Ми морасмо залити цвеће.
--ינו--י---ם -ה-ק-ת -ת-הפר--ם.
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
hain- x-y-vim -eha-h--t et -ap---i-.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ми морасмо залити цвеће.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ми морасмо поспремити стан.
ה-----חי-ב------ר--ת---י--.
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h--n---a----m l-------- -t-h-pr-xim.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ми морасмо поспремити стан.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ми морасмо опрати посуђе.
----ו -י-ב-------- -ת-ה-ל---
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
ha-n--x--a--- l-hash--t -- h--ra--m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ми морасмо опрати посуђе.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Морасте ли ви платити рачун?
היי-- -י-בים ---ם--- ה----ן?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
hain- --y-vim l--a--- et hadi-ah.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Морасте ли ви платити рачун?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Морасте ли ви платити улаз?
--י---חי-----לשל- כנ-סה-
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
ha-nu xayavim--e---er ---h---r--.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Морасте ли ви платити улаз?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Морасте ли ви платити казну?
ה--תם חי-ב-- --לם קנ-?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h--n- x-y-vi--les--e- e--had-r--.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Морасте ли ви платити казну?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ко се мораше опростити?
----ריך ה-- להיפר--לשלום-
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
h---u-xay-vi------t-f -t----e-i-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Ко се мораше опростити?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Ко мораше ићи раније кући?
-- ---ך--י- --ז-ב---קדם-ה-י--?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
hainu xay-v-m lis--o---- -a----m.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Ко мораше ићи раније кући?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Ко мораше узети воз?
מי --יך -יה ---וע-ב-כבת?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
h-in---a--vi- l-shto--et -ak----.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Ко мораше узети воз?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Ми не хтедосмо остати дуго.
לא--צינו--ה-ש-ר--רב-----.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
hain--xay--im----hale- -t-h--a---on?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ми не хтедосмо остати дуго.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ми не хтедосмо ништа пити.
-א ר-י-- לשתות שום-דב-.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
ha---------i---e-halem-et ha--shb-n?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ми не хтедосмо ништа пити.
לא רצינו לשתות שום דבר.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ми не хтедосмо сметати.
לא-רצינו--הפ--ע.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
ha-nu--a-avim l-s-a-em--t-h---shbo-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ми не хтедосмо сметати.
לא רצינו להפריע.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ја хтедох управо телефонирати.
--י-רצ-תי-לט-פ-.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
h--nu-x-y---m le-ha--m--nis-h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Ја хтедох управо телефонирати.
אני רציתי לטלפן.
hainu xayavim leshalem knisah?
Ја хтедох управо позвати такси.
אנ--רציתי -הז--- -ונ-ת.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
hai-- --y------es---em-k--s--?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Ја хтедох управо позвати такси.
אני רציתי להזמין מונית.
hainu xayavim leshalem knisah?
Ја хтедох наиме ићи кући.
אנ- -צ-תי-לנ----הב-ת-.
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
h-i----a---im--e-hale---ni---?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Ја хтедох наиме ићи кући.
אני רציתי לנסוע הביתה.
hainu xayavim leshalem knisah?
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
-ני ח--ת- שר--ת --ת--ר-לא-ת--
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
h---u -a-a--- -es--l-m ---s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
hainu xayavim leshalem qnas?
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
-ני -ש--י-שר-י- לה-ק-- למ---ע---
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
h-in--xayav-----s--l-m---as?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
hainu xayavim leshalem qnas?
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
--י ---ת----צית ל-ז--- -יצ--
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
h-i-- --y-v-m---s--lem q--s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
hainu xayavim leshalem qnas?