Где је најближа пошта?
ה-כ- -מצא----- ---אר -ק-ו-?
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
he-kh---ni-ts-------had---r-haqar-v?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Где је најближа пошта?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Је ли далеко најближа пошта?
--- רח-ק--נ---ה-וא----ר---ב-ות--
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
k--a- r--oq --if ha-o-ar---qar-- b--o--r?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Је ли далеко најближа пошта?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Где је најближе поштанско сандуче?
הי----י-ת----אר-הק-ו-ה-
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
h-y--an-t---a----do-----aqr---h?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Где је најближе поштанско сандуче?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Требам неколико поштанских маркица.
א-י -ק-ק / ה -ב-ל--.
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
an- z-q--/z-uqa----b--im.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Требам неколико поштанских маркица.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
За разгледницу и писмо.
-גל-י---למ-ת-.
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
a-- za---/-q--a- l-b-l--.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
За разгледницу и писмо.
לגלויה ולמכתב.
ani zaquq/zquqah lebulim.
Колика је поштарина за Америку?
כמ--עו-י- דמי---של-- ---רי-ה?
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
a---z-q-q/--u-ah---b-li-.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Колика је поштарина за Америку?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
ani zaquq/zquqah lebulim.
Колико је тежак пакет?
כ-ה ---ל--ה-בי-ה?
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
l---uy-h-u-emi-ht--.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Колико је тежак пакет?
כמה שוקלת החבילה?
legluyah ulemikhtav.
Могу ли га послати ваздушном поштом?
אפ-- ל---- -ת-ז--בדו-ר-א-י-?
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
leg------ulemikh-av.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
Могу ли га послати ваздушном поштом?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
legluyah ulemikhtav.
За колико времена стиже?
----ז---יי-ח-ה---ו--
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
l-gl--a----e-ikhtav.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
За колико времена стиже?
כמה זמן ייקח המשלוח?
legluyah ulemikhtav.
Где могу телефонирати?
הי---או-----לפ--
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
ka-ah ol---d'----h----hlo-- l'---r--a-?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Где могу телефонирати?
היכן אוכל לטלפן?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Где је најближа телефонска говорница?
ה-כ- --צ---א -טל--ן--ק---?
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
k-m-h sh--ele- h-x-----h?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Где је најближа телефонска говорница?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
kamah shoqelet haxavilah?
Имате ли телефонске картице?
י---ך ט---ט?
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
kama------e----h-xav-lah?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Имате ли телефонске картице?
יש לך טלכרט?
kamah shoqelet haxavilah?
Имате ли телефонски именик?
יש -------ט----י-?
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
kam-- s--q-l-t---x---l--?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Имате ли телефонски именик?
יש לך ספר טלפונים?
kamah shoqelet haxavilah?
Знате ли позивни број за Аустрију?
-ת-- ה--וד----ת -ה--קידומ- ש-----טריה-
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
efs-ar -is--oa- e- ---------a- a--r?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Знате ли позивни број за Аустрију?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Моменат, погледаћу.
------ד,-אני ---כ-.
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
ka-----man--qa- ----shlo--?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Моменат, погледаћу.
רגע אחד, אני אסתכל.
kamah zman iqax hamishloax?
Линија је увек заузета.
הק--כ---זמן---ו--
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
kama- zman--qa--ha----lo-x?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Линија је увек заузета.
הקו כל הזמן תפוס.
kamah zman iqax hamishloax?
Који сте број бирали?
-י-ה מ--ר-ח-יגת?
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
k--ah--ma--i-ax h--is-lo-x?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Који сте број бирали?
איזה מספר חייגת?
kamah zman iqax hamishloax?
Морате прво бирати нулу!
את / ה------- ---ח-י--קודם -פ--
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
heykha---k-a- --t--f-n?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
Морате прво бирати нулу!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
heykhan ukhal l'talfen?