Libri i frazës

sq Familja   »   ml കുടുംബം

2 [dy]

Familja

Familja

2 [രണ്ട്]

2 [randu]

കുടുംബം

kudumbam

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Malajalamisht Luaj Më shumë
gjyshi മ-ത-തച-ഛൻ മു_____ മ-ത-ത-്-ൻ --------- മുത്തച്ഛൻ 0
mu-ha--an m________ m-t-a-h-n --------- muthachan
gjyshja മു-്ത---ി മു____ മ-ത-ത-്-ി --------- മുത്തശ്ശി 0
m---a-hi m_______ m-t-a-h- -------- muthashi
ai dhe ajo അവ--ം -വ--ം അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
av-num--va--m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
babai പ-ത-വ് പി__ പ-ത-വ- ------ പിതാവ് 0
p-th-a-u p_______ p-t-a-v- -------- pithaavu
nёna അ--മ അ__ അ-്- ---- അമ്മ 0
amma a___ a-m- ---- amma
ai dhe ajo അ-നു------ം അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
a----- -va--m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
i biri / djali മ-ന് മ__ മ-ന- ---- മകന് 0
m--a-u m_____ m-k-n- ------ makanu
e bija / vajza മകൾ മ__ മ-ൾ --- മകൾ 0
m---l m____ m-k-l ----- makal
ai dhe ajo അ-ന-ം-അവള-ം അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
av-nu- a----m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
vёllai സഹ---രൻ സ____ സ-േ-ദ-ൻ ------- സഹോദരൻ 0
sa-e----r-n s__________ s-h-a-d-r-n ----------- saheaadaran
motra സഹോ--ി സ___ സ-ോ-ര- ------ സഹോദരി 0
sah-da-i s_______ s-h-d-r- -------- sahodari
ai dhe ajo അ-നു--അ---ം അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
a-a-um-ava-um a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
xhaxhai, daja അ-്മ-വൻ അ____ അ-്-ാ-ൻ ------- അമ്മാവൻ 0
amm----n a_______ a-m-a-a- -------- ammaavan
tezja, halla അമ്---ി അ___ അ-്-ാ-ി ------- അമ്മായി 0
am-aayi a______ a-m-a-i ------- ammaayi
ai dhe ajo അവ--ം --ള-ം അ__ അ__ അ-ന-ം അ-ള-ം ----------- അവനും അവളും 0
av---- -va--m a_____ a_____ a-a-u- a-a-u- ------------- avanum avalum
Ne jemi njё familje. ഞ--ങൾ-ഒ-ു-ക-ട---മ---. ഞ___ ഒ_ കു_____ ഞ-്-ൾ ഒ-ു ക-ട-ം-മ-ണ-. --------------------- ഞങ്ങൾ ഒരു കുടുംബമാണ്. 0
nj-n--- -ru k-d-mbam-a--. n______ o__ k____________ n-a-g-l o-u k-d-m-a-a-n-. ------------------------- njangal oru kudumbamaanu.
Familja nuk ёshtё e vogёl. കുടു--ം ച-റ-ത-്-. കു__ ചെ_____ ക-ട-ം-ം ച-റ-ത-്-. ----------------- കുടുംബം ചെറുതല്ല. 0
ku-u---m c--ru---lla. k_______ c___________ k-d-m-a- c-e-u-h-l-a- --------------------- kudumbam cheruthalla.
Familja ёshtё e madhe. ക---ം-ം-വല-താണ-. കു__ വ____ ക-ട-ം-ം വ-ു-ാ-്- ---------------- കുടുംബം വലുതാണ്. 0
k-dum--- --l------u. k_______ v__________ k-d-m-a- v-l-t-a-n-. -------------------- kudumbam valuthaanu.

A flasim të gjithë afrikanisht?

Jo të gjithë kemi qenë më parë në Afrikë. Por ka mundësi që çdo gjuhë ka qenë atje më parë! Të paktën disa shkencëtarë e besojnë këtë. Sipas mendimit të tyre, origjina e të gjitha gjuhëve vjen nga Afrika. Nga atje ato u përhapën në të gjithë botën. Në total ka më shumë se 6000 gjuhë të ndryshme. Por, të gjitha duket se kanë një rrënjë të përbashkët afrikane. Studiuesit kanë krahasuar fonemat e gjuhëve me njëra tjetrën. Fonemat janë njësitë më të vogla diferencuese të kuptimit të një fjale. Nëse një fonemë ndryshon, kuptimi i një fjale gjithashtu ndryshon. Një shembull nga gjuha angleze mund ta sqarojë këtë. Në anglisht dip dhe tip i referohen dy gjërave të ndryshme. Pra në gjuhën angleze /d/ dhe /t/ janë dy fonema të ndryshme. Ky diversitet fonetik është më i madh në gjuhët e Afrikës. Por ai zvogëlohet ndjeshëm, sa më shumë që largohesh prej atje. Dhe kjo është pikërisht pika ky studiuesit shohin provat për tezën e tyre. Sepse popullsitë që zgjerohen, po bëhen më uniform. Diversiteti gjenetik zvogëlohet në skajet e tij të jashtme. Kjo për faktin se numri i “kolonëve” gjithashtu zvogëlohet. Sa më pak gjene të migrojnë, aq më uniform bëhet një popullatë. Mundësia e kombinimit të gjeneve bëhet më e pakët. Si rezultat, anëtarët e një popullate të migruar bëhen më të ngjashëm me njëri tjetrin. Shkencëtarët e quajnë këtë efekti themeltar. Kur njerëzit u larguan nga Afrika, ata morën gjuhën e tyre me vete. Sidoqoftë, më pak banorë gjithashtu kanë më pak fonema në bagazhin e tyre. Kështu, gjuhët individuale bëhen më uniforme me kalimin e kohës. Duket e vërtetuar që Homo sapiens vjen nga Afrika. Ne presim të shohim nëse kjo vlen edhe për gjuhën e tij…