyad hastand.
И здравствено осигурање је високо.
و-بیم- د----ی-با-ا---ی--- ا--)-
_ ب___ د_____ ب___ (_____ ا_____
- ب-م- د-م-ن- ب-ل- (-ی-د- ا-ت-.-
---------------------------------
و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).
0
-a ---e----r-aa-i--aala- --i-ad) -s-).
__ b____ d_______ b_____ (______ a_______
-a b-m-h d-r-a-n- b-a-a- (-i-a-) a-t-.--
------------------------------------------
va bimeh darmaani baalaa (ziyad) ast).
И здравствено осигурање је високо.
و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).
va bimeh darmaani baalaa (ziyad) ast).
Шта желиш једном постати?
تو می-واهی---ار--بش---
__ م______ چ____ ب_____
-و م--و-ه- چ-ا-ه ب-و-؟-
-------------------------
تو میخواهی چکاره بشوی؟
0
--o----k--ah- c---aa---------i?--
___ m________ c________ b_________
-o- m---h-a-i c-e-a-r-h b-s-o-?--
-----------------------------------
too mi-khaahi chekaareh beshoi?
Шта желиш једном постати?
تو میخواهی چکاره بشوی؟
too mi-khaahi chekaareh beshoi?
Ја желим постати инжењер.
من-م-خواه- م-ندس -----
__ م______ م____ ب_____
-ن م--و-ه- م-ن-س ب-و-.-
-------------------------
من میخواهم مهندس بشوم.
0
ma------haa-a------nd-s-beshava--
___ m_________ m_______ b___________
-a- m---h-a-a- m-h-n-e- b-s-a-a-.--
-------------------------------------
man mi-khaaham mohandes beshavam.
Ја желим постати инжењер.
من میخواهم مهندس بشوم.
man mi-khaaham mohandes beshavam.
Желим да студирам на универзитету.
م- --خ--ه- به د--ش-اه----م
__ م______ ب_ د______ ب____
-ن م--و-ه- ب- د-ن-گ-ه ب-و-
-----------------------------
من میخواهم به دانشگاه بروم
0
--- mi-kh-ah---------neshg-a- -e-ava---
___ m_________ b_ d__________ b_________
-a- m---h-a-a- b- d-a-e-h-a-h b-r-v-m--
-----------------------------------------
man mi-khaaham be daaneshgaah beravam
Желим да студирам на универзитету.
من میخواهم به دانشگاه بروم
man mi-khaaham be daaneshgaah beravam
Ја сам приправник.
من ک-ر-م-ز هست-.
__ ک______ ه_____
-ن ک-ر-م-ز ه-ت-.-
------------------
من کارآموز هستم.
0
-a--k---aa---- --stam.
___ k_________ h_________
-a- k-a-a-m-o- h-s-a-.--
--------------------------
man kaaraamooz hastam.
Ја сам приправник.
من کارآموز هستم.
man kaaraamooz hastam.
Ја не зарађујем много.
--آ-دم --ا- ---ت-
______ ز___ ن_____
-ر-م-م ز-ا- ن-س-.-
-------------------
درآمدم زیاد نیست.
0
---aam--m-ziy-- ni--.-
_________ z____ n_______
-a-a-m-d- z-y-d n-s-.--
-------------------------
daraamadm ziyad nist.
Ја не зарађујем много.
درآمدم زیاد نیست.
daraamadm ziyad nist.
Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству.
م- --ر---- -ش-ر--ارآ--زی------م-
__ خ___ ا_ ک___ ک_______ م______
-ن خ-ر- ا- ک-و- ک-ر-م-ز- م--ن-.-
----------------------------------
من خارج از کشور کارآموزی میکنم.
0
--n-kh-a--j-az ----va- ka-r--moo-i m----n--.-
___ k______ a_ k______ k__________ m___________
-a- k-a-r-j a- k-s-v-r k-a-a-m-o-i m---o-a-.--
------------------------------------------------
man khaarej az keshvar kaaraamoozi mi-konam.
