Ми морасмо залити цвеће.
----- חי-ב-ם להשקות-א- הפ--י--
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
h-inu-xay-vim-le-ash-o--et---p-a--m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ми морасмо залити цвеће.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ми морасмо поспремити стан.
הי--ו -י-ב-- ל--- -ת--ד---.
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h-i-- -ay--i- -ehas-qo---t -a-r-xi-.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ми морасмо поспремити стан.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ми морасмо опрати посуђе.
---נו -יי-----שטוף--ת --ל---
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
hain- xa--vim-----s--o------a--ax-m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ми морасмо опрати посуђе.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Морасте ли ви платити рачун?
-יית- ח-יבי- ל--- את ה---ו-?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h---u-xa---im l--a--r-e- h-d--ah.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Морасте ли ви платити рачун?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Морасте ли ви платити улаз?
-י----חי-ב-ם ---ם-כנ-סה-
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
hai-u -----im-lesade--et-h--ira-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Морасте ли ви платити улаз?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Морасте ли ви платити казну?
ה--ת--חייב-ם ל-ל-----?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
hai-u-xa-av------a--r-e- h-d-r--.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Морасте ли ви платити казну?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ко се мораше опростити?
מ- -ר-ך היה-ל--פ-- ל---ם-
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
hai-u x-yav-m---s---f-e--hakeli-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Ко се мораше опростити?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Ко мораше ићи раније кући?
-י -רי---יה--עז-ב---קדם ה-י--?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
ha--- ---avi- lisht----t -a----m.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Ко мораше ићи раније кући?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Ко мораше узети воз?
-י צ-י- -יה---סוע ---בת-
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
h-inu-xay-v-m-------f-e--h-ke-im.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Ко мораше узети воз?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Ми не хтедосмо остати дуго.
ל- -צינ-------ר -ר---זמן-
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
ha--- xa---im---s-------- h--a-hb--?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ми не хтедосмо остати дуго.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ми не хтедосмо ништа пити.
לא-ר-י-ו -שת-- ש-ם -ב-.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
h--nu---y-v-- l--hale---- -axas---n?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ми не хтедосмо ништа пити.
לא רצינו לשתות שום דבר.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ми не хтедосмо сметати.
ל- -צ--ו-ל----ע.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
hai---x-y-vim--esha-e- -- ----shbo-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ми не хтедосмо сметати.
לא רצינו להפריע.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ја хтедох управо телефонирати.
--י-ר-י-----ל-ן.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
h--nu--a-avim--e--a--m-k-----?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Ја хтедох управо телефонирати.
אני רציתי לטלפן.
hainu xayavim leshalem knisah?
Ја хтедох управо позвати такси.
א-י -צי-י להזמ-- מו----
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
ha-nu xa-av-m le-h-l-m-k--sa-?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Ја хтедох управо позвати такси.
אני רציתי להזמין מונית.
hainu xayavim leshalem knisah?
Ја хтедох наиме ићи кући.
-נ---צי-י -נ--ע הביתה-
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
h-i---x-ya-i---es-a--m k-isah?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Ја хтедох наиме ићи кући.
אני רציתי לנסוע הביתה.
hainu xayavim leshalem knisah?
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
א-- ---ת--שרצי-----ק-ר ל--תך-
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
h---u--ay-----l--hal-m q-a-?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
hainu xayavim leshalem qnas?
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
א------ת- ש--ית---ת-שר-למ----ין-
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
hain- --y-v-m --s---em-q--s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
hainu xayavim leshalem qnas?
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
----------ש-------זמ-- פיצ--
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
h-i-- xa--vim l---a----qna-?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
hainu xayavim leshalem qnas?