Где је најближа пошта?
-יכ- -מצ- -ני- ה-ו-- ---ו-?
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
h-y-ha--ni-t-a -n-----do--r ------v?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Где је најближа пошта?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Је ли далеко најближа пошта?
כ-- ר--ק-ס--ף--דו-ר -ק-וב -י--ר-
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
ka-a- -a-o- s--- ha--'-- --qa-ov ------r?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Је ли далеко најближа пошта?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Где је најближе поштанско сандуче?
היכן-ת------ו-ר הקרו---
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
heykh-- -eyvat ha--'-r -a----ah?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Где је најближе поштанско сандуче?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Требам неколико поштанских маркица.
--י-זקוק --ה-ל-ול---
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
ani-za----z----- -e-ul-m.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Требам неколико поштанских маркица.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
За разгледницу и писмо.
-גל----ו-מ----
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
a-i---q-q-zqu-ah-l-b--i-.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
За разгледницу и писмо.
לגלויה ולמכתב.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Колика је поштарина за Америку?
-מ- -ולי--ד-י ה----- -----קה-
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
a---z--uq/-qu----l-b---m.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Колика је поштарина за Америку?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
ani zaquq/zquqah lebulim.
Колико је тежак пакет?
-מה ש-------ב----
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
l------- --emik----.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Колико је тежак пакет?
כמה שוקלת החבילה?
legluyah ulemikhtav.
Могу ли га послати ваздушном поштом?
---------ח א- זה --ו-ר-אויר-
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
leg--ya--ulem--ht-v.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Могу ли га послати ваздушном поштом?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
legluyah ulemikhtav.
За колико времена стиже?
כ-ה -מ- -יק- -מש--ח?
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
le-l-ya- -l-----t--.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
За колико времена стиже?
כמה זמן ייקח המשלוח?
legluyah ulemikhtav.
Где могу телефонирати?
ה-כן או-ל----פן-
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
ka--h----m d'-e-----ish--ax-l'am--i---?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Где могу телефонирати?
היכן אוכל לטלפן?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Где је најближа телефонска говорница?
--------א-תא----פ-ן-ה----?
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
ka-a- s----l-t-----v--ah?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Где је најближа телефонска говорница?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
kamah shoqelet haxavilah?
Имате ли телефонске картице?
י- -ך ט---ט?
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
k--a- sh---le- --xa--l-h?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Имате ли телефонске картице?
יש לך טלכרט?
kamah shoqelet haxavilah?
Имате ли телефонски именик?
-ש -ך ס----לפ---ם?
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
kama- -----let-h-xa--lah?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Имате ли телефонски именик?
יש לך ספר טלפונים?
kamah shoqelet haxavilah?
Знате ли позивни број за Аустрију?
---/ ה יוד- - - -ה-ה----מת -ל-א-סט-י-?
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
e-sha- lis----- e----h-be---a------?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Знате ли позивни број за Аустрију?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Моменат, погледаћу.
ר-- --ד- א-י אסת--.
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
k--ah-z-a----a--hami-h-o--?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Моменат, погледаћу.
רגע אחד, אני אסתכל.
kamah zman iqax hamishloax?
Линија је увек заузета.
הק- כ--ה-----פ---
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
k-m-h-zma--i--x h-m---lo-x?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Линија је увек заузета.
הקו כל הזמן תפוס.
kamah zman iqax hamishloax?
Који сте број бирали?
אי-----פר ח--גת?
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
k-m-h z--n--q-x -a-i----ax?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Који сте број бирали?
איזה מספר חייגת?
kamah zman iqax hamishloax?
Морате прво бирати нулу!
-- / ה--ר-- / --ל-ייג----ם אפ--
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
h-----n uk-al-l----f--?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
Морате прво бирати нулу!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
heykhan ukhal l'talfen?