Ја одрађујем приправнички стаж у иностранству.
من خارج از کشور کارآموزی میکنم.
man khaarej az keshvar kaaraamoozi mi-konam.
Ово је мој шеф.
ای--رئ-- م--اس--
___ ر___ م_ ا____
-ی- ر-ی- م- ا-ت-
------------------
این رئیس من است.
0
-n -ai- ----ast.-
__ r___ m__ a______
-n r-i- m-n a-t--
--------------------
in rais man ast.
Ово је мој шеф.
این رئیس من است.
in rais man ast.
Имам драге колеге.
-- -مکار-ای--هربا-ی-(خوبی)---ر-.
__ ه_______ م______ (_____ د_____
-ن ه-ک-ر-ا- م-ر-ا-ی (-و-ی- د-ر-.-
----------------------------------
من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.
0
m---h-mkaa-h-a-e -e--ab--n----hoob-)-d-a------
___ h___________ m_________ (_______ d_________
-a- h-m-a-r-a-y- m-h-a-a-n- (-h-o-i- d-a-a-.--
------------------------------------------------
man hamkaarhaaye mehrabaani (khoobi) daaram.
Имам драге колеге.
من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.
man hamkaarhaaye mehrabaani (khoobi) daaram.
У подне увек идемо у кантину.
-هر-----ی-ه-ب----ف ---ر---ی---ی--
_____ ه____ ب_ س__ ا____ م_______
-ه-ه- ه-ی-ه ب- س-ف ا-ا-ه م--و-م-
-----------------------------------
ظهرها همیشه به سلف اداره میرویم.
0
----h-a--amish-- b- --l--e--ar-h-m------m.
_______ h_______ b_ s___ e______ m___________
-o-r-a- h-m-s-e- b- s-l- e-a-r-h m---o-a-.--
----------------------------------------------
zohrhaa hamisheh be salf edaareh mi-royam.
У подне увек идемо у кантину.
ظهرها همیشه به سلف اداره میرویم.
zohrhaa hamisheh be salf edaareh mi-royam.
Ја тражим радно место.
م---ه--ن-ال-کار-ه-ت-.
__ ب_ د____ ک__ ه_____
-ن ب- د-ب-ل ک-ر ه-ت-.-
-----------------------
من به دنبال کار هستم.
0
man--e d------------h--t-m--
___ b_ d______ k___ h_________
-a- b- d-n-a-l k-a- h-s-a-.--
-------------------------------
man be donbaal kaar hastam.
Ја тражим радно место.
من به دنبال کار هستم.
man be donbaal kaar hastam.
Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена.
ی- --ل--س- که --ک---.
__ س__ ا__ ک_ ب_______
-ک س-ل ا-ت ک- ب-ک-ر-.-
-----------------------
یک سال است که بیکارم.
0
y-- -aa- -s- -e-b-k-a-a-.-
___ s___ a__ k_ b___________
-e- s-a- a-t k- b-k-a-a-.--
-----------------------------
yek saal ast ke bikaaram.
Ја сам већ годину дана незапослен / незапослена.
یک سال است که بیکارم.
yek saal ast ke bikaaram.
У овој земљи има превише незапослених.
-ر--ی- ک-و- ب--ار--یا- ا---
__ ا__ ک___ ب____ ز___ ا____
-ر ا-ن ک-و- ب-ک-ر ز-ا- ا-ت-
-----------------------------
در این کشور بیکار زیاد است.
0
-a---- k---va----k-a----y-- a-t--
___ i_ k______ b_____ z____ a______
-a- i- k-s-v-r b-k-a- z-y-d a-t--
------------------------------------
dar in keshvar bikaar ziyad ast.
У овој земљи има превише незапослених.
در این کشور بیکار زیاد است.
dar in keshvar bikaar ziyad ast.