Рјечник

sr Боје   »   bg Цветовете

14 [четрнаест]

Боје

Боје

14 [четиринайсет]

14 [chetirinayset]

Цветовете

Tsvetovete

Изаберите како желите да видите превод:   
српски бугарски Игра Више
Снег је беo. С-е--т-- бял. С_____ е б___ С-е-ъ- е б-л- ------------- Снегът е бял. 0
T--e-ovete T_________ T-v-t-v-t- ---------- Tsvetovete
Сунце је жуто. С-ъ-цето----ъ-т-. С_______ е ж_____ С-ъ-ц-т- е ж-л-о- ----------------- Слънцето е жълто. 0
T-vetovete T_________ T-v-t-v-t- ---------- Tsvetovete
Поморанџа је наранџаста. П---о-а-ъ--е ор-нже-. П_________ е о_______ П-р-о-а-ъ- е о-а-ж-в- --------------------- Портокалът е оранжев. 0
Snegy--ye-----. S_____ y_ b____ S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
Трешња је црвена. Ч-реш------чер-ен-. Ч_______ е ч_______ Ч-р-ш-т- е ч-р-е-а- ------------------- Черешата е червена. 0
Sneg----e---a-. S_____ y_ b____ S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
Небо је плаво. Н--е-о - син-о. Н_____ е с_____ Н-б-т- е с-н-о- --------------- Небето е синьо. 0
S-e-y- y--bya-. S_____ y_ b____ S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
Трава је зелена. Т--вата - -е-е--. Т______ е з______ Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
Sl--t-e---y- --y--o. S________ y_ z______ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
Земља је смеђа. Пр-стт--- ка-яв-. П______ е к______ П-ъ-т-а е к-ф-в-. ----------------- Пръстта е кафява. 0
Sly--s--o y- z-yl--. S________ y_ z______ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
Облак је сив. О--ак-- --с--. О______ е с___ О-л-к-т е с-в- -------------- Облакът е сив. 0
S-y-tset- ----h-lto. S________ y_ z______ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
Гуме су црне. А--ом--илн-те г-м- с- чер-и. А____________ г___ с_ ч_____ А-т-м-б-л-и-е г-м- с- ч-р-и- ---------------------------- Автомобилните гуми са черни. 0
Po-to-al-t ye ora-zh-v. P_________ y_ o________ P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
Које боје је снег? Беле. Как-- цвя--е ---г-т- -я-. К____ ц___ е с______ Б___ К-к-в ц-я- е с-е-ъ-? Б-л- ------------------------- Какъв цвят е снегът? Бял. 0
P--t-k-l-t----o-a---ev. P_________ y_ o________ P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
Које боје је сунце? Жуте. К------вя- ---лън--то?---л-. К____ ц___ е с________ Ж____ К-к-в ц-я- е с-ъ-ц-т-? Ж-л-. ---------------------------- Какъв цвят е слънцето? Жълт. 0
P--t-----t ye --an-he-. P_________ y_ o________ P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
Које боје је поморанџа? Наранџасте. К--ъв --ят -------к-л-т- Ора-же-. К____ ц___ е п__________ О_______ К-к-в ц-я- е п-р-о-а-ъ-? О-а-ж-в- --------------------------------- Какъв цвят е портокалът? Оранжев. 0
C--r-s---- y--cher-ena. C_________ y_ c________ C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
Које боје је трешња? Црвене. К-к-в ---т --чер----а?-Чер---. К____ ц___ е ч________ Ч______ К-к-в ц-я- е ч-р-ш-т-? Ч-р-е-. ------------------------------ Какъв цвят е черешата? Червен. 0
Ch--e--a---ye ----v-n-. C_________ y_ c________ C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
Које боје је небо? Плаве. Как-- --я- ----б-т----и-. К____ ц___ е н______ С___ К-к-в ц-я- е н-б-т-? С-н- ------------------------- Какъв цвят е небето? Син. 0
Chereshata ---c-e-v--a. C_________ y_ c________ C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
Које боје је трава? Зелене. К-к----в-т-е -ре-а--?-З--ен. К____ ц___ е т_______ З_____ К-к-в ц-я- е т-е-а-а- З-л-н- ---------------------------- Какъв цвят е тревата? Зелен. 0
N-b--o-ye -i-ь-. N_____ y_ s_____ N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
Које боје је земља? Смеђе. К-к-в----т-------тт-- -афяв. К____ ц___ е п_______ К_____ К-к-в ц-я- е п-ъ-т-а- К-ф-в- ---------------------------- Какъв цвят е пръстта? Кафяв. 0
Nebe-- ----i---. N_____ y_ s_____ N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
Које боје је облак? Сиве. Какъв -вят-- облакът? С-в. К____ ц___ е о_______ С___ К-к-в ц-я- е о-л-к-т- С-в- -------------------------- Какъв цвят е облакът? Сив. 0
N------y- s---o. N_____ y_ s_____ N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
Којe боје су гуме? Црне. Как---ц-ят -- -умит-?-Чер-н. К____ ц___ с_ г______ Ч_____ К-к-в ц-я- с- г-м-т-? Ч-р-н- ---------------------------- Какъв цвят са гумите? Черен. 0
T-evata--e ----na. T______ y_ z______ T-e-a-a y- z-l-n-. ------------------ Trevata ye zelena.

Жене говоре другачије од мушкараца

Свима нам је познато да се мушкарци и жене разликују. Али, да ли сте знали и да другачије говоре? Ово су показале неколике студије. Жене употребљавају другачије говорне мустре. Често су у говору мање директе и резервисане у начину говора. Насупрот томе, мушкарци угалвном користе директан и јасан језик. Теме о којима разговарају такође се разликују. Мушкарци чешће разговарају о вестима, економији или спорту. Жене су склоније друштвеним темама као што су породица или здравље. Дакле, мушкарци радије разговарају о чињеницама. Жене више воле да говоре о људима. Оно што је упадљиво је да жене настоје да се служе слабијим језиком. То значи да говоре пажљивије и учтивије. Жене такође постављају већи број питања. Највероватније да на тај начин желе да постигну већу хармонију, а избегну конфликте. Уз то жене располажу много богатијим речником када су у питању емоције. За мушкарце је разговор врло често једна врста такмичења. Језик којим се служе је много провокантнији и агресивнији. Они такође говоре много мање од жена. Неки научници сматрају да је ово последица различите конституције мозга. Дакле, мозак једног мушкарца и једне жене је различит. Њихов центар за говор је такође другачије структуиран. Највероватније је да и други чиниоци утичу на говор. Наука ову област још увек није довољно проучила. Па ипак, жене и мушкарци не говоре два потпуно различита језика. Према томе, неспоразуми нису неопходни. Постоје многе стратегије за успешну комуникацију. Она најједноставнија је: Слушајте пажљивије!
Да ли си знао?
Француски спада у романске језике. То значи да се развио из латинског. Сродан је с другим романским језицима као што су шпански или италијански. Француски се данас говори на свим континентима. За више од 110 милиона људи то је матерњи језик. Укупно око 220 милиона људи говори француски. Зато је француски светски језик. Пуно међународних организација користи француски као службени језик. Француски је пре био такође језик дипломатије. Данас је ту улогу великим делом преузео енглески. Ипак је француски као и пре један од најважнијих језика споразумевања међу различитим народима (лингуа франка). А број говорника већ годинама стално расте! Разлог томе је снажан прираштај становништва у афричком и арапском подручју. И на Карипским острвима или у Јужном Пацифику се говори француски. Ко радо путује, треба обавезно учити француски!